Übersetzung für "More of" in Deutsch

How many more violations of international law does it take?
Wie viele weitere Verstöße gegen das Völkerrecht braucht es noch?
Europarl v8

The world keeps hearing of more and more instances of human rights violations in that country.
Die Welt erfährt von immer neuen Menschenrechtsverletzungen in diesem Land.
Europarl v8

Today more and more of us, the peoples of Europe, are Brussels dissidents.
Heute werden immer mehr von uns, den Völkern Europas, zu Europakritikern.
Europarl v8

Instead of more freedom, hauliers are faced with more restrictions.
Anstelle von mehr Freiheit, sehen sich die Spediteure nun mehr Beschränkungen gegenüber.
Europarl v8

It is more of a shot in the arm than a therapy.
Es ist mehr ein Motivationsschub als eine Therapie.
Europarl v8

It does not necessarily mean more centralisation of powers.
Dies bedeutet nicht unbedingt eine stärkere Zentralisierung von Befugnissen.
Europarl v8

More than 50% of emissions are not yet included in the Emissions Trading System.
Über 50% der Emissionen sind bisher vom Emissionshandel nicht erfasst.
Europarl v8

More than 90% of pensioners are surviving on income which is below subsistence level.
Über 90 % der Rentner leben von einem Einkommen unter dem Existenzminimum.
Europarl v8

Popular opinion is also more or less of this view.
Dies entspricht zudem mehr oder weniger der landläufigen Meinung.
Europarl v8

The most recent statistics indicate a difference of more than 17%.
Die neuesten Statistiken zeigen eine Differenz von mehr als 17 %.
Europarl v8

I hope that there will be no more recurrences of incidents of this nature.
Ich hoffe, dass sich Vorfälle dieser Art nicht mehr wiederholen werden.
Europarl v8

That will result in better care, more freedom of choice and shorter waiting times.
Das wird zu einer besseren Versorgung, mehr Wahlfreiheit und kürzeren Wartezeiten führen.
Europarl v8

We cannot imagine a more flagrant violation of the parliamentary mandate.
Eine noch deutlichere Verletzung des parlamentarischen Mandats können wir uns nicht vorstellen.
Europarl v8

Romania has a more ambitious target of 24%.
Rumänien hat sich ein ehrgeizigeres Ziel von 24 % gesetzt.
Europarl v8

The only fairly specific information came from statements about the closure of more areas of air space.
Die einzigen halbwegs eindeutigen Informationen betrafen die Schließungen immer größerer Bereiche des Luftraums.
Europarl v8

We can save the lives of more than 16 million women and children.
Wir können das Leben von über 16 Millionen Frauen und Kindern retten.
Europarl v8

That is more of a policy for disintegration than integration and competitiveness.
Das ist eher eine Strategie zur Auflösung denn zur Integration und Wettbewerbsfähigkeit.
Europarl v8

We do not need less Europe, we need more of it!
Wir brauchen nicht weniger, sondern mehr Europa!
Europarl v8

And what makes more effective management of immigration processes necessary?
Was jedoch macht eine wirksamere Steuerung der Einwanderungsprozesse notwendig?
Europarl v8

Regarding your question, I think we have to ask more of the Member States.
Was Ihre Frage betrifft, denke ich, wir müssen mehr Mitgliedstaaten fragen.
Europarl v8

Have we really achieved more and had more of an effect?
Haben wir wirklich mehr erreicht und mehr bewegt?
Europarl v8

Of course they will have to pay, but normally non-members pay more than members of clubs.
Natürlich müssen sie bezahlen, aber normalerweise bezahlen Nichtmitglieder mehr als Klubmitglieder.
Europarl v8

Alzheimer's disease is responsible for more than half of these cases.
Die Alzheimer-Krankheit ist für mehr als die Hälfte dieser Fälle verantwortlich.
Europarl v8

It is not a question of more investment but rather one of better investment.
Es ist keine Frage weiterer Investitionen, sondern vielmehr eine besserer Investitionen.
Europarl v8

Is it not in fact much more of a Frankenstein's monster?
Ist es denn nicht viel eher ein Frankenstein-Monster?
Europarl v8