Übersetzung für "Legal dimension" in Deutsch
Here
sharing
data
has
also
an
ethical
or
legal
dimension.
In
diesem
Fall
hat
das
Teilen
von
Daten
auch
eine
ethische
Dimension.
ParaCrawl v7.1
It
has
a
moral
and
political
dimension,
but
also
a
security
and
legal
dimension.
Dieses
hat
eine
moralische
und
politische
Dimension,
aber
auch
eine
sicherheitspolitische
und
rechtliche.
Europarl v8
The
state
of
emergency
as
an
abstract
legal
dimension,
however,
requires
a
place,
in
which
it
becomes
concrete.
Der
Ausnahmezustand
als
abstrakt
rechtliche
Dimension
bedarf
jedoch
des
Ortes,
an
dem
er
konkret
wird.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
you
will
understand
that
these
issues
have
a
legal
dimension
and
that
we
have
to
follow
the
methodology
in
a
very
clear,
objective
way.
Gleichzeitig
werden
Sie
verstehen,
dass
diese
Sache
eine
rechtliche
Dimension
enthält
und
wir
die
Methodik
auf
sehr
klare,
objektive
Weise
verfolgen
müssen.
Europarl v8
This
will
give
the
Charter
a
legal
dimension,
allowing
it
to
be
cited
in
both
the
European
and
national
courts.
Auf
diese
Weise
erhält
die
Charta
eine
rechtliche
Dimension,
und
man
kann
sich
dann
sowohl
vor
Europäischen
als
auch
nationalen
Gerichten
auf
sie
berufen.
Europarl v8
Moreover,
the
international
legal
dimension
of
fisheries
has
been
significantly
developed
through,
inter-alia,
the
entry
into
force
of
the
UN
Convention
on
the
Law
of
the
Sea,
the
adoption
of
the
UN
Agreement
on
Straddling
Fish
Stocks
and
Highly
Migratory
Fish
Stocks,
the
adoption
of
the
Code
of
Conduct
for
Responsible
Fisheries
and
the
on-going
development
of
an
international
jurisprudence
on
fisheries
through
the
case
law
of
the
International
Tribunal
for
the
Law
of
the
Sea.
Außerdem
hat
sich
das
rechtliche
Umfeld
der
Fischerei
stark
gewandelt,
unter
anderem
durch
das
Inkrafttreten
des
Seerechtsübereinkommens
der
Vereinten
Nationen,
die
Annahme
des
UN-Übereinkommens
über
gebietsübergreifende
Fischbestände
und
weit
wandernde
Fischbestände
und
des
Verhaltenkodex
für
verantwortungsvolle
Fischerei
sowie
die
laufende
Entwicklung
der
internationalen
Rechtsprechung
im
Bereich
der
Fischerei
durch
den
Internationalen
Seegerichtshof.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
this
document,
which
has
a
political,
legal
and
economic
dimension,
clearly
breaks
with
the
European
Commission's
tradition
of
neutrality
when
assessing
instruments
of
economic
policy.
Ferner
weicht
die
Kommission
mit
diesem
Dokument,
das
politische,
rechtliche
und
wirtschaftliche
Aspekte
behandelt,
eindeutig
von
ihrer
Tradition
ab,
bei
der
Bewertung
wirtschaftspolitischer
Instrumente
Neutralität
zu
wahren.
TildeMODEL v2018
The
new
president
introduced
himself
and
stressed
that
thanks
to
his
legal
background
he
would
try
to
point
the
attention
on
the
legal
dimension
of
the
Single
Market.
Der
neue
Vorsitzende
stellt
sich
vor
und
betont,
er
werde
angesichts
des
juristischen
Hintergrunds,
über
den
er
verfüge,
versuchen,
besonderes
Augenmerk
auf
die
rechtlichen
Aspekte
des
Binnenmarkts
zu
legen.
TildeMODEL v2018
When
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities
requires
a
strict
political
and
legal
interpretation,
the
legal
dimension
of
the
term
subsidiarity
in
the
Treaties
cannot
leave
out
of
account
the
ultimate
political
objective
of
the
Treaties
and
the
coherence
of
the
correct
interpretation
of
the
principles
underlying
the
building
of
Europe,
namely
autonomy,
cooperation,
subsidiarity
and
the
principle
of
legal
gua-
Für
den
Fall,
daß
es
einer
juristisch
und
politisch
strengen
Auslegung
des
Subsidiaritätsprinzips
durch
den
Ge
richtshof
der
EG
bedarf,
muß
der
Begriff
der
Subsidiarität
juristisch
so
formuliert
sein,
daß
die
oberste
Zielsetzung
der
Verträge
und
eine
übereinstimmende,
korrekte
Auslegung
der
Grundprinzipien
des
europäischen
Aufbauwerks
-
Autonomie,
Zusammenarbeit,
Subsidiarität
und
Rechtsgarantien
-
nicht
außer
acht
gelassen
werden.
EUbookshop v2
The
right
to
food
complements
and
reinforces
food
security
through
a
legal
dimension
and
its
reference
to
fundamental
rights.
Das
Recht
auf
Nahrung
erweitert
den
Begriff
Ernährungssicherheit
um
eine
juristische
Dimension
und
stellt
einen
Bezug
zu
den
Grundrechten
her.
EUbookshop v2
Moreover,
the
international
legal
dimension
of
fisheries
has
been
significantly
developed
through
inter
alia
the
entry
into
force
of
the
UN
Convention
on
the
Law
of
the
Sea,
the
adoption
of
the
UN
Agreement
on
Straddling
Fish
Stocks
and
Highly
Migratory
Fish
Stocks,
the
adoption
of
the
code
of
conduct
for
responsible
fisheries
and
the
ongoing
development
of
an
international
jurisprudence
on
fisheries
through
the
case
law
of
the
International
Tribunal
for
the
Law
of
the
Sea.
Außerdem
hat
sich
das
rechtliche
Umfeld
der
Fischerei
stark
gewandelt,
unter
anderem
durch
das
Inkrafttreten
des
Seerechtsübereinkommens
der
Vereinten
Nationen,
die
Annahme
des
UN-Übereinkommens
über
gebietsübergreifende
Fischbestände
und
weit
wandernde
Fischbestände
und
des
Verhaltenskodex
für
verantwortungsvolle
Fischerei
sowie
die
laufende
Entwicklung
der
internationalen
Rechtsprechung
im
Bereich
der
Fischerei
durch
den
Internationalen
Seegerichtshof.
EUbookshop v2
I
am
not
talking
about
the
legal
dimension,
because,
legally,
we
are
bound
to
deal
with
this.
Ich
spreche
nicht
von
einem
rechtlichen
Problem,
denn
rechtlich
müssen
wir
uns
ganz
klar
damit
befassen.
Europarl v8
We
will
also
have
to
take
a
Drolshammer
Strategy
&
Law's
systematic
and
interdisciplinary
approach
to
dealing
with
the
effects
of
other
relevant
dimensions
on
the
work
of
lawyers,
and
the
inclusion
of
the
legal
dimension
into
the
advisory
work
of
other
consultancy
firms,
e.g.
auditors,
business
consultants
and
communications
consultants.
Es
geht
zudem
um
die
systematische
interdisziplinäre
Bearbeitung
der
Auswirkung
anderer
relevanter
Dimensionen
auf
die
Tätigkeiten
des
Juristen
und
die
Einbringung
der
rechtlichen
Dimension
in
die
Beratungstätigkeit
anderer
Beratungsunternehmen
wie
Auditors,
Unternehmensberater
und
Kommunikationsberater.
ParaCrawl v7.1
In
the
legal
dimension,
it
is
abundantly
clear
that
the
law
as
it
stands
today
is
untenable,
and
that
law
has
to
be
adapted
to
the
reality
of
the
new
digital
age.
In
der
juristischen
Dimension
ist
überdeutlich,
dass
das
Recht,
wie
es
aktuell
verfasst
ist,
nicht
haltbar
und
das
Rechtsverständnis
an
die
neue
digitale
Epoche
angepasst
werden
muss.
ParaCrawl v7.1
On
an
operation
level,
an
important
area
is
integrated
issue
management
as
applied
to
the
legal
dimension,
which
takes
account
of
aspects
such
as
prevention,
continuity
and
certainty
of
law,
minimization
of
risks
and
maximization
of
opportunities,
medium
and
long-term
considerations
taking
into
account
all
relevant
factors
which
might
influence,
hamper
or
endanger
the
pursuit
of
these
goals,
or
even
render
it
impossible.
Dabei
geht
es
in
der
Operationalisierung
vorwiegend
auch
um
ein
integrales
Issue
Management
der
Dimension
Recht,
das
sich
an
den
Gesichtspunkten
wie
der
Prävention,
der
Rechtsbeständigkeit
und
Rechtsicherheit,
der
Risikominimierung
und
Chancenmaximierung,
der
Mittel-
und
Langfristigkeit
unter
Berücksichtigung
aller
wesentlicher
Faktoren
orientiert,
die
diese
Zielverfolgung
beeinflussen,
erschweren
bzw.
gefährden
oder
verunmöglichen
könnten.
ParaCrawl v7.1
Over
the
entire
span
of
the
project,
the
ZAR
team,
in
cooperation
with
the
Federal
Criminal
Police
Office,
Interpol,
Trilateral
Research
Ltd.,
and
the
University
of
Innsbruck,
steers
and
evaluates
the
legal-ethical
dimension
of
the
new
investigation
software.
Über
die
gesamte
Spanne
des
Projekts
steuert
und
evaluiert
das
ZAR-Team
–
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Bundeskriminalamt,
Interpol,
der
Trilateral
Research
Ltd.
sowie
der
Universität
Innsbruck
–
die
rechtlich-ethische
Dimension
der
neuen
Ermittlungssoftware.
ParaCrawl v7.1
Such
trade
controversies
are
not
only
relevant
from
a
climate
policy
viewpoint,
but
also
have
an
international
legal
dimension.
Entsprechende
Streitigkeiten
sind
jedoch
nicht
nur
klimapolitisch
und
ökonomisch
von
Bedeutung,
sondern
haben
auch
eine
völkerrechtliche
Dimension.
ParaCrawl v7.1