Übersetzung für "Lights go down" in Deutsch

We can get out when the lights go down.
Wir gehen, sobald die Scheinwerfer aus sind.
OpenSubtitles v2018

You will take your seats one minute after the house lights go down.
Sie nehmen ihre Plätze ein, nachdem die Lichter ausgegangen sind.
OpenSubtitles v2018

Anyway, if I'm not back by the time the UV lights go down...
Egal... Wenn ich nicht zurück bin, bevor das UV-Licht ausgeht...
OpenSubtitles v2018

Bet she's a lot of fun when the lights go down.
Sie muss sehr spaßig sein, wenn es dunkel wird.
OpenSubtitles v2018

When the lights go down, we pick their pockets.
Wenn die Lichter ausgehen, bestehlen wir sie.
OpenSubtitles v2018

Amy, when the lights go down,the wheel should release.
Amy, wenn die Lichter ausgehen, wird das Rad freigeben.
OpenSubtitles v2018

I'm sitting in the audience, the lights go down.
Ich bin das Publikum, das Licht geht aus.
OpenSubtitles v2018

We'll duck out when the lights go down.
Wir verdrücken uns wenn die Lichter ausgehen.
OpenSubtitles v2018

After all the lights go down, I'm just the words you are the sound
Nachdem alle lichter ausgehen bin ich nur das Wort du bist der Klang,
ParaCrawl v7.1

Stop talking when the lights go down in a movie theater.
Unterhalte dich nicht weiter, wenn die Lichter im Kino ausgehen.
ParaCrawl v7.1

For God's sake, can't you at least wait until the lights go down?
Um Gottes Willen, kannst du nicht wenigstens warten, bis die Lichter aus gehen?
OpenSubtitles v2018

But when the lights go down, the celebrated musical star thinks nostalgically about his time in Vienna....
Doch wenn die Scheinwerfer ausgehen, denkt der gefeierte Musical-Star wehmütig an seine Zeit in Wien....
ParaCrawl v7.1

Screen saver modues for "2000 Lights Go Down" are DLL files that export a few required API functions.
Bildschirmschonermodule für "2000 Lichter gehen aus" sind normale DLLs, die mehrere Funktionen exportieren.
ParaCrawl v7.1

What does that mean when those images are projected 30 feet high and the lights go down, for a kid that looks like me in Columbus, Georgia?
Wenn diese Vorstellungen dann auf einer 10 m hohen Leinwand landen und die Lichter ausgehen, was bedeutet das dann für ein Kind wie mich in Columbus, Georgia?
TED2020 v1

The lights go down we take the seats behind him, we jab him and it's fucking done.
Das Licht geht aus, wir setzen uns einfach hinter ihn, jagen ihm die Spritze rein und sind fertig.
OpenSubtitles v2018

The moment the lights go down is often the best part, you know?
Der Moment, indem der Raum dunkel wird, ist oft der beste Teil, verstehen Sie?
QED v2.0a

It's down to the ground and they go 'round… and there's three ships… and the lights go down to the ground.
Sie kommen herunter auf den Boden und kreisen... und da sind drei Schiffe... und die Lichter kommen auf den Boden herunter.
ParaCrawl v7.1