Übersetzung für "Lights go down" in Deutsch
We
can
get
out
when
the
lights
go
down.
Wir
gehen,
sobald
die
Scheinwerfer
aus
sind.
OpenSubtitles v2018
You
will
take
your
seats
one
minute
after
the
house
lights
go
down.
Sie
nehmen
ihre
Plätze
ein,
nachdem
die
Lichter
ausgegangen
sind.
OpenSubtitles v2018
Anyway,
if
I'm
not
back
by
the
time
the
UV
lights
go
down...
Egal...
Wenn
ich
nicht
zurück
bin,
bevor
das
UV-Licht
ausgeht...
OpenSubtitles v2018
Bet
she's
a
lot
of
fun
when
the
lights
go
down.
Sie
muss
sehr
spaßig
sein,
wenn
es
dunkel
wird.
OpenSubtitles v2018
When
the
lights
go
down,
we
pick
their
pockets.
Wenn
die
Lichter
ausgehen,
bestehlen
wir
sie.
OpenSubtitles v2018
Amy,
when
the
lights
go
down,the
wheel
should
release.
Amy,
wenn
die
Lichter
ausgehen,
wird
das
Rad
freigeben.
OpenSubtitles v2018
I'm
sitting
in
the
audience,
the
lights
go
down.
Ich
bin
das
Publikum,
das
Licht
geht
aus.
OpenSubtitles v2018
We'll
duck
out
when
the
lights
go
down.
Wir
verdrücken
uns
wenn
die
Lichter
ausgehen.
OpenSubtitles v2018
After
all
the
lights
go
down,
I'm
just
the
words
you
are
the
sound
Nachdem
alle
lichter
ausgehen
bin
ich
nur
das
Wort
du
bist
der
Klang,
ParaCrawl v7.1
Stop
talking
when
the
lights
go
down
in
a
movie
theater.
Unterhalte
dich
nicht
weiter,
wenn
die
Lichter
im
Kino
ausgehen.
ParaCrawl v7.1
For
God's
sake,
can't
you
at
least
wait
until
the
lights
go
down?
Um
Gottes
Willen,
kannst
du
nicht
wenigstens
warten,
bis
die
Lichter
aus
gehen?
OpenSubtitles v2018
But
when
the
lights
go
down,
the
celebrated
musical
star
thinks
nostalgically
about
his
time
in
Vienna....
Doch
wenn
die
Scheinwerfer
ausgehen,
denkt
der
gefeierte
Musical-Star
wehmütig
an
seine
Zeit
in
Wien....
ParaCrawl v7.1
Screen
saver
modues
for
"2000
Lights
Go
Down"
are
DLL
files
that
export
a
few
required
API
functions.
Bildschirmschonermodule
für
"2000
Lichter
gehen
aus"
sind
normale
DLLs,
die
mehrere
Funktionen
exportieren.
ParaCrawl v7.1
What
does
that
mean
when
those
images
are
projected
30
feet
high
and
the
lights
go
down,
for
a
kid
that
looks
like
me
in
Columbus,
Georgia?
Wenn
diese
Vorstellungen
dann
auf
einer
10
m
hohen
Leinwand
landen
und
die
Lichter
ausgehen,
was
bedeutet
das
dann
für
ein
Kind
wie
mich
in
Columbus,
Georgia?
TED2020 v1
The
lights
go
down
we
take
the
seats
behind
him,
we
jab
him
and
it's
fucking
done.
Das
Licht
geht
aus,
wir
setzen
uns
einfach
hinter
ihn,
jagen
ihm
die
Spritze
rein
und
sind
fertig.
OpenSubtitles v2018
The
moment
the
lights
go
down
is
often
the
best
part,
you
know?
Der
Moment,
indem
der
Raum
dunkel
wird,
ist
oft
der
beste
Teil,
verstehen
Sie?
QED v2.0a
It's
down
to
the
ground
and
they
go
'round…
and
there's
three
ships…
and
the
lights
go
down
to
the
ground.
Sie
kommen
herunter
auf
den
Boden
und
kreisen...
und
da
sind
drei
Schiffe...
und
die
Lichter
kommen
auf
den
Boden
herunter.
ParaCrawl v7.1