Übersetzung für "Lassitude" in Deutsch
But,
despite
its
seeming
lassitude,
Europe
retains
significant
strengths.
Aber
trotz
offensichtlicher
Müdigkeit
hat
Europa
auch
weiterhin
deutliche
Stärken.
News-Commentary v14
Rosehip
supports
the
body's
natural
defenses
and
fights
lassitude
and
asthenia.
Hagebutte
unterstützt
die
natürlichen
Abwehrkräfte
des
Körpers
und
bekämpft
Müdigkeit
und
Asthenie.
ParaCrawl v7.1
He
was
overtaken
with
a
feeling
of
the
greatest
lassitude.
Er
war
mit
einem
Gefühl
der
Mattigkeit
der
größten
überholt.
ParaCrawl v7.1
Most
regular
symptoms
of
overdose
involve
dizziness,
fainting,
lassitude,
excessive
low
blood
pressure.
Die
Überdosis-Symptome
sind:
Schwindel,
Ohnmacht,
Müdigkeit,
übermäßig
niedriger
Blutdruck.
ParaCrawl v7.1
The
body
presents
symptoms
as
lassitude
and
exhaustion.
Der
Körper
stellt
Symptome
als
Trägheit
und
Abführung
dar.
ParaCrawl v7.1
Symptoms
are
the
lassitude,
the
loss
of
weight
and
tenths
of
fever.
Symptome
sind
die
Trägheit,
der
Gewichtsverlust
und
tenths
des
Fiebers.
ParaCrawl v7.1
The
most
usual
symptoms
are
loss
of
weight,
lassitude
and
cough
with
blood.
Die
üblichsten
Symptome
sind
Gewichtsverlust,
Trägheit
und
Husten
mit
Blut.
ParaCrawl v7.1
There
might
be
general
weakness
and
lassitude
and
a
victim
may
have
sensitivity
towards
cold.
Es
könnte
allgemeine
Schwäche
und
Mattigkeit
und
ein
Opfer
kann
Empfindlichkeit
gegenüber
Kälte
haben.
ParaCrawl v7.1
He
learned
how
to
defeat
gravity
and
the
lassitude
of
one's
own
soul.
Er
lernte,
wie
man
die
Schwerkraft
und
die
Trägheit
der
eigenen
Seele
besiegt.
ParaCrawl v7.1
K.
said
nothing,
he
knew
what
was
coming,
but,
suddenly
relieved
from
the
effort
of
the
work
he
had
been
doing,
he
gave
way
to
a
pleasant
lassitude
and
looked
out
the
window
at
the
other
side
of
the
street.
From
where
he
sat,
he
could
see
just
a
small,
triangular
section
of
it,
part
of
the
empty
walls
of
houses
between
two
shop
windows.
K.
schwieg,
er
wußte,
was
kommen
würde,
aber,
plötzlich
von
der
anstrengenden
Arbeit
entspannt,
wie
er
war,
gab
er
sich
zunächst
einer
angenehmen
Mattigkeit
hin
und
sah
durch
das
Fenster
auf
die
gegenüberliegende
Straßenseite,
von
der
von
seinem
Sitz
aus
nur
ein
kleiner,
dreieckiger
Ausschnitt
zu
sehen
war,
ein
Stück
leerer
Häusermauer
zwischen
zwei
Geschäftsauslagen.
Books v1
Europeans
are
completely
unprepared
to
defend
themselves,
owing
to
inertia,
complacency,
and
lassitude.
Und
die
Europäer
sind
aufgrund
von
Unbeweglichkeit,
Selbstzufriedenheit
und
Trägheit
vollkommen
unvorbereitet,
wenn
es
darum
geht,
sich
selbst
zu
verteidigen.
News-Commentary v14