Übersetzung für "Moldovan" in Deutsch

The international election observers criticised the Moldovan authorities in this respect.
Die internationalen Wahlbeobachter kritisierten die Behörden von Moldawien diesbezüglich.
Europarl v8

We must confront the Moldovan authorities.
Wir müssen die Behörden in Moldawien konfrontieren.
Europarl v8

Thousands of Moldovan families are divided by a visa barrier.
Tausende von moldauischen Familien sind durch eine Visaschranke geteilt.
Europarl v8

Prominent persons in Moldovan society are asking for an explanation.
Prominente Persönlichkeiten der moldawischen Gesellschaft verlangen eine Erklärung.
Europarl v8

The Moldovan language is one of them and is not even the most serious one.
Die moldauische Sprache ist einer davon, und nicht einmal der schlimmste.
GlobalVoices v2018q4

After three years of failures, the Moldovan parliament finally elected a president.
Nach drei Jahren des Scheiterns hat das moldawische Parlament endlich einen Präsident gewählt.
GlobalVoices v2018q4

Epureanu is considered the most valuable Moldovan football player.
Epureanu gilt als der wertvollste moldawische Fußballspieler.
Wikipedia v1.0

He was the first Moldovan manager of the company Moldcell.
Er war der erste Manager des moldawischen Mobilfunkanbieters Moldcell.
Wikipedia v1.0

Fortunately, the Moldovan authorities had been working hard to improve their detection capabilities.
Glücklicherweise hatten die moldawischen Behörden hart daran gearbeitet, ihre Erkennungsmöglichkeiten zu verbessern.
News-Commentary v14

Import/export transactions are not fully reflected in Moldovan official statistics.
Die Ein- und Ausfuhrtransaktionen werden in der offiziellen moldauischen Statistik nicht erfasst.
TildeMODEL v2018

Presentation of the Strategy to the Moldovan government is roughly estimated to May 2004.
Die Strategie wird der Regierung Moldaus gegen Mai 2004 vorgelegt werden.
TildeMODEL v2018

The Moldovan producer could not demonstrate that it met any of the MET criteria.
Der moldauische Hersteller konnte die Erfüllung keines der MWB-Kriterien nachweisen.
DGT v2019

The licence is delivered by the Moldovan authorities and is submitted to a clause of non-discrimination.
Die Genehmigung wird von den moldauischen Behörden ausgestellt und unterliegt der Nichtdiskriminierung.
TildeMODEL v2018

This period has seen an increase in Moldovan exports to the European Union.
Whrend dieses Zeitraums nahmen die Ausfuhren Moldaus in die Europische Union zu.
TildeMODEL v2018

She will also deliver a speech at the Moldovan State University.
Frau Ferrero-Waldner wird ferner eine Rede an der moldauischen Staatsuniversität halten.
TildeMODEL v2018