Übersetzung für "Loading area" in Deutsch
The
loading
area
can
in
particular
also
serve
to
receive
the
garbage
collected
in
the
collecting
receptacle.
Die
Ladefläche
kann
insbesondere
auch
zur
Aufnahme
des
im
Sammelbehälter
gesammelten
Mülls
dienen.
EuroPat v2
All
the
remaining
upper
surface
12
of
the
profiling
constitutes
the
loading
area.
Die
gesamte
verbleibende
Oberfläche
12
der
Profilierung
ist
die
Ladefläche.
EuroPat v2
In
this
Fig.
the
loading
area
5
is
placed
on
the
vehicle
frame.
Die
Ladefläche
5
ist
in
dieser
Figur
auf
den
Fahrzeugrahmen
4
aufgelegt.
EuroPat v2
The
loading
area
5
is
disposed
above
the
frame
4
and
is
resting
on
it.
Oberhalb
des
Rahmens
4
ist
auf
diesen
aufliegend
die
Ladefläche
5
angeordnet.
EuroPat v2
On
the
loading
area
of
the
vehicle
is
a
ballast
weight
made
of
concrete.
Auf
der
Ladefläche
des
Fahrzeuges
befindet
sich
ein
Ballastgewicht
aus
Beton.
ParaCrawl v7.1
The
vehicle’s
loading
area
is
4.00
meters
long
and
2.00
meters
wide.
Die
Ladefläche
des
Fahrzeugs
ist
4.00
Meter
lang
und
2.00
Meter
breit.
ParaCrawl v7.1
There
are
almost
no
borders
to
the
variations
of
the
loading
area.
Den
Variationen
der
Ladefläche
sind
fast
keine
Grenzen
gesetzt.
ParaCrawl v7.1
When
doing
this,
different
lashing
points
should
be
used
on
either
side
of
the
loading
area.
Dabei
sollten
jeweils
unterschiedliche
Zurrpunkte
an
der
Seiten
der
Ladefläche
verwendet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
special
eye-catcher
is
the
tunnel
boring
machine,
which
rests
on
the
loading
area.
Der
besondere
Eye-Catcher
ist
die
Tunnelbohrmaschine,
welche
auf
der
Ladefläche
aufliegt.
ParaCrawl v7.1
Thus,
the
specific
loading
in
the
area
of
the
intermediate
section
is
extremely
high.
Somit
ist
die
spezifische
Belastung
im
Bereich
des
Zwischenabschnittes
extrem
hoch.
EuroPat v2
The
platform
10
is
intended
to
reproduce
the
loading
area
of
a
vehicle.
Die
Plattform
10
ist
dazu
vorgesehen,
die
Ladefläche
eines
Fahrzeugs
nachzubilden.
EuroPat v2
A
loading
area
6
for
the
passengers
is
provided
in
the
redirection
area
3
.
Beim
Umlenkbereich
3
ist
ein
Einstiegsbereich
6
für
die
Fahrgäste
vorgesehen.
EuroPat v2
Two
delimited
areas
8
for
passengers
are
situated
next
to
the
loading
area
6
.
Anschließend
an
den
Einstiegsbereich
6
sind
zwei
abgegrenzte
Bereiche
8
für
Fahrgäste
angeordnet.
EuroPat v2
Persons
located
in
the
delimited
area
8
can
now
enter
the
loading
area
6
.
Im
abgegrenzten
Bereich
8
befindliche
Personen
können
nun
in
den
Einstiegsbereich
6
eintreten.
EuroPat v2
Covering
the
coil
troughs
produces
an
uninterrupted
loading
area
for
the
freight
car
according
to
the
invention.
Durch
die
Abdeckung
der
Coilmulden
ergibt
sich
eine
durchgehende
Ladefläche
des
erfindungsgemäßen
Güterwagens.
EuroPat v2
Furthermore,
a
substantially
level
loading
area
is
provided.
Ferner
wird
eine
im
Wesentlichen
ebene
Ladefläche
bereitgestellt.
EuroPat v2