Übersetzung für "Legal branch" in Deutsch
On
July
8th,
Yuan
Guoli
from
the
legal
branch
questioned
her.
Am
8.Juli
verhörte
sie
Yuan
Guoli
aus
der
zugelassenen
Niederlassung.
ParaCrawl v7.1
In
this
statement,
IAB
is
presenting
its
research
findings
concerning
the
topic
of
legal
and
branch-specific
minimum
wages.
Das
IAB
äußert
sich
in
dieser
Stellungnahme
vor
allem
zur
Thematik
von
gesetzlichen
beziehungsweise
branchenspezifischen
Mindestlöhnen.
ParaCrawl v7.1
If
they
want
to
establish
themselves
permanently
in
Sweden,
they
will
henceforth
be
able
to
select
the
most
appropriate
legal
form
(agency,
branch
or
subsidiary).
Wenn
sie
sich
dauerhaft
niederlassen
wollen,
steht
es
ihnen
von
nun
an
frei,
die
geeignetste
Form
zu
wählen
(Agentur,
Zweigniederlassung
oder
Tochtergesellschaft).
TildeMODEL v2018
Markian
Malskyy
is
an
of
counsel
to
the
Head
of
the
Lviv
Regional
State
Administration
for
foreign
economic
activity,
member
of
the
Management
Board
of
the
Ukrainian
Bar
Association
in
Lviv
region,
Deputy
Chairman
of
the
European
Business
Association
(EBA)
Western
Ukrainian
Branch
in
Lviv,
Chairman
of
the
EBA
Western
Ukrainian
Branch
Legal
Committee.
Markian
Malskyy
ist
Berater
des
Vorsitzenden
der
Lwiwer
Gebietsverwaltung
für
außenwirtschaftliche
Fragen,
Vorstandsmitglied
des
Juristenverbandes
der
Ukraine
in
Lwiwer
Gebiet,
stellvertretender
Vorstandsleiter
und
Leiter
der
Rechtsabteilung
des
Ausschusses
der
westukrainischen
Abteilung
der
Europäischen
Businessassoziation
(EBA)
in
Lwiw.
ParaCrawl v7.1
Mr.
Malskyy
is
an
advisor
to
the
governor
of
the
Lviv
oblast
for
foreign
economic
activity,
Head
of
the
Lviv
division
of
the
Ukrainian
Bar
Association,
Deputy
Chairman
of
the
European
Business
Association
(EBA),
Chairman
of
the
EBA
Western
Ukrainian
Branch
Legal
Committee.
Herr
Malskyy
ist
außerdem
Berater
des
Gouverneurs
der
Oblast
Lviv
für
außenwirtschaftliche
Fragen,
Leiter
des
Juristenverbandes
der
Ukraine
im
Gebiet
Lwiw,
stellvertretender
Vorstandsleiter
und
Leiter
der
Rechtsabteilung
des
Ausschusses
der
westukrainischen
Abteilung
der
European
Business
Association
(EBA)
in
Lwiw.
ParaCrawl v7.1
Markian
Malskyy
is
a
counsel
to
the
Head
of
the
Lviv
Regional
State
Administration
for
foreign
economic
activity,
member
of
the
Management
Board
of
the
Ukrainian
Bar
Association
in
Lviv
region,
Deputy
Chairman
of
the
European
Business
Association
(EBA)
Western
Ukrainian
Branch
in
Lviv,
Chairman
of
the
EBA
Western
Ukrainian
Branch
Legal
Committee.
Markian
Malskyy
ist
Berater
des
Vorsitzenden
der
Lwiw
Gebietsverwaltung
für
außenwirtschaftliche
Fragen,
Vorstandsmitglied
des
Juristenverbandes
der
Ukraine
in
Lwiw
Gebiet,
stellvertretender
Vorstandsleiter
und
Leiter
der
Rechtsabteilung
des
Ausschusses
der
westukrainischen
Abteilung
der
European
Business
Association
(EBA)
in
Lwiw.
ParaCrawl v7.1
Mr.
Malskyy
is
an
advisor
to
the
governor
of
the
Lviv
oblast,
Deputy
Chairman
of
the
European
Business
Association
(EBA),
Chairman
of
the
EBA
Western
Ukrainian
Branch
Legal
Committee.
Anwalt
Malskyy
ist
außerdem
Berater
des
Gouverneurs
der
Oblast
Lwiw,
Leiter
des
Büros
in
der
Westukraine
der
Anwaltskanzlei
Arzinger,
stellvertretender
Vorstandsleiter
und
Leiter
der
Rechtsabteilung
des
Ausschusses
der
westukrainischen
Abteilung
der
European
Business
Assoziation
(EBA)
in
Lwiw.
ParaCrawl v7.1
Markian
Malskyy
is
also
an
advisor
to
the
governor
of
the
Lviv
oblast,
Head
of
the
Lviv
Division
of
the
Ukrainian
Bar
Association,
Deputy
Chairman
of
the
European
Business
Association
(EBA)
Western
Ukrainian
Branch
in
Lviv,
Chairman
of
the
EBA
Western
Ukrainian
Branch
Legal
Committee.
Anwalt
Malskyy
ist
außerdem
Berater
des
Gouverneurs
der
Oblast
Lwiw,
Leiter
des
Juristenverbandes
der
Ukraine
im
Gebiet
Lwiw,
stellvertretender
Vorstandsleiter
und
Leiter
der
Rechtsabteilung
des
Ausschusses
der
westukrainischen
Abteilung
der
European
Business
Association
(EBA)
in
Lwiw.
ParaCrawl v7.1
Together
with
Stephan
Müller,
a
prominent
expert
in
foreign
trade
law,
and
with
the
strong
aerospace
and
defence
practice
led
by
Michael
Abels
and
Dr.
Marc
Hilber,
Oppenhoff
is
creating
a
unique
combination
of
legal
and
branch-specific
knowhow.
Gemeinsam
mit
Stephan
Müller,
dem
herausragenden
Experten
im
Außenwirtschaftsrecht,
und
der
starken,
durch
Michael
Abels
und
Dr.
Marc
Hilber
geleiteten
Praxis
im
Bereich
Aerospace
und
Defense,
schafft
Oppenhoff
eine
einzigartige
Kombination
rechtlichen
und
branchenspezifischen
Know-hows.
ParaCrawl v7.1
Membership
is
open
to
persons
or
legal
entities
who
offer
services
as
a
financial
intermediary
within
the
scope
of
article
2
paragraph
3
MLA,
having
their
legal
domicile,
a
branch
office
or
place
of
operation
in
Switzerland
(article
3
paragraph
1
of
the
Statutes).
Mitglied
kann
jede
natürliche
oder
juristische
Person
werden,
die
im
Sinne
von
Art.
2
Abs.
3
GwG
als
Finanzintermediär
in
der
Schweiz
tätig
ist
und
ihren
Sitz,
eine
Zweigniederlassung
oder
eine
Betriebsstätte
in
der
Schweiz
hat
(§3
Abs.
1
Statuten).
ParaCrawl v7.1
Markian
Malskyy
is
Of
Counsel
of
the
Head
of
the
Lviv
Regional
State
Administration
for
foreign
economic
activity,
Deputy
Chairman
of
the
European
Business
Association
(EBA)
Western
Ukrainian
Branch
in
Lviv,
and
Chairman
of
the
EBA
Western
Ukrainian
Branch
Legal
Committee.
Herr
Malskyy
dient
außerdem
als
externer
Berater
des
Gouverneurs
der
Oblast
Lviv
für
Fragen
der
Außenwirtschaftstätigkeit.
Er
ist
stellvertretender
Vorstandsvorsitzende
und
Leiter
des
Rechtsausschusses
der
westukrainischen
Abteilung
der
European
Business
Association
(EBA)
in
Lwiw.
ParaCrawl v7.1
Legal
entities
include
branches
of
foreign
banks/financial
institutions
which
are
registered
in
Cyprus.
Juristische
Personen
sind
auch
in
Zypern
eingetragene
Zweigstellen
ausländischer
Banken/Finanzinstitutionen.
DGT v2019
The
home
country
concept
should
also
apply,
in
principle,
to
the
legally
dependent
branches
of
credit
institutions
from
non-EC
countries.
Auch
für
rechtlich
unselbständige
Zweigniederlassungen
von
Kreditinstituten
aus
Drittstaaten
sollte
grundsätzlich
das
Herkunftslandprinzip
gelten.
TildeMODEL v2018
Legally
dependent
branches
of
credit
institutions
from
other
Member
States
may
voluntarily
join
a
deposit-guarantee
scheme
in
the
host
Member
State.
Es
ist
vorgesehen,
daß
rechtlich
unselbständige
Zweigniederlassungen
von
Kreditinstituten
aus
anderen
Mitgliedstaaten
sich
freiwillig
einem
Einlagensicherungssystem
im
Aufnahmeland
anschließen
können.
TildeMODEL v2018
As
things
stand
now,
however,
the
legal
position
of
branches
set
up
by
companies
from
other
Member
States
is
far
from
satisfactory
throughout
the
Community.
Beim
heutigen
Stand
der
Dinge
aber
ist
die
Rechtslage
der
in
anderen
Mitgliedstaaten
errichteten
Zweigstellen
überall
in
der
Gemeinschaft
sehr
unbefriedigend.
EUbookshop v2
D
The
creation
of
branches
(legally
subordinate)
is
one
of
the
ways
in
which
a
company
can
exercise
its
right
to
free
establishment
in
all
Community
countries.
D
Die
Errichtung
einer
(rechtlich
unselbständigen)
Zweigniederlassung
ist
eine
der
Möglichkeiten,
die
einer
Gesellschaft
zur
Ausübung
des
Niederlassungsrechts
zur
Verfügung
stehen.
EUbookshop v2
In
the
course
of
the
proceedings
it
became
clear
that
the
Meppen
site
was
a
legally
and
financiallydependent
branch
of
a
big
company
acting
in
several
Member
States
of
the
EU
and
that
therefore
thefinancial
situation
of
the
whole
company
had
to
be
examined
and
not
only
the
one
on
the
Meppen
site.
Im
Laufe
des
Verfahrens
stellte
sich
heraus,
daß
das
Werk
in
Meppen
eine
rechtlich
und
finanziell
abhängige
Niederlassung
eines
großen,
in
mehreren
EU-Staaten
tätigen
Unternehmens
ist
und
daß
daher
die
finanzielle
Lage
des
gesamten
Unternehmens
und
nicht
nur
die
der
Niederlassung
in
Meppen
untersucht
werden
mußte.
EUbookshop v2