Übersetzung für "Mazurka" in Deutsch
It
seemed
to
her
that
the
mazurka
would
settle
everything.
Bei
der
Masurka,
meinte
sie,
müsse
alles
zur
Entscheidung
kommen.
Books v1
He'll
dance
the
mazurka
with
Kitty.
Er
wird
die
Masurka
mit
Kitty
tanzen.
OpenSubtitles v2018
She's
gonna
teach
me
how
to
mazurka.
Sie
wird
mir
zeigen,
wie
man
Mazurka
tanzt.
OpenSubtitles v2018
This
Humoresque
could
be
a
mazurka
for
violin.
Dieses
Stück
könnte
eine
Mazurka
für
Violine
sein.
ParaCrawl v7.1
Tarasewicz
is
researching
the
presence
of
the
Polish
mazurka
folk
dance
in
Brazil.
Sie
erforscht
die
Präsenz
der
polnischen
Mazurka
in
Brasilien.
ParaCrawl v7.1
She
had
refused
five
men
who
had
asked
for
the
mazurka
and
now
she
had
no
partner
for
it.
Fünf
Herren
hatte
sie
abgewiesen,
und
nun
war
sie
zur
Masurka
gar
nicht
aufgefordert!
Books v1
That
he
did
not
ask
her
for
the
mazurka
while
they
were
dancing
the
quadrille
did
not
disturb
her.
Daß
er
sie
während
der
Quadrille
nicht
zur
Masurka
aufforderte,
beunruhigte
sie
nicht
weiter.
Books v1
The
crowd
occupied
the
mazurka;
Die
Menge
besetzt
die
Mazurka;
CCAligned v1
But
the
Mazurka
by
Chopin
has
something
to
do
with
me,
with
my
inner
being.
Die
Mazurka
von
Chopin
hat
aber
mit
mir
zu
tun,
mit
meinem
Innersten.
ParaCrawl v7.1
The
week
before,
Kitty
had
repeated
to
her
mother
a
conversation
she
had
had
with
Vronsky
while
dancing
the
mazurka
with
him.
In
der
vergangenen
Woche
hatte
Kitty
ihrer
Mutter
ein
Gespräch
erzählt,
das
sie
mit
Wronski
bei
einer
Masurka
gehabt
hatte.
Books v1
But
before
the
mazurka
began,
when
the
chairs
were
already
being
placed
for
it,
and
several
couples
moved
from
the
small
to
the
large
ball-room,
Kitty
was
for
a
moment
seized
with
despair.
Aber
vor
dem
Beginne
der
Masurka,
als
schon
die
Stühle
dazu
in
Ordnung
gestellt
wurden
und
bereits
einige
Paare
sich
aus
den
kleineren
Sälen
in
den
Hauptsaal
begaben,
da
kam
für
Kitty
ein
Augenblick
der
Verzweiflung
und
des
Entsetzens.
Books v1
The
Countess
Nordston,
who
was
engaged
to
Korsunsky
for
the
mazurka,
told
him
to
ask
Kitty
instead.
Die
Gräfin
Northstone
suchte
Korsunski
auf,
der
sie
zur
Masurka
engagiert
hatte,
und
veranlaßte
ihn,
Kitty
aufzufordern.
Books v1
In
the
middle
of
the
mazurka,
performing
a
complicated
figure
newly-invented
by
Korsunsky,
Anna
stepped
into
the
middle
of
the
room
and
chose
two
men
and
two
ladies,
one
of
whom
was
Kitty,
to
join
her.
Mitten
in
der
Masurka
wurde
eine
von
Korsunski
neu
ersonnene,
schwierige
Figur
ausgeführt,
und
Anna,
an
der
die
Reihe
war,
sie
zu
wiederholen,
trat
in
die
Mitte
des
Kreises,
wählte
zwei
Herren
und
rief
dann
Kitty
und
eine
andere
Dame
zu
sich
heran.
Books v1
One
of
the
most
visibly
"Polish"
aspects
of
his
music
is
in
the
forms
he
uses,
including
dances
popular
among
upper
classes
such
as
polonaise
and
mazurka,
and
folk
tunes
and
dances
such
as
kujawiak
and
krakowiak.
Einer
der
offensichtlichsten
polnischen
Aspekte
seiner
Musik
liegt
in
der
Form,
die
er
gebraucht
samt
Populartänze
und
solchen
der
gehobenen
Stände
wie
Polonaise
und
Mazurka,
auch
Volksmelodien
und
Tänze
wie
Kujawiak
und
Krakowiak
.
Wikipedia v1.0
She
was
sure
that
she
would
dance
the
mazurka
with
him
as
at
previous
balls,
and
she
refused
five
other
partners
for
that
dance,
saying
that
she
was
already
engaged.
Sie
hielt
es
für
selbstverständlich,
daß
sie
wie
auf
den
früheren
Bällen
auch
diesmal
die
Masurka
mit
ihm
tanzen
werde,
und
wies
fünf
Herren
ab,
von
denen
sie
aufgefordert
wurde,
da
sie
bereits
vergeben
sei.
Books v1
Thank
you
for
making
me
feel
young
again.
I
accept,
but
not
the
mazurka.
I
would
feel
too
young.
Ich
bin
nicht
der
Mann,
um
dir
zu
widerstehen,
aber
wenn
ich
bitten
darf,
keine
Mazurka,
der
Leopard
hinkt
etwas.
OpenSubtitles v2018
When
she
returned
from
school,
she
invited
me
home
and
played
my
old
mazurka.
Badly,
but
it
was
a
delight
to
watch
her.
Those
black
locks,
those
eyes,
that
skin,
those
breasts!
Als
erstes
spielte
sie
eine
alte
Mazurka
von
mir,
sie
spielte
miserabel,
aber
sie
anzuschauen
war
eine
Wonne,
dieses
Haar,
diese
Augen,
diese
Lippen
und
dann
der
Busen,
oh!
OpenSubtitles v2018
In
the
1970s,
a
large
percentage
of
all
Danish
films
were
sexually
oriented,
and
many
mainstream-features
with
mainstream-actors
included
sequences
with
either
softcore-
or
hardcore-pornography,
most
notably
"Mazurka
på
sengekanten"
(John
Hilbard,
1970)
and
"I
Jomfruens
tegn"
(Finn
Karlsson,
1973)
along
with
their
many
respective
sequels,
forming
the
eight
"Bedside"-films
and
six
"Zodiac"-films.
So
waren
in
den
1970er
Jahren
ein
Großteil
der
dänischen
Filme
sexuell-orientiert
und
Mainstream-Spielfilme
mit
Mainstream-Darstellern
enthielten
oft
soft-
oder
hardcore
Pornografie,
beispielsweise
"Mazurka
på
sengekanten"
(John
Hilbard,
1970)
und
"I
Jomfruens
tegn"
(Finn
Karlsson,
1973)
und
ihre
Fortsetzungen,
die
die
achtteilige
"Sengekantsfilm"
(Bettkantenfilme)
und
sechsteilige
"Stjernetegnsfilm"
(Sternzeichenfilme)
Serien
bildeten.
Wikipedia v1.0