Übersetzung für "Massification" in Deutsch
Obviously
this
would
cause
a
system
which
relies,
as
the
French
law
arguably
does,
on
the
computerisation
and
massification
of
accusations
and
penalties,
to
implode.
Natürlich
würde
dies
bei
einem
System,
das,
wie
es
das
französische
Recht
möglicherweise
tut,
auf
die
Computerisierung
und
Vermassung
von
Anschuldigungen
und
Strafen
baut,
zu
einer
Implosion
führen.
Europarl v8
Tuition
fees
are
an
essential
element
in
financing
higher
education
at
a
time
of
'massification'
of
education
and
reduced
public
expenditure.
Studiengebühren
stellen
im
Kontext
der
Massenuniversität
und
der
Einschränkung
der
staatlichen
Ausgaben
ein
für
die
Finanzierung
der
Hochschulausbildung
unerläßliches
Element
dar.
EUbookshop v2
Broch's
analysis
does
not
come
back
to
the
reconstuction
of
the
new
massification
on
one
but
also
on
two
causal
group(s).
Brochs
Analyse
baut
die
Rekonstruktion
der
neuen
Vermassung
nicht
auf
eine,
sondern
auf
zwei
Kausalgruppe(n)
auf.
ParaCrawl v7.1
The
role
played
by
photography
in
overcoming
the
autonomous
phase
of
the
avant-garde
and
the
massification
of
its
experimental
hypotheses
and
artefacts,
as
explained
by
Margarita
Tupitsyn
in
The
Soviet
Photograph,
1924-1937
(New
Haven:
Yale
University
Press,
1996).
Margarita
Tupitsyn
weist
in
The
Soviet
Photograph,
1924–1932
(New
Haven:
Yale
University
Press
1996)
auf
die
Funktion
der
Fotografie
hin,
den
diese
für
die
Überwindung
der
spekulativen
Phase
der
Avantgarde
sowie
für
die
Massifizierung
ihrer
experimentellen
Artefakte
und
Hypothesen
hatte.
ParaCrawl v7.1
This
dimension
of
the
massification
concerns
people,
who
have
already
partially
put
behind
them
successfully
the
process
of
individuation,
and
were
exposed
to
the
unsuccess
of
the
further
modernization
but
to
new
unexpected
challenges.
Diese
Dimension
der
Vermassung
betrifft
Menschen,
die
den
Individuationsprozess
zum
Teil
schon
erfolgreich
hinter
sich
legten,
in
dem
Scheitern
der
weiteren
Modernisation
jedoch
neuen
und
unerwarteten
Herausforderungen
ausgesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
Our
momentous
times
necessitate
a
second
reading
of
Greenberg's
essay,
as
the
conditions
which
propagated
capitalism's
stasis
in
mass
culture
have
now
extended
massification
into
the
political
territory
of
"normally
functioning"
democracy.
Unsere
folgenreichen
Zeiten
machen
eine
neue
Lektüre
von
Greenbergs
Essay
notwendig,
da
die
Bedingungen,
unter
denen
sich
der
Stillstand
des
Kapitalismus
in
der
Massenkultur
ausgebreitet
hat,
diese
Vermassung
nun
auf
das
politische
Feld
der
"normal
funktionierenden"
Demokratie
ausgeweitet
haben.
ParaCrawl v7.1
After
years
of
massification,
dressing
the
common
market
returns
to
give
voice
to
the
personality
and
character
of
the
individual.
Nach
Jahren
der
Vermassung,
putzt
den
gemeinsamen
Markt
gibt
die
Stimme
der
Persönlichkeit
und
Charakter
des
einzelnen
zu
geben.
CCAligned v1
According
to
the
two
French
sociologists,
beginning
in
the
1960s
"artistic
criticism",
which
was
originally
rooted
in
the
philosophy
of
Romanticism,
opposing
standardization,
bureaucraticization
and
massification
and
demanding
autonomy,
emancipation
and
transgressing
boundaries,
has
been
more
important
for
the
regeneration
of
capitalism
than
social
criticism.
Ab
den
1960er
Jahren
war
die
ursprÃ1?4nglich
in
der
Philosophie
der
Romantik
wurzelnde
"kÃ1?4nstlerische
Kritik",
die
sich
gegen
Standardisierung,
BÃ1?4rokratisierung
und
Vermassung
wendet
und
Autonomie,
Emanzipation
und
die
Überschreitung
von
Grenzen
fordert,
fÃ1?4r
die
Regeneration
des
Kapitalismus
nach
Auffassung
der
beiden
französischen
Soziologen
bedeutender
als
die
Sozialkritik.
ParaCrawl v7.1
Also,
He
claimed
“quality
and
passion”
with
which
it
welcomes
tourists
in
this
place,
and
the
possibility
of
“attract
tourism
outside
the
current
paradigm
of
massification”.
Auch,
er
behauptete,
“Qualität
und
Leidenschaft”
mit
denen
begrüßt
es
Touristen
an
diesem
Ort,
und
die
Möglichkeit,
“anziehen
Tourismus
außerhalb
des
aktuellen
Paradigma
der
Vermassung”.
ParaCrawl v7.1
In
the
second
place,
Toyotist
methods
seem
to
contradict
the
growing
process
of
individualisation,
which
is
often
given
as
the
reason
for
the
endemic
resistance
from
Western
workforces
to
massification
and
regimentation.
Zweitens
scheinen
die
toyotistischen
Methoden
dem
wachsenden
Prozeß
der
Individualisierung
zu
widersprechen,
dem
oft
der
endemische
Widerstand
der
westlichen
Arbeitskraft
gegen
die
Vermassung
und
gegen
die
Reglementierung
zugeschrieben
wird.
ParaCrawl v7.1
These
changes
in
the
mode
of
production
could
not
have
occurred
without
the
massification
of
access
to
the
Internet
and
to
the
many
technological
systems
that
have
converged
over
the
last
two
decades,
via
the
global
hardware
networks
of
cables,
servers
and
routers
and
the
TCP/IP
transmission
standard
that
functions
as
the
general
equivalent
of
information.
Diese
Veränderungen
im
Produktionsmodus
wären
nicht
aufgekommen
ohne
die
Massifizierung
des
Zugangs
zu
Internet
und
zu
den
vielen
technologischen
Systemen,
die
in
den
letzten
zwei
Jahrzehnten
über
globale
Hardwarenetzwerke
bestehend
aus
Kabeln,
Servern,
Routern
sowie
über
den
als
allgemeines
Äquivalent
der
Information
funktionierenden
Übertragungsstandard
TCP/IP
zusammengelaufen
sind.
ParaCrawl v7.1
Broch's
analysis
does
not
develop
the
reconstruction
of
the
new
massification
on
one
but
on
two
causal
group(s).
Brochs
Analyse
baut
die
Rekonstruktion
der
neuen
Vermassung
nicht
auf
eine,
sondern
auf
zwei
Kausalgruppe(n)
auf.
ParaCrawl v7.1
Some
significant
challenges
remain,
however,
including
the
further
massification
of
secondary
education,
improving
teaching
conditions
in
favour
of
quality
and
learning
achievements
(the
pupil
to
teacher
ratio
of
58:1
indicates
that
classrooms
are
clearly
overcrowded,
and
25%
of
youths
are
still
not
fully
literate),
and
reducing
dropouts,
especially
among
girls.
Es
bleiben
jedoch
einige
wichtige
Herausforderungen
bestehen,
darunter
die
weitere
Massifizierung
der
Sekundarbildung,
die
Verbesserung
der
Lehrbedingungen
zugunsten
von
Qualität
und
Lernergebnissen
(das
Schüler-Lehrer-Verhältnis
von
58:1
legt
nahe,
dass
die
Klassenräume
eindeutig
überfüllt
sind
und
25
%
der
Jugendlichen
ist
noch
nicht
vollständig
alphabetisiert),
und
die
Abbruchquote
sollte
insbesondere
bei
Mädchen
reduziert
werden.
ParaCrawl v7.1