Übersetzung für "Local provisions" in Deutsch

Please note the local provisions on the environmental zone, more information here.
Bitte beachten Sie vor Ort die Regelungen zur Umweltzone, weitere Informationen hier.
CCAligned v1

Please adhere to the local statutory provisions on the use of flowing water.
Bitte beachte die lokalen gesetzlichen Bestimmungen zur Nutzung der Kraft des Wassers.
CCAligned v1

Subject to local mandatory provisions under applicable law, you agree that:
Vorbehaltlich lokaler gesetzlicher Vorschriften stimmen Sie zu, dass:
CCAligned v1

In this sense, local provisions and internal rules extend- ing beyond that scope supplement the Code.
In diesem Sinne ergänzen weitergehende lokale Vorschriften und interne Regeln den Kodex.
ParaCrawl v7.1

We are at home in a broad range of markets and are familiar with local provisions.
Wir sind in verschiedenen Märkten zu Hause und kennen die lokalen Vorgaben.
ParaCrawl v7.1

The hotel does not have its own parking lots _ Please note the local provisions on the environmental zone.
Das Hotel verfügt nicht über eigene Parkplätze _ Bitte beachten Sie vor Ort die Regelungen zur Umweltzone.
CCAligned v1

Adapting registry documentation and product information to local provisions is a necessary condition.
Die Anpassung der Registrierungsdokumentation und der Produktinformation an die lokalen Vorschriften stellt eine notwendige Voraussetzung dar.
ParaCrawl v7.1

But the Agreement does not solve the fundamental problem of the extraterritorial nature of recent US federal and local legislative provisions.
Aber dieses Abkommen läßt das Grundsatzproblem, das sich durch die extraterritoriale Natur der neuen föderalen oder lokalen amerikanischen Rechtsvorschriften ergibt, unangetastet.
Europarl v8

In addition, there should be joint discussion of the possibility of wider use of national multiple entry long-term visas in cases where the implementation of the proposed local border movement provisions is not viable or attractive to the border community.
Ferner sollten gemeinsam Möglichkeiten für Erleichterungen bei der Erteilung von nationalen Mehrfach-Langzeitvisa in Fällen diskutiert werden, in denen die Umsetzung der vorgeschlagenen Bestimmungen für den kleinen Grenzverkehr für die Kommunen in Grenzgebieten nicht rentabel oder attraktiv ist.
Europarl v8

Subject to a specific provision in the permit, the aqueous wastes may be discharged after separate treatment on condition that: - the requirements of relevant Community, national and local provisions are complied with in the form of emission limit values, and - the mass of heavy metals, dioxins and furans contained in those aqueous wastes in relation to the quantity of hazardous waste processed is reduced in such a way that the mass allowed to be discharged to water is less than that allowed to be discharged into the air.
Mit einer Sonderbestimmung in der Genehmigung können die wäßrigen Abfälle nach gesonderter Behandlung abgeleitet werden, sofern - die Anforderungen der einschlägigen gemeinschaftlichen, einzelstaatlichen und lokalen Vorschriften in Form von Emissionsgrenzwerten eingehalten werden und - der in diesen wäßrigen Abfällen enthaltene Massenanteil von Schwermetallen, Dioxinen und Furanen insgesamt im Verhältnis zu der behandelten Menge gefährlicher Abfälle so verringert wird, daß die Masse, deren Ableitung ins Wasser genehmigt wurde, geringer ist als die Masse, deren Ableitung in die Luft genehmigt wurde.
JRC-Acquis v3.0

Article 5(3) should make it clear that special and traditional national, regional and local provisions (e.g. those on markings) may continue to apply only to a country's own vehicles.
Absatz 3 sollte klar herausstellen, daß nationale, regionale und lokale Sondervor­schriften - z.B. für die Kennzeichnung - die eine Tradition darstellen, mit Wirkung ausschließlich für Fahrzeuge des eigenen Landes aufrechterhalten werden dürfen.
TildeMODEL v2018

Content of the national legal provisions: local transport by rail on particular designated routes as part of a defined industrial process and closely controlled under clearly specified conditions.
Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften: Örtlich begrenzte Eisenbahnbeförderung von UN 1402 (Calciumcarbid), Verpackungsgruppe I, auf genau bestimmten Strecken, die zu einem bestimmten industriellen Prozess gehört und unter genau festgelegten Bedingungen streng kontrolliert wird.
DGT v2019

Interested parties noted that India is not a suitable analogue country due to local content provisions for projects of the ‘Jawaharlal Nehru National Solar Mission’ (‘JNNSM’).
Interessierte Parteien wiesen darauf hin, dass Indien wegen der Bestimmungen über den heimischen Fertigungsanteil bei Projekten der „Jawaharlal Nehru National Solar Mission“ („JNNSM“) nicht als Vergleichsland geeignet sei.
DGT v2019

According to the new provisions, local tax authorities will notify fiscal acts to non-resident persons at their registered address abroad.
Nach der neuen Regelung stellen die örtlichen Steuerbehörden Steuerbescheide Gebietsfremden an die Anschrift im Ausland zu, unter der sie gemeldet sind.
TildeMODEL v2018

Despite Finland not being a member at that time, a large number of local authorities made provisions for a future membership status.
Obgleich Finnland zu dieser Zeit nicht Mitglied war, traf eine große Zahl lokaler Gebietskörperschaften Vorkehrungen für eine künftige Mitgliedschaft.
EUbookshop v2

No employees will be employed who aren’t at least 15 years old unless the local statutory provisions set a higher age limit and provided no exceptions are allowed.
Es werden keine Arbeiter beschäftigt, die nicht mindestens 15 Jahre alt sind, sofern die örtlichen Rechtsvorschriften keine höheren Altersgrenzen festlegen und sofern keine Ausnahmen zulässig sind.
CCAligned v1