Übersetzung für "Miscast" in Deutsch

But Mr Goebbels, I'd be a miscast.
Aber Herr Minister, ich wär eine Fehlbesetzung.
OpenSubtitles v2018

And then in The Snow Queen I was again totally miscast as the king.
Und in der "Schneekönigin" war ich als König wieder fehlbesetzt.
OpenSubtitles v2018

Stander was a capable actor but, as Archie, Rex thought he had been miscast.
Autor Rex Stout meinte jedoch, dass Stander fehlbesetzt gewesen sei.
Wikipedia v1.0

His re-enactments deliberately work with exaggeration and miscast.
Seine Reenactments arbeiten gezielt mit Übersteigerung und Fehlbesetzung.
ParaCrawl v7.1

You know, I was Prince Chulalongkorn in The King And I. Bu t I was miscast
Ich war Prinz Chulalongkorn in "Der König und ich", aber da war ich 'ne Fehlbesetzung.
OpenSubtitles v2018

Then I was the lion in The Wizard of Oz and I was definitely miscast but I was the only one... fat enough to fit into the costume.
Auch 'ne Fehlbesetzung, aber ich war der Einzige, der dick genug war, um in das Kostüm zu passen.
OpenSubtitles v2018

Jeong Jae-yeong ("Plan Man", "Confession of Murder") even seems to be a miscast as his dry and wooden looking performance isn't suitable.
Jeong Jae-yeong ("Plan Man", "Confession of Murder") scheint sogar eine Fehlbesetzung, da sein trockenes bis zu hölzern anmutendes Schauspiel nicht passt.
ParaCrawl v7.1

With his part as the vicious Thenadier in „Les Misérables“ (57) he had an unexpecte success und let his critis become silent who dismissed him as a miscast in the run-up to.
Mit der Rolle des bösartigen Thenadier in „Les Misérables“ (57) feierte er einen unerwarteten Erfolg und ließ die Kritiker verstummen, die ihn im Vorfeld als Fehlbesetzung abtaten.
ParaCrawl v7.1

It’s not always the large fish who try to break your line but you will find that a simple miscast of the rod and you land your hook in the weeds of the Glades…and they are their own trouble.
Es ist nicht immer die großen Fische, die versuchen, Ihre Linie zu durchbrechen, aber Sie werden feststellen, dass eine einfache Fehlbesetzung der Stange und Haken landen Sie in das Unkraut der Glades... und sie ihre eigenen Schwierigkeiten sind.
ParaCrawl v7.1

Already in the run-up to this festival I had the sneaking suspicion that this band could emerge as a miscast and so they did at the end.
Hier hatte ich ja schon im Vorfeld den Verdacht, dass die Band sich als Fehlbesetzung herausstellen würde, und so war es dann leider auch.
ParaCrawl v7.1

This initial fact alone was already enough for me to consider Won Bin a complete miscast.
Dieser Umstand hat mir anfangs schon gereicht, um Won Bin für eine komplette Fehlbesetzung zu halten.
ParaCrawl v7.1

On this Pagan Metal concert event singer Simon announced the band as “miscast of the festival” and therefore collected a lot of sympathy points.
Auf diesem Pagan Metal Konzertereignis kündigte Sänger Simon seine Band selbstironisch als die „Fehlbesetzung des Festivals“ an und sammelte so schon eine Menge Sympathiepunkte bei mir.
ParaCrawl v7.1

There would be a lot to say about the rest of the cast, too, but in summary there is not a single miscast.
Man könnte noch viele Worte über die restlichen Darsteller verlieren, doch zusammengefasst gibt es hier einfach keine einzige Fehlbesetzung.
ParaCrawl v7.1

Only after several months of a “probation period” is a fixed-employment contract concluded. The risk of miscast is reduced to a minimum. The subsequent transfer to fixed-staff status is free of charge.
Erst nach einer mehrmonatigen „Bewährungszeit“ wird ein fixes Dienstverhältnis abgeschlossen. Das Risiko einer Fehlbesetzung reduziert sich dabei auf ein Minimum. Die Übernahme danach in den fixen Personalstand ist kostenfrei.
CCAligned v1