Übersetzung für "Massaging in" in Deutsch
And
if
you
want
to
start
by
massaging
in
some
circular
motions.
Bitte
fangen
Sie
an,
sie
zu
massieren,
mit
runden
Bewegungen.
OpenSubtitles v2018
Who
just
lets
their
players
sit
around
massaging
each
other
in
a
public
gym?
Wer
lässt
seine
Spieler
im
Fitnessstudio
rumsitzen
und
sich
gegenseitig
massieren?
OpenSubtitles v2018
Apply
in
the
evening
to
the
face
and
neck,
massaging
in
with
fingertips.
Anwendung
am
Abend
auf
Gesicht
und
Hals,
mit
den
Fingerspitzen
einmassieren.
ParaCrawl v7.1
Massaging
true
in
the
case
of
work
with
young
children.
Bei
der
Arbeit
mit
kleinen
Kindern
stimmt
das
Massieren.
ParaCrawl v7.1
Additional
cleaning
and
massaging
elements
in
the
area
of
the
outlet
openings
have
the
same
advantage.
Zusätzliche
Reinigungs-
und
Massageelemente
im
Bereich
der
Austrittsöffnungen
haben
den
gleichen
Vorteil.
EuroPat v2
Massaging
it
in
is
a
pleasant
experience
for
both
the
massager
and
the
receiver.
Massieren
ist
eine
angenehme
Erfahrung
für
das
Massagegerät
und
den
Empfänger.
ParaCrawl v7.1
You
are
a
professional
in
massaging
or
work
as
a
therapist
in
a
physiotherapie
surgerie?
Sie
sind
ein
Profi
im
Massieren
oder
arbeiten
als
Therapeut
in
einer
Physiotherapiepraxis?
ParaCrawl v7.1
Season
with
salt,
pepper
and
oil,
massaging
in
for
2
minutes.
Salz,
Pfeffer
und
Öl
2
Minuten
lang
in
das
Fleisch
einmassieren.
ParaCrawl v7.1
Include
neck,
and
décolleté
skin,
and
continue
massaging
in
gentle
circles,
avoiding
skin
stretching.
Hals-
und
Dekolleté
einschließen,
in
sanften
Kreisen
massieren,
dabei
Hautdehnung
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
I
was
22
years
old
massaging
rich
dudes
in
Miami
Beach
for
75
bucks
an
hour.
Ich
war
22
und
massierte
in
Miami
Beach
reiche
Typen
für
$75
die
Stunde.
OpenSubtitles v2018
A
massaging
bath
in
our
outdoor
whirpool
will
smooth
your
day
out.
Ein
massierendes
Bad
in
unserem
Außen-Whirlpool
rundet
Ihren
Wellness
Tag
im
schönen
Ridnauntal
ab.
ParaCrawl v7.1
By
gently
massaging
in
the
scrub,
skin
is
stimulated
and
feels
caressable
again.
Durch
das
sanfte
Einmassieren
des
Peelings
wird
die
Haut
stimuliert
und
fühlt
sich
wieder
streichelzart
an.
ParaCrawl v7.1
Massaging
in
a
little
conditioner
can
also
help
defend
against
the
same.
Massieren
in
einem
kleinen
Anlage
kann
auch
helfen,
zu
verteidigen
gegen
die
gleiche.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
lifting
elements
8
are
provided
for
massaging
purposes
in
the
thigh
support.
Zusätzlich
sind
in
der
Oberschenkelauflage
die
Hubelemente
8
vorgesehen,
zum
Zweck
der
Massage.
EuroPat v2
2
squeezes
from
a
squeeze
bottle
(0.25-0.30
g)
were
applied
by
massaging
in.
Appliziert
wurden
2
Schübe
aus
einem
Dosierfläschchen
(0.25-0.30
g)
durch
Einmassieren.
EuroPat v2
For
a
more
intensive
lather,
add
more
water
after
massaging
in
to
damp
hair
to
boost
the
amount
of
foam.
Für
einen
intensiveren
Schaum,
geben
Sie
nach
dem
Einmassieren
mehr
Wasser
in
das
feuchte
Haar.
ParaCrawl v7.1
A
whirlpool
bath
is
installed
in
one
of
the
bathrooms,
a
massaging
chair
in
the
room,
and
a
smoothing
iron
in
the
bedroom.
In
einem
der
Badezimmer
befindet
sich
Whirlpool,
im
Zimmer
dann
Massagelehnstuhl
und
im
Schlafzimmer
Hosenbügler.
ParaCrawl v7.1
Apply
small
amount
of
cream
onto
clean
face
by
light
massaging
movements
in
morning
or/and
evening.
Morgens
und/oder
abends
eine
kleine
Menge
Creme
leicht
massierend
auf
die
gereinigte
Gesichtshaut
auftragen.
ParaCrawl v7.1
The
mixture
is
used
in
massaging
the
breasts
firm
breasts
hanging
breasts
to
prevent
sagging.
Die
Mischung
wird
in
die
Brüste
um
Unternehmen
herabhängenden
Brüste
und
verhindern
schlaffe
Brüste
massieren
verwendet.
ParaCrawl v7.1
Actually,
the
vegetable
oils
for
massaging
have
nothing
in
common
with
the
fatty
precipitations
of
the
body.
Tatsächlich
haben
die
Pflanzenöle
für
die
Massage
nichts
gemein
mit
den
fettigen
Präzipitationen
des
Körpers.
ParaCrawl v7.1
After
4
days
of
massaging
in
the
above
manner,
also
the
cyanotic
bluish
discoloration
of
the
gum
disappeared,
the
therapeutic
result
was
visible
in
all
patients.
Nach
4
Tagen
der
vorgenannten
Massage
war
auch
die
blaue
cyanotische
Färbung
des
Zahnfleisches
verschwunden,
der
Heileffekt
war
bei
allen
Patienten
sichtbar.
EuroPat v2