Übersetzung für "Leap in time" in Deutsch
You
will
take
a
leap
back
in
time,
to
the
life
of
the
nobles
of
the
past.
Sie
werden
einen
Zeitsprung
im
Leben
der
Adligen
der
Vergangenheit
machen.
ParaCrawl v7.1
In
1992
in
the
Nationsâ€TM
Cup
in
Barcelona
1992
he
was
able
to
leap,
just
in
time,
from
his
mare.
In
Barcelona
1992
konnte
er
im
Nationenpreis
gerade
noch
rechtzeitig
von
seiner
Stute
abspringen.
ParaCrawl v7.1
It
indicated
that
his
psyche
had
taken
an
abrupt
leap
ahead
in
time.
Sie
wies
darauf
hin,
daß
seine
Psyche
zeitlich
einen
abrupten
Sprung
nach
vorn
getan
hatte.
ParaCrawl v7.1
I,
for
one,
have
some
doubts
as
to
whether
we
will
make
the
leap
in
time
and
evolve
into
a
fully-fledged
political
union,
and
I
am
happy
to
share
those
doubts
with
the
European
Parliament.
Ich
für
meinen
Teil
hege
gewisse
Zweifel,
ob
wir
diesen
Sprung,
die
Weiterentwicklung
zu
einer
vollwertigen
politischen
Union,
rechtzeitig
schaffen
werden,
und
es
freut
mich,
dass
das
Europäische
Parlament
diese
Bedenken
teilt.
Europarl v8
The
only
person
she
tells
about
this
brief
leap
in
time
is
her
best
friend
Leslie,
who
quickly
recognizes
that
Gwen
must
be
the
one
who
inherited
the
time
travel
gene,
instead
of
Charlotte.
Von
diesem
kurz
andauernden
Zeitsprung
erzählt
sie
nur
ihrer
besten
Freundin
Leslie,
die
schnell
erkennt,
dass
nicht
Charlotte,
sondern
Gwendolyn
das
„Zeitreise-Gen“
geerbt
haben
muss.
WikiMatrix v1
With
a
similar
leap
forward
in
time,
in
future
millennia
man
will
be
able
to
land
on
planet
archives,
and
find
there
correctly
placed
in
the
appropriate
section
the
documents
he
seeks
in
order
to
call
up
an
audiovisual
record
of
the
present
time
at
the
end
of
the
second
millennium
and
beginning
of
the
third.
Mit
dem
gleichen
Sprung
in
der
Zeit,
allerdings
in
die
Zu
kunft,
wird
der
Mensch
in
den
nächsten
Jahrtausenden
den
Planeten
der
Archive
erreichen
können,
auf
dem
er
nach
Be
reichen
geordnet
die
von
ihm
gesuchten
Dokumente
findet,
mit
denen
er
audiovisuell
unsere
Zeit
am
Ende
des
zweiten
Jahrtausends
und
zu
Beginn
des
dritten
Jahrtausends
Wieder
aufleben
lassen
kann.
EUbookshop v2
In
the
old
town
of
Aigle
and
near
its
medieval
castle
-
whose
museum
is
dedicated
to
vines
and
wines
-
a
special
energy
allows
us
to
take
a
leap
in
time.
In
der
Altstadt
von
Aigle
und
in
der
Nähe
des
mittelalterlichen
Schlosses
-
dessen
Museum
sich
der
Rebe
und
dem
Wein
widmet
-
werden
wir
dank
einer
speziellen
Energie
in
die
Vergangenheit
versetzt.
ParaCrawl v7.1
But
with
that
assumption
we
have
a
problem
in
the
interpretation
of
Rev
12,7-17
in
so
far
as
we
then
have
there
quite
an
abrupt
leap
in
time
from
the
time
of
Jesus
to
the
last
days.
Damit
haben
wir
aber
bei
der
Auslegung
von
Off
12,7-17
insofern
ein
Problem,
als
wir
dann
dort
einen
ziemlich
abrupten
Zeitsprung
von
der
Zeit
Jesu
in
die
Endzeit
haben.
ParaCrawl v7.1
A
visit
to
the
Alte
Suidterschen
Apotheke,
the
oldest
pharmacy
in
Lucerne
(founded
1833),
is
a
leap
back
in
time.
Ein
Besuch
in
der
Alten
Suidterschen
Apotheke,
die
älteste
Apotheke
in
Luzern
(seit
1833),
ist
ein
Sprung
in
die
Vergangenheit.
ParaCrawl v7.1
During
the
four-day
festival,
Tortosa
takes
a
giant
leap
back
in
time
commemorating
the
culture
and
activities
of
yesteryear.
Während
des
viertägigen
Festivals
nimmt
Tortosa
einen
riesigen
Sprung
in
der
Zeit
zurück
zum
Gedenken
an
die
Kultur
und
die
Aktivitäten
des
vergangenen
Jahres.
CCAligned v1
In
order
to
learn
more
about
Mall
Singh
and
the
recording
of
his
voice,
we
need
to
take
a
leap
in
time
–
to
the
last
years
of
the
19th
century.
Um
mehr
über
Mall
Singh
und
die
Aufnahme
seiner
Stimme
herauszufinden,
müssen
wir
einen
Zeitsprung
machen
-
in
die
letzten
Jahre
des
vorletzten
Jahrhunderts.
CCAligned v1
The
photo
wall-collage
installation
Story
Tales
on
the
one
hand
conjures
the
present
leap
in
time
of
25
years
and
on
the
other
the
process
of
submerging
into
memories,
as
the
difference
of
the
contexts,
which
charge
the
photographic
material,
are
put
to
debate.
In
der
installativen
Foto-Wandcollage
Story
Tales
wird
einerseits
der
vorhandenen
Zeitsprung
von
25
Jahren
und
das
Eintauchen
in
die
Erinnerung
heraufbeschworen,
andererseits
die
Differenz
der
Kontexte,
die
fotografisches
Bildmaterial
aufladen,
zur
Diskussion
gestellt.
ParaCrawl v7.1
There
are
many
forms
of
montage:
obviously
the
close-up,
alternating
shot
sizes,
shot-countershot,
parallel
montage,
the
leap
in
time
over
many
centuries.
Es
gibt
vielfältige
Montageformen:
ganz
selbstverständlich
die
Großaufnahme,
die
wechselnden
Einstellungsgrößen,
Schuss-Gegenschuss,
Parallel-Montage,
den
Zeitsprung
über
viele
Jahrhunderte.
ParaCrawl v7.1
Those
who
want
to
experience
a
leap
in
time,
to
discover
the
places
that
preserve
the
faith
and
Christian
art,
can
take
the
Via
Francigena,
among
whose
milestones
appears
the
Abbey
of
Vezzolano.
Wer
einen
Zeitsprung
machen
will,
um
die
Orte
zu
entdecken,
die
den
Glauben
und
die
christliche
Kunst
bewahren,
kann
die
Via
Francigena
nehmen,
zu
deren
Meilensteinen
die
Abtei
von
Vezzolano
gehört.
ParaCrawl v7.1
Another
leap
in
time
and
we
are
back
again
in
the
present
with
Yamada's
problems
caused
by
the
failed
ad
campaign.
Ein
erneuter
Sprung
und
wir
sind
wieder
in
der
Gegenwart
mit
Yamadas
Problemen
wegen
der
mißglückten
Werbeaktion.
ParaCrawl v7.1
Maybe
it's
also
just
because
of
this
that
it
is
difficult
for
us
to
switch
sides
after
the
leap
in
time
later
on.
Vielleicht
liegt
es
auch
genau
daran,
dass
wir
nach
dem
zeitlichen
Sprung
im
Film
nur
schwer
die
Seiten
wechseln
können.
ParaCrawl v7.1
This
is
why
the
liturgy
brings
the
Baptism
of
the
Lord
closer
to
the
Epiphany
with
a
leap
in
time
of
about
30
years:
today
we
see
the
Child
whom
the
Magi
adored
as
a
messianic
King
consecrated
by
the
Father
in
the
Holy
Spirit.
Daher
stellt
die
Liturgie
die
Taufe
Jesu
neben
die
Epiphanie,
mit
einem
Zeitsprung
von
etwa
30
Jahren:
Das
Kind,
das
die
Sterndeuter
als
messianischen
König
anbeteten,
sehen
wir
heute
vom
Vater
im
Heiligen
Geist
geweiht.
ParaCrawl v7.1
Last
but
not
least,
the
route
also
reveals
a
kind
of
civilisational
leap
in
time
that
connects
the
landscape
at
the
source
and
its
surrounding
villages
with
the
London
of
the
early
21st
century.
Nicht
zuletzt
lässt
sich
auf
der
Strecke
auch
eine
Art
zivilisatorischer
Zeitsprung
beobachten,
der
die
Landschaft
im
Bereich
der
Quelle
mit
den
anliegenden
Dörfern
und
dem
London
des
frühen
21.
Jahrhunderts
verbindet.
ParaCrawl v7.1
The
historically
interesting
urban
space
in
between
also
will
be
taken
in
with
tours
(Local
Tour),
evening
events
(Supaklub
Süd)
and
projects
at
outposts
(Eightythree
-
A
Leap
in
Time,
Lived
Maps).
Der
historisch
interessante
Stadtraum
dazwischen
wird
mit
Touren
(Lokaltour),
Abendveranstaltungen
(Supaklub-Süd)
und
Projekten
an
Außenstellen
(dreiundachtzig
-
ein
Zeitsprung,
Gelebte
Pläne)
thematisiert.
ParaCrawl v7.1
Leap
in
time:
150
years
later
young
solo
navigator
Mina
joins
the
Jules-Verne-Trophy,
a
round-the-world-race
alone
on
her
boat.
Zeitsprung:
150
Jahre
nach
den
Abenteuern
der
Amerikaner
nimmt
die
junge
Navigatorin
Mina
allein
auf
ihrem
Boot
an
der
Jules-Verne-Trophy,
einer
Segelregatta
rund
um
die
Welt,
teil.
ParaCrawl v7.1
They
found
in
great
joy
of
discovery
isolated,
widely
scattered
resources
of
coal,
oil,
gas,
uranium
(here
I
make
a
leap
in
time
of
many
thousands
of
years).
Sie
fanden
in
großer
Entdeckerfreude
vereinzelte,
weit
verstreute
Ressourcen
von
Kohle,
Öl,
Gas,
Uran
(womit
ich
einen
Zeitsprung
von
vielen
Tausend
Jahren
mache).
ParaCrawl v7.1