Übersetzung für "Micromol" in Deutsch
Table
1
shows
results
(IC
50
values
in
micromol/l).
Tabelle
1
zeigt
Ergebnisse
(IC
50
-Werte
in
mikromol/L).
EuroPat v2
11
mg
(17
micromol,
31%)
of
the
title
compound
was
isolated
as
a
colorless
oil.
Isoliert
wurden
11
mg
(17
µmol,
31%)
der
Titelverbindung
als
farbloses
ÖL.
EuroPat v2
56
mg
(107
micromol,
38%)
of
the
title
compound
is
isolated
as
colorless
oil.
Isoliert
werden
56
mg
(107
µmol,
38%)
der
Titelverbindung
als
farbloses
Öl.
EuroPat v2
Gadoversetamide
has
been
tested
in
humans
in
doses
up
to
700
micromol/
kg
(seven
times
the
standard
dose).
Gadoversetamid
wurde
am
Menschen
in
Dosen
von
bis
zu
700
Mikromol/kg
(dem
Siebenfachen
der
Standarddosis)
untersucht.
EMEA v3
Gadolinium
containing
MRI
contrast
agents
(gadolinium-based
chelates)
are
designed
to
act
indirectly
on
the
local
magnetic
environment
by
altering
proton
T1
(spin-lattice)
and
T2
(spin-spin)
relaxation
times
and
at
the
usual
concentration
of
100
micromol/
kg,
the
T1
shortening
predominates,
and
the
T2
shortening
is
not
significant
using
T1-weighted
sequences.
In
der
üblichen
Konzentration
von
100
Mikromol/kg
überwiegt
die
T1-Verkürzung
und
die
T2-Verkürzung
ist
bei
Anwendung
T1-gewichteter
Sequenzen
nicht
relevant.
EMEA v3
Mean
volume
of
distribution
at
the
100
micromol/
kg
dose
in
non-renally
impaired
patients
(including
both
normal
subjects
and
patients
with
CNS
or
liver
pathology)
was
158.7
±
29.0
to
214.3
(range
116.4
to
295.0)
ml/
kg.
Das
durchschnittliche
Verteilungsvolumen
der
100-Mikromol/kg-Dosis
bei
Patienten
ohne
Einschränkung
der
Nierenfunktion
(einschließlich
von
sowohl
gesunden
Probanden
als
auch
Patienten
mit
ZNS-
oder
Leber-Pathologie)
betrug
158,7
±
29,0
bis
214,3
(Bereich
116,4
bis
295,0)
ml/kg.
EMEA v3
There
was
no
systematic
difference
in
any
of
the
kinetic
parameters
as
a
function
of
dose
level
(100
to
700
micromol/
kg).
Keiner
der
kinetischen
Parameter
zeigte
eine
systematische
Differenz
in
Abhängigkeit
vom
Dosisniveau
(100
bis
700
Mikromol/kg).
EMEA v3
A
more
restricted
tyrosine
and
phenylalanine
diet
should
be
implemented
in
case
the
plasma
tyrosine
level
is
above
500
micromol/
l.
Liegt
die
Tyrosinplasmakonzentration
über
500
µmol/l,
muss
die
Tyrosin-
und
Phenylalaninaufnahme
mit
der
Ernährung
noch
weiter
eingeschränkt
werden.
EMEA v3
In
acute
myocardial
infarction,
treatment
with
Zestril
should
not
be
initiated
in
patients
with
evidence
of
renal
dysfunction,
defined
as
serum
creatinine
concentration
exceeding
177
micromol/l
and/or
proteinuria
exceeding
500
mg/24
h.
Bei
akutem
Herzinfarkt
sollte
eine
Behandlung
mit
Acerbon
bei
Patienten
mit
Symptomen
einer
Nierenfunktionsstörung
(Serumkreatininkonzentration
von
>
177
mikromol/l
und/oder
eine
Proteinurie
von
mehr
als
500
mg/24
h)
nicht
erfolgen.
EMEA v3
A
more
restricted
tyrosine
and
phenylalanine
diet
should
be
implemented
in
case
the
plasma
tyrosine
level
is
above
500
micromol/L.
Liegt
die
Tyrosinplasmakonzentration
über
500
µmol/l,
muss
die
Tyrosin-
und
Phenylalaninaufnahme
mit
der
Ernährung
noch
weiter
eingeschränkt
werden.
ELRC_2682 v1
In
general,
the
addition
of
contrast
to
MRI,
at
the
standard
clinical
dose
of
100
micromol/kg,
has
led
to
a
significantly
improved
lesion
detection,
sensitivity
and
diagnostic
accuracy.
Im
Allgemeinen
führte
das
Hinzufügen
von
Kontrastmittel
zur
MRT
in
der
klinischen
Standarddosis
von
100
Mikromol/kg
zu
einer
signifikanten
Verbesserung
von
Läsionsnachweis,
Sensitivität
und
diagnostischer
Genauigkeit.
ELRC_2682 v1
There
was
no
systematic
difference
in
any
of
the
kinetic
parameters
as
a
function
of
dose
level
(100
to
700
micromol/kg).
Keiner
der
kinetischen
Parameter
zeigte
eine
systematische
Differenz
in
Abhängigkeit
vom
Dosisniveau
(100
bis
700
Mikromol/kg).
ELRC_2682 v1
A
more
restricted
tyrosine
and
phenylalanine
diet
should
be
implemented
in
case
the
plasma
tyrosine
level
is
above
500
micromol/l.
Liegt
die
Tyrosinplasmakonzentration
über
500
µmol/l,
muss
die
Tyrosin-
und
Phenylalaninaufnahme
mit
der
Ernährung
noch
weiter
eingeschränkt
werden.
ELRC_2682 v1
If
renal
dysfunction
develops
during
treatment
with
Zestril
(serum
creatinine
concentration
exceeding
265
micromol/l
or
a
doubling
from
the
pre-treatment
value)
then
the
physician
should
consider
withdrawal
of
Zestril.
Wenn
sich
eine
Nierenfunktionsstörung
unter
Behandlung
mit
Acerbon
entwickelt
(Serumkreatininkonzentration
>
265
mikromol/l
oder
eine
Verdoppelung
des
Wertes
vor
der
Behandlung)
sollte
der
Arzt
den
Abbruch
der
Behandlung
mit
Acerbon
in
Erwägung
ziehen.
EMEA v3
Colestilan
was
also
associated
in
dose-dependent
reduction
in
serum
uric
acid,
with
a
mean
reduction
of
43
micromol/L
after
one
year
of
treatment.
Colestilan
war
auch
mit
einer
dosisabhängigen
Reduktion
der
Harnsäure
im
Serum
assoziiert,
mit
einer
mittleren
Reduktion
um
43
Mikromol/l
nach
einem
Behandlungsjahr.
ELRC_2682 v1
Limited
data
with
other
gadolinium
contrast
agents
suggests
that
for
the
exclusion
of
additional
cranial
metastases
in
a
patient
with
a
known
solitary
resectable
metastasis,
an
MR
exam
with
the
injection
of
300
micromol/kg
body
weight
of
Optimark
may
lead
to
higher
diagnostic
confidence.
Begrenzte
Daten
zu
anderen
Gadolinium-Kontrastmitteln
weisen
darauf
hin,
dass
zum
Ausschluss
weiterer,
kranieller
Metastasen
bei
Patienten
mit
bekannter,
einzelner,
resezierbarer
Metastase
eine
MRT-Untersuchung
mit
Injektion
von
300
Mikromol/kg
Körpergewicht
Optimark
eine
höhere
diagnostische
Aussagekraft
haben
kann.
ELRC_2682 v1
Optimark
should
only
be
used
after
careful
risk/benefit
evaluation
in
patients
with
moderate
renal
impairment
(GFR
30-59
ml/min/1.73m2)
at
a
dose
not
exceeding
100
micromol/kg
body
weight
(see
section
4.4).
Optimark
sollte
bei
Patienten
mit
mittelgradiger
Einschränkung
der
Nierenfunktion
(GFR
30-59
ml/min/1,73
m2)
nur
nach
sorgfältiger
Nutzen-Risiko-Abwägung
und
in
einer
Dosierung
von
nicht
mehr
als
100
Mikromol/kg
Körpergewicht
angewendet
werden
(siehe
Abschnitt
4.4).
ELRC_2682 v1
In
general,
the
addition
of
contrast
to
MRI,
at
the
standard
clinical
dose
of
100
micromol/
kg,
has
led
to
a
significantly
improved
lesion
detection,
sensitivity
and
diagnostic
accuracy.
Im
Allgemeinen
führte
das
Hinzufügen
von
Kontrastmittel
zur
MRT
in
der
klinischen
Standarddosis
von
100
Mikromol/kg
zu
einer
signifikanten
Verbesserung
von
Läsionsnachweis,
Sensitivität
und
diagnostischer
Genauigkeit.
EMEA v3
Still,
after
72
hours
even
in
patients
with
severe
renal
impairment
nearly
the
whole
dose
is
recovered
in
the
urine
and
in
healthy
populations
up
to
500
micromol/
kg
doses
were
administered
without
safety
issues.
Selbst
bei
Patienten
mit
schwerer
Einschränkung
der
Nierenfunktion
ist
nach
72
Stunden
fast
die
gesamte
Dosis
im
Urin
nachweisbar
und
in
einer
Population
von
Gesunden
wurden
Dosen
von
bis
zu
500
Mikromol/kg
verabreicht,
ohne
dass
Probleme
mit
der
Sicherheit
des
Arzneimittels
auftraten.
EMEA v3
Gadoversetamide
has
been
tested
in
humans
in
doses
up
to
700
micromol/kg
(seven
times
the
standard
dose).
Gadoversetamid
wurde
am
Menschen
in
Dosen
von
bis
zu
700
Mikromol/kg
(dem
Siebenfachen
der
Standarddosis)
untersucht.
ELRC_2682 v1
Still,
after
72
hours
even
in
patients
with
severe
renal
impairment
nearly
the
whole
dose
is
recovered
in
the
urine
and
in
healthy
populations
up
to
500
micromol/kg
doses
were
administered
without
safety
issues.
Selbst
bei
Patienten
mit
schwerer
Einschränkung
der
Nierenfunktion
ist
nach
72
Stunden
fast
die
gesamte
Dosis
im
Urin
nachweisbar
und
in
einer
Population
von
Gesunden
wurden
Dosen
von
bis
zu
500
Mikromol/kg
verabreicht,
ohne
dass
Probleme
mit
der
Sicherheit
des
Arzneimittels
auftraten.
ELRC_2682 v1
The
elimination
half
life
at
the
100
micromol/kg
dose
ranges
from
1.49
±
0.15
h
in
healthy
volunteers
to
2.11
±
0.62
h
in
non-renally
impaired
patients
(including
normal
subjects
and
patients
with
CNS
or
liver
pathology).
Die
Eliminationshalbwertzeit
der
100-Mikromol/kg-Dosis
reicht
von
1,49
±
0,15
h
bei
gesunden
Probanden
bis
2,11
±
0,62
h
bei
Patienten
ohne
Einschränkung
der
Nierenfunktion
(einschließlich
von
gesunden
Probanden
und
Patienten
mit
ZNS-
oder
Leberpathologie).
ELRC_2682 v1
Limited
data
with
other
gadolinium
contrast
agents
suggests
that
for
the
exclusion
of
additional
cranial
metastases
in
a
patient
with
a
known
solitary
resectable
metastasis,
an
MR
exam
with
the
injection
of
the
dose
of
300
micromol/kg
body
weight
of
Optimark
may
lead
to
higher
diagnostic
confidence.
Begrenzte
Daten
zu
anderen
Gadolinium-Kontrastmitteln
weisen
darauf
hin,
dass
zum
Ausschluss
weiterer,
kranieller
Metastasen
bei
Patienten
mit
bekannter,
einzelner,
resezierbarer
Metastase
eine
MRT-Untersuchung
mit
Injektion
einer
Dosis
von
300
Mikromol/kg
Körpergewicht
Optimark
eine
höhere
diagnostische
Aussagekraft
haben
kann.
ELRC_2682 v1
Optimark
should
only
be
used
after
careful
risk/benefit
evaluation
in
patients
with
moderate
renal
impairment
(GFR
30-59
ml/min/1.73
m2)
at
a
dose
not
exceeding
100
micromol/kg
body
weight.
Optimark
sollte
bei
Patienten
mit
mittelgradiger
Einschränkung
der
Nierenfunktion
(GFR
30-59
ml/min/1,73
m2)
nur
nach
sorgfältiger
Nutzen-Risiko-Abwägung
und
in
einer
Dosierung
von
nicht
mehr
als
100
Mikromol/kg
Körpergewicht
angewendet
werden.
ELRC_2682 v1
In
cranial
MRI,
if
a
strong
clinical
suspicion
of
a
lesion
persists
despite
a
single
dose
contrastenhanced
MRI
or
when
more
accurate
information
on
the
number,
size
or
extent
of
lesions
might
influence
management
or
therapy
of
the
patient,
in
subjects
with
normal
renal
function,
a
second
bolus
injection
of
0.2
ml/kg
(100
micromol/kg)
may
be
administered
within
30
minutes
of
the
first
injection
as
it
may
increase
the
diagnostic
yield
of
the
examination.
Bei
der
MRT
des
Kopfes
kann
bei
Patienten
mit
normaler
Nierenfunktion
innerhalb
von
30
Minuten
nach
der
ersten
Injektion
eine
zweite
Bolusinjektion
von
0,2
ml/kg
(100
Mikromol/kg)
verabreicht
werden,
wenn
trotz
einer
MRT
mit
einer
Kontrastmittel-Einzeldosis
ein
starker,
klinischer
Verdacht
auf
eine
Läsion
bestehen
bleibt.
ELRC_2682 v1