Übersetzung für "Moldava" in Deutsch
The
new
Member
States
will
bring
with
them
Belarus,
Ukraine
and
Moldava
as
neighbours.
Die
neuen
Mitgliedstaaten
bringen
Weißrussland,
die
Ukraine
und
Moldawien
als
Nachbarn
ein.
Europarl v8
Show
all
rooms
Following
properties
are
located
nearby
Moldava
nad
Bodvou.
Folgende
Eigenschaften
befinden
sich
in
der
Nähe
von
Moldava
nad
Bodvou.
ParaCrawl v7.1
From
the
reduction
Moldava
you
find
also
our
plates
direction
SoKoL!!
Von
abbiegung
Moldava
finden
Sie
auch
unsere
Tafel
richtung
SoKoL!!
ParaCrawl v7.1
From
the
village
of
Moldava,
where
you
can
learn
a
little
about
the
history
of
the
glass-making
industry
and
even
see
a
replica
of
a
medieval
glassworks,
continue
on
to
Cínovec.
Von
der
Ortschaft
Moldava
aus,
wo
man
etwas
über
die
Geschichte
der
Glasbläserei
erfahren
und
ein
Modell
einer
mittelalterlichen
Glashütte
bestaunen
kann,
geht
es
weiter
nach
Cínovec
(Zinnwald).
TildeMODEL v2018
The
line,
formerly
known
as
theTeplitz
Semmering
Railway
(Teplitzer
Semmeringbahn)
runs
from
Most
(Brüx)
over
the
Ore
Mountains
to
Moldava
(Moldau)
and
used
to
have
a
junction
with
the
Nossen-Moldau
railway
there
in
Saxony
until
1945.
Sie
verläuft
von
Most
(Brüx)
über
Horní
Litvínov
(Oberleutensdorf)
und
Osek
(Ossegg)
auf
den
Erzgebirgskamm
nach
Moldava
(Moldau),
wo
bis
1945
Anschluss
an
die
Bahnstrecke
Nossen–Moldau
in
Sachsen
bestand.
WikiMatrix v1
Above
the
parapet
of
the
main
stairs
we
can
see
allegoric
statues
of
Bohemia,
the
Elbe,
the
Giant
Mountains,
the
Moldava
river
and
the
Ottava
river.
Über
der
Haupttreppe
sind
die
allegorischen
Denkmäler
von
Tschechien,
der
Elbe,
des
Riesengebirges,
der
Moldau
und
Ottawa
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
Wind:
light
air,
eastern,
speed
4-7
km/h
Relative
humidity:
31-35%
Atmospheric
pressure:
1027-1028
hPa
Sunday,
February
17,
2019
in
Moldava
nad
Bodvou
the
weather
forecast
would
be:
Wind:
leichte
Brise,
südlicher,
Geschwindigkeit
4-11
km/st
relative
Luftfeuchtigkeit:
49-55%
Luftdruck:
1025-1028
hPa
am
Dienstag,
26.
Februar
2019
in
Moldava
nad
Bodvou
die
Wettervorhersage
wäre:
ParaCrawl v7.1
The
details
of
these
legends
can
be
reviewed
elsewhere,
but
I
find
it
fascinating
that
they
trace
the
ancestors
of
the
Milesians
back
to
Scythia
(near
present-day
Moldava).
Die
Einzelheiten
dieser
Legenden
können
an
anderer
Stelle
überprüft
werden,
aber
ich
finde
es
faszinierend,
dass
sie
die
Vorfahren
des
Milesians
zurück
zu
Scythia
Spuren
(nahe
dem
heutigen
Moldava).
ParaCrawl v7.1
Fifteen
people
died
in
the
floods
of
the
Moldava,
Elba
and
other
rivers,
and
220,000
were
evacuated.
Bei
der
Überschwemmung
der
Moldau,
der
Elbe
und
weiterer
Flüsse
der
betroffenen
Gebiete
kamen
15
Menschen
ums
Leben,
220.000
Menschen
mussten
evakuiert
werden.
ParaCrawl v7.1
Air
Moldava,
Dniproavia,
Hapag
Fly
and
Sunexpress
added
Vienna
to
their
flight
schedules
during
the
first
half
of
2006.
Im
ersten
Halbjahr
2006
nahmen
die
Fluggesellschaften
Air
Moldava,
Dniproavia,
Hapag
Fly
und
Sunexpress
ihren
Betrieb
auf.
ParaCrawl v7.1
In
the
past
they
were
mined
in
the
ore
deposits
of
the
Ore
Mountains
in
the
Teplice
region,
such
as
Cinovec,
Krupka,
Vrchoslav
and
Moldava.
Ausgestellt
sind
Minerale
der
bedeutendsten,
bereits
in
der
Vergangenheit
abgebauten
Erzlagerstätten
des
Erzgebirges
in
der
Region
Teplice,
wie
Cínovec,
Krupka,
Vrchoslav
und
Moldava.
ParaCrawl v7.1
Jewish
migrants
settled
in
small
and
large
towns
in
the
territories
of
the
modern
countries
of
Latvia,
Lithuania,
Belarus,
Poland,
Moldava,
Romania
and
the
western
part
of
Ukraine
.
Die
jüdischen
Zuwanderer
siedelten
in
kleineren
und
größeren
Städten
im
Gebiet
der
heutigen
Staaten
Lettland,
Litauen,
Weißrussland,
Polen,
Moldawien,
Rumänien,
und
dem
Westteil
der
Ukraine
.
ParaCrawl v7.1
Offering
a
restaurant
serving
Czech
cuisine,
Pension
U
Studánky
is
located
in
Nové
Město,
6
km
from
Moldava,
and
offers
individually
furnished
rooms
with
free
WiFi.
Die
Pension
U
Studánky
in
Nové
Město
liegt
6
km
von
Moldava
entfernt
und
bietet
ein
Restaurant
mit
tschechischer
KÃ1?4che
sowie
individuell
eingerichtete
Zimmer
mit
kostenfreiem
WLAN.
ParaCrawl v7.1
From
Jan
to
Moldava
Hotel
guests
will
get
to
the
top
of
Treva
Bou??ák
the
center
of
winter
sports
or
on
the
nearby
ski
stadium.
Von
Januar
bis
Moldava
Gäste
des
Hotels
werden
auf
den
Gipfel
des
Treva
Bou??ák
Zentrum
des
Wintersports
oder
auf
dem
nahe
gelegenen
Ski-Stadion
zu
bekommen.
ParaCrawl v7.1
In
autumn
1944
towed
Hungarian
warships
in
battles
in
Moldava
damaged
patrol
ship
Bechelaren
to
Budapest.
Im
Herbst
1944
wurde
die
ungarische
seine
Kriegsschiffe
in
den
Schlachten
in
Moldava
beschädigt
Patrouillenschiff
"Bachelaren"
nach
Budapest
zurück.
ParaCrawl v7.1
Hotel
on
Jan
Moldava
guests
can
easily
find
in
the
New
Town
in
the
Ore
Mountains,
where
the
serpentine
path
leads
from
Teplice.
Hotel
von
Jan
Moldava
können
die
Gäste
leicht
in
der
New
Town
im
Erzgebirge,
wo
die
Serpentinen
führt
von
Teplice
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
On
the
banks
of
the
Moldava
river,
its
modern
facilities,
impeccably
styled,
provide
a
luxury
service
in
a
privileged
enclave
from
where
one
can
enjoy
unforgettable
views
of
the
spectacular
castle
and
the
Charles
Bridge.
An
den
Ufern
des
Flusses
Moldau,
tadellos
seinen
modernen
Einrichtungen,
Stil,
eine
Luxus-Service
in
einer
privilegierten
Enklave,
von
wo
aus
man
einen
unvergesslichen
Blick
auf
die
spektakuläre
Burg
und
die
Karlsbrücke
zu
genießen.
ParaCrawl v7.1
We
have
found
another
Moldava
nad
Bodvou
suitable
properties
which
are
located
close
to
your
destination.
Wir
haben
andere
geeignete
Unterkünfte
Moldava
nad
Bodvou
gefunden,
die
sich
in
der
Nähe
Ihres
Zielortes
befinden.
ParaCrawl v7.1
John
Hotel
in
New
Town
in
Moldava
are
trying
to
satisfy
all
aspects
of
his
clients
a
sense
of
belonging
to
the
Ore
nature
that
enhance
recharge
your
batteries
for
recreational
visits
and
also
wants
to
meet
all
demands
of
the
current
period
and
modern
man
for
accommodation,
meals
and
comfortable
service.
John
Hotel
in
New
Town
in
Moldava
versuchen,
alle
Aspekte
seiner
Kunden
ein
Gefühl
der
Zugehörigkeit
zu
den
Ore
Natur,
tanken
Sie
Kraft
für
Freizeit-Besuche
zu
verbessern
und
will
auch
alle
Anforderungen
der
aktuellen
Periode
und
der
moderne
Mensch
für
Unterkunft,
Verpflegung
und
komfortablen
Service
gerecht
zu
befriedigen.
ParaCrawl v7.1
The
territory
of
the
Bodva
Basin
Towns
and
Villages
Association
with
Moldava
nad
Bodvou
as
its
centre
is
located
in
the
south-western
part
of
the
Košice-okolie
District
that
belongs
to
the
Košice
Self-governing
Region.
Das
Gebiet
des
Vereins
der
Städte
und
Gemeinden
im
Bodvatal
mit
dem
Zentrum
Moldava
liegt
im
südwestlichen
Teil
des
Bezirks
Košice-Umgebung,
das
ein
Teil
der
Verwaltungsregion
Košice
darstellt.
ParaCrawl v7.1