Übersetzung für "Madeiran" in Deutsch
Madeiran
Volunteer
Firefighters
are
on
site,
as
is
the
Public
Security
Police.
Freiwillige
Feuerwehrmänner
aus
Madeira
sind
ebenso
vor
Ort
wie
die
öffentliche
Sicherheitspolizei.
CCAligned v1
The
4-star
Quinta
Perestrello
offers
charming
hospitality
in
a
restored
Madeiran
manor
house.
Das
4-Sterne-Quinta
Perestrello
bietet
herzliche
Gastlichkeit
in
einem
restaurierten
madeirischen
Gutshaus.
ParaCrawl v7.1
Breakfast
is
served
on
the
veranda
terrace
and
includes
Madeiran
bread
and
fresh
fruits.
Zum
Frühstück
auf
der
Veranda
gehören
Brot
aus
Madeira
und
frisches
Obst.
ParaCrawl v7.1
The
Onda
Azul
is
a
restaurant
well
known
for
the
quality
of
its
Madeiran
cuisine.
Das
Onda
Azul
Restaurant
ist
für
die
Qualität
seiner
madeirischen
Küche
bestens
bekannt.
ParaCrawl v7.1
We
strive
to
give
you
the
warm
and
genuine
hospitality
of
the
traditional
Madeiran
Quintas!
Wir
bieten
Ihnen
gerne
die
warme
und
echte
Gastfreundschaft
der
traditionellen
Quintas
der
Madeira!
ParaCrawl v7.1
Also
it’s
a
great
place
to
encounter
many
Madeiran
immigrants.
Das
Festival
ist
ebenso
ein
großartiger
Ort,
um
viele
madeirische
Immigranten
zu
treffen.
ParaCrawl v7.1
Enjoy
the
beauty
of
the
Madeiran
coast
with
comfort
and
stability
on
board
of
the
Seaborn
Catamarans.
Genießen
Sie
die
Schönheit
der
Küste
Madeiras
mit
Komfort
und
Stabilität
an
Bord
der
Seaborn
Catamarans.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
most
important
religious
experiences
and
events
in
the
Madeiran
culture
is
the
celebration
of
Christmas.
Eine
der
wichtigsten
religiösen
Erfahrungen
und
Ereignisse
in
der
madeirischen
Kultur
ist
die
Weihnachtsfeier.
CCAligned v1
Visitors
will
discover
the
rich
diversity
of
Madeiran
plant
life
in
all
its
glory
in
the
Jardim
Botanico
in
Funchal.
Die
ganze
Fülle
der
madeirischen
Blumen-
und
Pflanzenwelt
finden
Besucher
im
Jardim
Botanico
von
Funchal.
ParaCrawl v7.1
Enjoy
the
beauty
of
the
Madeiran
coast
with
comfort
and
stability
on
board
Seaborn
Catamarans.
Genießen
Sie
die
Schönheit
der
Küste
Madeiras
mit
Komfort
und
Stabilität
an
Bord
von
Seaborn
Catamarans.
ParaCrawl v7.1
Also
it's
a
great
place
to
encounter
many
Madeiran
immigrants.
Das
Festival
ist
ebenso
ein
großartiger
Ort,
um
viele
madeirische
Immigranten
zu
treffen.
ParaCrawl v7.1
The
Theatre
Baltazar
Dias
was
named
after
a
Madeiran
blind
poet
and
theatrical
author.
Das
Theater
Baltazar
Dias
wurde
nach
dem
blinden
Dichter
aus
Madeira
und
Theaterautor
benannt.
ParaCrawl v7.1
Banana
production
in
European
regions
like
the
Autonomous
Region
of
Madeira
constitutes
the
principal
and
sometimes
the
only
source
of
income
for
many
thousands
of
Madeiran
families
and
makes
a
strong
contribution
to
the
environmental
balance
of
the
region.
Die
Produktion
von
Bananen
in
europäischen
Regionen
wie
der
autonomen
Insel
Madeira
ist
für
Tausende
von
Familien
in
Madeira
die
wichtigste
und
oft
die
einzige
Einnahmequelle
und
trägt
stark
zum
ökologischen
Gleichgewicht
dieser
Region
bei.
Europarl v8
Madeiran
producers,
since
Portugal
joined
the
Union,
applauded
the
COM
but
are
now
concerned
that
important
into
the
Community
might
be
increased,
which
would
obviously
overload
the
market
with
negative
effects
on
their
interests.
Nachdem
die
Bananenproduzenten
von
Madeira
die
GMO
nach
dem
Beitritt
zur
Union
zunächst
begrüßten,
erfüllt
sie
die
Vorstellung
einer
möglichen
Erhöhung
der
Einfuhrkontingente
auf
dem
gemeinschaftlichen
Markt
heute
mit
Sorge,
denn
das
wird
mit
Sicherheit
zu
einem
Überangebot
führen
und
einen
negativen
Einfluß
auf
die
Wahrnehmung
ihrer
Interessen
haben.
Europarl v8
I
was
also
concerned
with
safeguarding
the
incomes
of
Madeiran
and
Azorean
producers
of
wine
from
hybrid
varieties
banned
by
the
common
organisation
of
the
market
in
wine,
enabling
them
to
continue
growing
these
varieties
for
consumption
by
their
families,
which
means
that
they
are
not
forced
to
grub
them
up.
Des
Weiteren
machte
ich
mir
Sorgen
über
den
Schutz
der
Einkommen
von
Weinproduzenten
von
Madeira
und
den
Azoren,
die
Hybridreben
züchten,
die
von
der
gemeinsamen
Organisation
des
Weinmarktes
verboten
werden
und
die
Möglichkeit,
dass
diese
weiterhin
derartige
Sorten
für
den
Konsum
durch
ihre
eigenen
Familien
züchten
dürfen,
was
bedeutet,
dass
sie
sie
nicht
ausjäten
müssen.
Europarl v8
I
believe
that
this
is
an
opportunity
for
Portuguese
traders
to
make
closer
connections
in
the
African
market
as
part
of
their
business
networks,
but
the
issues
of
insecurity
and
the
high
levels
of
crime
perpetrated
by
the
Portuguese
community,
particularly
the
Madeiran
Community
resident
in
South
Africa,
must
nevertheless
be
addressed.
Ich
glaube,
dass
portugiesischen
Händlern
hierdurch
der
Aufbau
engerer
Beziehungen
zum
afrikanischen
Markt
im
Rahmen
ihrer
Unternehmensnetzwerke
ermöglicht
wird,
dennoch
muss
das
Problem
der
Unsicherheit
und
der
hohen
Kriminalität,
die
von
der
portugiesischen
Gemeinschaft,
besonders
der
madeirischen
Gemeinschaft
in
Südafrika,
begangen
wird,
angesprochen
werden.
Europarl v8
Whereas
valuation
of
the
requirements
of
the
Madeiran
market
for
the
period
from
1
July
1993
to
30
June
1994
has
led
to
the
establishment
of
a
forecast
supply
balance
for
the
Canary
Islands
for
the
products
concerned
in
the
processed
fruit
and
vegetables
sector
comprising
the
same
quantities
as
were
definitively
fixed
for
the
preceding
period;
Die
Bedarfsschätzung
für
den
Markt
von
Madeira
für
den
Zeitraum
vom
1.
Juli
1993
bis
30.
Juni
1994
führt
zur
Erstellung
einer
vorläufigen
Versorgungsbilanz
für
das
Archipel
für
dieselben
Mengen
an
verarbeitetem
Obst
und
Gemüse
wie
im
vorhergehenden
Zeitraum.
JRC-Acquis v3.0
Porto
Santo
is
the
only
municipality
of
the
island
of
Porto
Santo,
in
the
Portuguese
Madeiran
archipelago.
Vila
Baleira
ist
eine
Stadt
im
Kreis
Porto
Santo
der
autonomen
portugiesischen
Provinz
Madeira
und
Hauptstadt
des
Kreises.
Wikipedia v1.0
The
natural
reasons
claim
that
the
effects
of
introducing
GMOs
into
nature
(in
the
case
of
the
RAM,
the
natural
Madeiran
forest)
have
not
been
adequately
studied,
although
many
articles
have
been
published
in
which
concerns
are
raised
with
regard
to
the
consequences
of
deliberately
releasing
GMOs
into
nature
and
to
the
resulting
environmental
effects
which
might
be
expected.
Als
natürlicher
Grund
wird
angeführt,
dass
die
Auswirkungen
der
Freisetzung
von
GVO
in
die
Umwelt
(im
Falle
der
Autonomen
Region
Madeira
den
Naturwald
Madeiras)
noch
nicht
ausreichend
untersucht
worden
sind,
wenngleich
zahlreiche
Artikel
veröffentlicht
wurden,
in
denen
Bedenken
über
die
Folgen
der
absichtlichen
Freisetzung
gentechnisch
veränderter
Organismen
in
die
Umwelt
und
die
möglichen
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
geäußert
wurden.
DGT v2019