Übersetzung für "Local provisions" in Deutsch
Please
note
the
local
provisions
on
the
environmental
zone,
more
information
here.
Bitte
beachten
Sie
vor
Ort
die
Regelungen
zur
Umweltzone,
weitere
Informationen
hier.
CCAligned v1
Please
adhere
to
the
local
statutory
provisions
on
the
use
of
flowing
water.
Bitte
beachte
die
lokalen
gesetzlichen
Bestimmungen
zur
Nutzung
der
Kraft
des
Wassers.
CCAligned v1
Subject
to
local
mandatory
provisions
under
applicable
law,
you
agree
that:
Vorbehaltlich
lokaler
gesetzlicher
Vorschriften
stimmen
Sie
zu,
dass:
CCAligned v1
In
this
sense,
local
provisions
and
internal
rules
extend-
ing
beyond
that
scope
supplement
the
Code.
In
diesem
Sinne
ergänzen
weitergehende
lokale
Vorschriften
und
interne
Regeln
den
Kodex.
ParaCrawl v7.1
We
are
at
home
in
a
broad
range
of
markets
and
are
familiar
with
local
provisions.
Wir
sind
in
verschiedenen
Märkten
zu
Hause
und
kennen
die
lokalen
Vorgaben.
ParaCrawl v7.1
The
hotel
does
not
have
its
own
parking
lots
_
Please
note
the
local
provisions
on
the
environmental
zone.
Das
Hotel
verfügt
nicht
über
eigene
Parkplätze
_
Bitte
beachten
Sie
vor
Ort
die
Regelungen
zur
Umweltzone.
CCAligned v1
Adapting
registry
documentation
and
product
information
to
local
provisions
is
a
necessary
condition.
Die
Anpassung
der
Registrierungsdokumentation
und
der
Produktinformation
an
die
lokalen
Vorschriften
stellt
eine
notwendige
Voraussetzung
dar.
ParaCrawl v7.1
But
the
Agreement
does
not
solve
the
fundamental
problem
of
the
extraterritorial
nature
of
recent
US
federal
and
local
legislative
provisions.
Aber
dieses
Abkommen
läßt
das
Grundsatzproblem,
das
sich
durch
die
extraterritoriale
Natur
der
neuen
föderalen
oder
lokalen
amerikanischen
Rechtsvorschriften
ergibt,
unangetastet.
Europarl v8
In
addition,
there
should
be
joint
discussion
of
the
possibility
of
wider
use
of
national
multiple
entry
long-term
visas
in
cases
where
the
implementation
of
the
proposed
local
border
movement
provisions
is
not
viable
or
attractive
to
the
border
community.
Ferner
sollten
gemeinsam
Möglichkeiten
für
Erleichterungen
bei
der
Erteilung
von
nationalen
Mehrfach-Langzeitvisa
in
Fällen
diskutiert
werden,
in
denen
die
Umsetzung
der
vorgeschlagenen
Bestimmungen
für
den
kleinen
Grenzverkehr
für
die
Kommunen
in
Grenzgebieten
nicht
rentabel
oder
attraktiv
ist.
Europarl v8
Subject
to
a
specific
provision
in
the
permit,
the
aqueous
wastes
may
be
discharged
after
separate
treatment
on
condition
that:
-
the
requirements
of
relevant
Community,
national
and
local
provisions
are
complied
with
in
the
form
of
emission
limit
values,
and
-
the
mass
of
heavy
metals,
dioxins
and
furans
contained
in
those
aqueous
wastes
in
relation
to
the
quantity
of
hazardous
waste
processed
is
reduced
in
such
a
way
that
the
mass
allowed
to
be
discharged
to
water
is
less
than
that
allowed
to
be
discharged
into
the
air.
Mit
einer
Sonderbestimmung
in
der
Genehmigung
können
die
wäßrigen
Abfälle
nach
gesonderter
Behandlung
abgeleitet
werden,
sofern
-
die
Anforderungen
der
einschlägigen
gemeinschaftlichen,
einzelstaatlichen
und
lokalen
Vorschriften
in
Form
von
Emissionsgrenzwerten
eingehalten
werden
und
-
der
in
diesen
wäßrigen
Abfällen
enthaltene
Massenanteil
von
Schwermetallen,
Dioxinen
und
Furanen
insgesamt
im
Verhältnis
zu
der
behandelten
Menge
gefährlicher
Abfälle
so
verringert
wird,
daß
die
Masse,
deren
Ableitung
ins
Wasser
genehmigt
wurde,
geringer
ist
als
die
Masse,
deren
Ableitung
in
die
Luft
genehmigt
wurde.
JRC-Acquis v3.0
Article
5(3)
should
make
it
clear
that
special
and
traditional
national,
regional
and
local
provisions
(e.g.
those
on
markings)
may
continue
to
apply
only
to
a
country's
own
vehicles.
Absatz
3
sollte
klar
herausstellen,
daß
nationale,
regionale
und
lokale
Sondervorschriften
-
z.B.
für
die
Kennzeichnung
-
die
eine
Tradition
darstellen,
mit
Wirkung
ausschließlich
für
Fahrzeuge
des
eigenen
Landes
aufrechterhalten
werden
dürfen.
TildeMODEL v2018
Content
of
the
national
legal
provisions:
local
transport
by
rail
on
particular
designated
routes
as
part
of
a
defined
industrial
process
and
closely
controlled
under
clearly
specified
conditions.
Inhalt
der
nationalen
Rechtsvorschriften:
Örtlich
begrenzte
Eisenbahnbeförderung
von
UN
1402
(Calciumcarbid),
Verpackungsgruppe
I,
auf
genau
bestimmten
Strecken,
die
zu
einem
bestimmten
industriellen
Prozess
gehört
und
unter
genau
festgelegten
Bedingungen
streng
kontrolliert
wird.
DGT v2019
Interested
parties
noted
that
India
is
not
a
suitable
analogue
country
due
to
local
content
provisions
for
projects
of
the
‘Jawaharlal
Nehru
National
Solar
Mission’
(‘JNNSM’).
Interessierte
Parteien
wiesen
darauf
hin,
dass
Indien
wegen
der
Bestimmungen
über
den
heimischen
Fertigungsanteil
bei
Projekten
der
„Jawaharlal
Nehru
National
Solar
Mission“
(„JNNSM“)
nicht
als
Vergleichsland
geeignet
sei.
DGT v2019
According
to
the
new
provisions,
local
tax
authorities
will
notify
fiscal
acts
to
non-resident
persons
at
their
registered
address
abroad.
Nach
der
neuen
Regelung
stellen
die
örtlichen
Steuerbehörden
Steuerbescheide
Gebietsfremden
an
die
Anschrift
im
Ausland
zu,
unter
der
sie
gemeldet
sind.
TildeMODEL v2018
Despite
Finland
not
being
a
member
at
that
time,
a
large
number
of
local
authorities
made
provisions
for
a
future
membership
status.
Obgleich
Finnland
zu
dieser
Zeit
nicht
Mitglied
war,
traf
eine
große
Zahl
lokaler
Gebietskörperschaften
Vorkehrungen
für
eine
künftige
Mitgliedschaft.
EUbookshop v2
No
employees
will
be
employed
who
aren’t
at
least
15
years
old
unless
the
local
statutory
provisions
set
a
higher
age
limit
and
provided
no
exceptions
are
allowed.
Es
werden
keine
Arbeiter
beschäftigt,
die
nicht
mindestens
15
Jahre
alt
sind,
sofern
die
örtlichen
Rechtsvorschriften
keine
höheren
Altersgrenzen
festlegen
und
sofern
keine
Ausnahmen
zulässig
sind.
CCAligned v1