Übersetzung für "Leak back" in Deutsch
Otherwise,
some
of
the
medicine
could
leak
back
into
your
food
pipe/gullet
(oesophagus)
Ansonsten
könnte
ein
Teil
des
Arzneimittels
in
Ihre
Speiseröhre
(Ösophagus)
zurückgelangen.
ELRC_2682 v1
We
patch
the
leak,
back
to
normal.
Wir
stopfen
das
Leck,
alles
wieder
normal.
OpenSubtitles v2018
I'm
hoping
that
leak
takes
us
back
where
we
came
from.
Ich
hoffe
wir
kommen
dadurch
dahin
zurück,
wo
wir
herkamen.
OpenSubtitles v2018
Ideal
for
getting
your
Cafe
Racer
or
other
motorcycle
back
leak-proof.
Ideal,
um
Ihren
Cafe
Racer
oder
ein
anderes
Motorrad
wieder
dicht
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
A
leak
on
the
back
of
the
Samsung
Galaxy
M20
features
dual
camera
setup
and
a
fingerprint
sensor.
Ein
Leck
auf
der
Rückseite
des
Samsung
Galaxy
M20
verfügt
über
zwei
Kameraeinstellungen
und
einen
Fingerabdrucksensor.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
achieve
a
positive
contribution
to
climate
protection,
it
must
be
ensured
that
the
CO2
does
not
leak
back
into
the
atmosphere.
Damit
ein
positiver
Beitrag
zum
Klimaschutz
generiert
werden
kann,
muss
zudem
gesichert
sein,
dass
das
CO2
nicht
wieder
in
die
Atmosphäre
gelangt.
ParaCrawl v7.1
Lighting
for
farmland,
stairs,
slabs,
cobblestone
walls,
etc.
still
have
errors
(Example:
Light
can
leak
through
the
back
of
stairs
with
Smooth
Lighting).
Bei
der
Beleuchtung
für
Ackerland,
Treppen,
Platten,
gepflasterten
Wände,
etc.
bestehen
noch
Fehler
(Beispiel:
Licht
kann
durch
die
Rückseite
der
Treppen
mit
Smooth
Lighting
durch).
ParaCrawl v7.1
The
outlet
steering
edge
can
close
the
outlet
during
a
return
stroke
by
the
piston
so
that
the
liquid
that
has
been
sent
through
cannot
leak
back
in.
Die
Auslaßsteuerkante
kann
bei
einem
Rückhub
des
Kolbens
den
Auslaß
verschließen,
so
daß
einmal
geförderte
Flüssigkeit
nicht
wieder
zurückgelangen
kann.
EuroPat v2
Nevertheless,
the
concentration
of
benzodiazepines
remaining
in
body
tissues
after
withdrawal
must
be
very
low,
otherwise
the
drugs
would
leak
back
into
the
blood
in
discernible
amounts.
Wie
dem
auch
sei,
Konzentrationen
der
Benzodiazepine,
die
sich
längere
Zeit
nach
dem
Ende
des
Entzugs
noch
im
Körper
befinden,
müssen
sehr
niedrig
sein,
anderenfalls
würden
die
Substanzen
in
nachweisbaren
Quantitäten
in
das
Blut
zurückgelangen.
ParaCrawl v7.1
According
to
UNCTAD,
an
average
of
40
to
50
percent
of
foreign
exchange
earnings
from
tourism
leak
back
to
the
home
countries
of
the
travellers
and
tourism
companies
for
imports
of
consumer
and
luxury
goods.
Von
den
Deviseneinnahmen
aus
dem
Tourismus
fließen
durchschnittlich
40
bis
50
Prozent
für
Importe
von
Konsum-
und
Luxusgütern
in
die
Herkunftsländer
der
Reisenden
bzw.
der
Tourismusunternehmen
zurück,
stellt
die
UNCTAD
fest.
ParaCrawl v7.1
A
special
belt
protects
against
leaks
at
the
back.
Ein
spezieller
Gürtel
schützt
vor
Undichtigkeiten
auf
der
Rückseite.
ParaCrawl v7.1
It
also
prevents
small
dust
particles
from
leaking
back
into
the
air.
Er
verhindert
auch
die
Freisetzung
der
kleinen
Staubpartikeln
zurück
in
die
Luft.
ParaCrawl v7.1
Belt
well
stretches
and
protects
from
leaks
on
the
back.
Der
Gürtel
dehnt
sich
gut
aus
und
schützt
vor
Undichtigkeiten
auf
der
Rückseite.
ParaCrawl v7.1
What
if
the
carbon
leaks
back
into
the
atmosphere
again
in
a
concentrated
amount
like
that?
Was
ist,
wenn
der
Kohlenstoff
in
einer
so
hohen
Konzentration
zurück
in
die
Atmosphäre
entweicht?
ParaCrawl v7.1
Pump
104
is
also
provided
with
drain
path
105
for
returning
leaking
hydraulic
fluid
back
to
the
sump.
Die
Pumpe
104
ist
ferner
mit
einem
hydraulischen
Abflußkanal
105
versehen,
durch
den
auslaufende
Hydraulikflüssigkeit
zurück
zu
einem
Sammelbehälter
108
geführt
wird.
EuroPat v2