Übersetzung für "Leak back" in Deutsch

Otherwise, some of the medicine could leak back into your food pipe/gullet (oesophagus)
Ansonsten könnte ein Teil des Arzneimittels in Ihre Speiseröhre (Ösophagus) zurückgelangen.
ELRC_2682 v1

We patch the leak, back to normal.
Wir stopfen das Leck, alles wieder normal.
OpenSubtitles v2018

I'm hoping that leak takes us back where we came from.
Ich hoffe wir kommen dadurch dahin zurück, wo wir herkamen.
OpenSubtitles v2018

Ideal for getting your Cafe Racer or other motorcycle back leak-proof.
Ideal, um Ihren Cafe Racer oder ein anderes Motorrad wieder dicht zu machen.
ParaCrawl v7.1

A leak on the back of the Samsung Galaxy M20 features dual camera setup and a fingerprint sensor.
Ein Leck auf der Rückseite des Samsung Galaxy M20 verfügt über zwei Kameraeinstellungen und einen Fingerabdrucksensor.
ParaCrawl v7.1

In order to achieve a positive contribution to climate protection, it must be ensured that the CO2 does not leak back into the atmosphere.
Damit ein positiver Beitrag zum Klimaschutz generiert werden kann, muss zudem gesichert sein, dass das CO2 nicht wieder in die Atmosphäre gelangt.
ParaCrawl v7.1

Lighting for farmland, stairs, slabs, cobblestone walls, etc. still have errors (Example: Light can leak through the back of stairs with Smooth Lighting).
Bei der Beleuchtung für Ackerland, Treppen, Platten, gepflasterten Wände, etc. bestehen noch Fehler (Beispiel: Licht kann durch die Rückseite der Treppen mit Smooth Lighting durch).
ParaCrawl v7.1

The outlet steering edge can close the outlet during a return stroke by the piston so that the liquid that has been sent through cannot leak back in.
Die Auslaßsteuerkante kann bei einem Rückhub des Kolbens den Auslaß verschließen, so daß einmal geförderte Flüssigkeit nicht wieder zurückgelangen kann.
EuroPat v2

Nevertheless, the concentration of benzodiazepines remaining in body tissues after withdrawal must be very low, otherwise the drugs would leak back into the blood in discernible amounts.
Wie dem auch sei, Konzentrationen der Benzodiazepine, die sich längere Zeit nach dem Ende des Entzugs noch im Körper befinden, müssen sehr niedrig sein, anderenfalls würden die Substanzen in nachweisbaren Quantitäten in das Blut zurückgelangen.
ParaCrawl v7.1

According to UNCTAD, an average of 40 to 50 percent of foreign exchange earnings from tourism leak back to the home countries of the travellers and tourism companies for imports of consumer and luxury goods.
Von den Deviseneinnahmen aus dem Tourismus fließen durchschnittlich 40 bis 50 Prozent für Importe von Konsum- und Luxusgütern in die Herkunftsländer der Reisenden bzw. der Tourismusunternehmen zurück, stellt die UNCTAD fest.
ParaCrawl v7.1

A special belt protects against leaks at the back.
Ein spezieller Gürtel schützt vor Undichtigkeiten auf der Rückseite.
ParaCrawl v7.1

It also prevents small dust particles from leaking back into the air.
Er verhindert auch die Freisetzung der kleinen Staubpartikeln zurück in die Luft.
ParaCrawl v7.1

Belt well stretches and protects from leaks on the back.
Der Gürtel dehnt sich gut aus und schützt vor Undichtigkeiten auf der Rückseite.
ParaCrawl v7.1

What if the carbon leaks back into the atmosphere again in a concentrated amount like that?
Was ist, wenn der Kohlenstoff in einer so hohen Konzentration zurück in die Atmosphäre entweicht?
ParaCrawl v7.1

Pump 104 is also provided with drain path 105 for returning leaking hydraulic fluid back to the sump.
Die Pumpe 104 ist ferner mit einem hydraulischen Abflußkanal 105 versehen, durch den auslaufende Hydraulikflüssigkeit zurück zu einem Sammelbehälter 108 geführt wird.
EuroPat v2