Übersetzung für "Lies in the hands of" in Deutsch
The
future
lies
firmly
in
the
hands
of
the
people
of
Egypt.
Die
Zukunft
liegt
fest
in
den
Händen
der
Bürgerinnen
und
Bürger
Ägyptens.
Europarl v8
All
responsibility
now
lies
in
the
hands
of
the
Council.
Die
gesamte
Verantwortung
liegt
jetzt
in
den
Händen
des
Rates.
Europarl v8
This
lies
in
the
hands
of
the
European
Commission.
Dies
liegt
in
den
Händen
der
Kommission.
Europarl v8
The
future
of
organic
farming
lies
above
all
in
the
hands
of
consumers.
Die
Zukunft
der
biologischen
Landwirtschaft
liegt
vor
allem
in
den
Händen
der
Konsumenten.
Europarl v8
The
answer
lies
primarily
in
the
hands
of
the
ministers.
Die
Antwort
liegt
zunächst
in
Ihren
Händen,
meine
Herren
Minister.
Europarl v8
The
rest
lies
in
the
hands
of
providence.
Der
Rest
liegt
in
den
Händen
des
Schicksals.
TildeMODEL v2018
The
decision
to
implement
these
reforms
lies
in
the
hands
of
Member
States.
Die
Entscheidung
über
die
Durchführung
solcher
Reformen
treffen
die
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
The
future
of
Egypt
lies
firmly
in
the
hands
of
the
Egyptian
people.
Die
Zukunft
Ägyptens
liegt
in
den
Händen
des
ägyptischen
Volkes.
TildeMODEL v2018
Primary
responsibility
for
building
democracy
lies
in
the
hands
of
Africa’s
people
and
of
its
ruling
class.
Hauptverantwortlich
für
den
Aufbau
demokratischer
Strukturen
sind
die
Völker
Afrikas
und
deren
Führungseliten.
TildeMODEL v2018
Ultimately,
the
future
of
the
region
lies
in
the
hands
of
its
peoples
and
governments.
Die
Zukunft
der
Region
liegt
letztlich
in
den
Händen
ihrer
Völker
und
Regierungen.
TildeMODEL v2018
The
situation
presently
lies
in
the
hands...
of
this
august
body.
Gegenwärtig
liegt
die
Situation
in
den
Händen...
dieses
erhabenen
Staatskörpers.
OpenSubtitles v2018
But
the
result
lies
in
the
hands
of
three
persons
Das
Ergebnis
unseres
Treffens
liegt
in
den
Händen
von
drei
Personen.
OpenSubtitles v2018
Our
fate
now
lies
in
the
hands
of
Duchess
Satine.
Unser
Schicksal
liegt
in
den
Händen
der
Herzogin
Satine.
OpenSubtitles v2018
His
fate
lies
in
the
hands
of
Steven
Tucker
right
now.
Sein
Schicksal
liegt
in
den
Händen
von
Steven
Tucker.
OpenSubtitles v2018
Trade
in
petrochemicals
lies
in
the
hands
of
a
small
number
of
international
companies.
Der
petrochemische
Großhandel
ist
in
Händen
einiger
internationaler
Konzerne.
EUbookshop v2
The
judicial
power
lies
in
the
hands
of
the
court
system.
Die
richterliche
Gewalt
liegt
in
den
Händen
des
Gerichtssystems.
ParaCrawl v7.1
Executive
authority
lies
solely
in
the
hands
of
the
Amir.
Die
Exekutivgewalt
liegt
allein
in
den
Händen
der
Amir.
ParaCrawl v7.1
His
fate
lies
in
the
hands
of
blood-thirsty
Saudi
clerics.
Sein
Leben
liegt
in
den
Händen
von
blutdürstigen
saudischen
Klerikern.
ParaCrawl v7.1
The
programme
selection
lies
in
the
hands
of
festival
director
Ann-Elisabeth
Wolff.
Die
Programmauswahl
liegt
in
den
Händen
von
Festivaldirektorin
Ann-Elisabeth
Wolff.
ParaCrawl v7.1
The
key
to
success
lies
in
the
hands
of
our
employees.
Der
Schlüssel
zum
Erfolg
liegt
in
den
Händen
unserer
Mitarbeiter.
ParaCrawl v7.1
The
management
of
our
camp
lies
in
the
hands
of
a
young
and
motivated
team.
Die
Leitung
des
Camps
liegt
in
den
Händen
eines
jungen,
motivierten
Teams.
ParaCrawl v7.1
However,
the
future
also
lies
in
the
hands
of
talented
and
highly
motivated
employees.
Die
Zukunft
liegt
aber
auch
in
den
Händen
talentierter
und
hoch
motivierter
Mitarbeiter.
ParaCrawl v7.1
The
solution
to
this
challenging
question
lies
in
the
hands
of
international
entrepreneurs.
Die
Lösung
für
diese
herausfordernde
Frage
liegt
in
den
Händen
internationaler
Unternehmer.
ParaCrawl v7.1
When
the
fate
of
love
lies
in
the
hands
of
thieves,
Wenn
das
Schicksal
der
Liebe
in
den
Händen
von
Dieben
liegt,
CCAligned v1