Übersetzung für "Key matters" in Deutsch

Our presentation of these key audit matters has been structured as follows:
Unsere Darstellung dieser besonders wichtigen Prüfungssachverhalte haben wir wie folgt strukturiert:
ParaCrawl v7.1

We have identified the following key audit matters:
Wir haben folgende besonders wichtige Prüfungssachverhalte identifiziert:
ParaCrawl v7.1

In the following we present the key audit matters in our view:
Nachfolgend stellen wir die aus unserer Sicht besonders wichtigen Prüfungssachverhalte dar:
ParaCrawl v7.1

Our presentation of these key audit matters is structured as follows:
Unsere Darstellung dieser besonders wichtigen Prüfungssachverhalte haben wir wie folgt strukturiert:
ParaCrawl v7.1

In our view, the key audit matters were as follows:
Nachfolgend stellen wir die aus unserer Sicht besonders wichtigen Prüfungssachverhalte dar:
ParaCrawl v7.1

The Committee shall also report key findings and matters of importance to the Assembly at any time.
Der Ausschuss erstattet der Versammlung außerdem jederzeit über wichtige Feststellungen und bedeutsame Angelegenheiten Bericht.
MultiUN v1

One of the key matters that will be discussed at any Association Council meeting would be the question of human rights and the need to uphold the highest standards.
Eines der wichtigsten Themen, das auf jeder Tagung des Assoziationsrates diskutiert wird, ist das Problem der Menschenrechte und die Notwendigkeit, den höchstmöglichen Standard beizubehalten.
Europarl v8

I want to say that, today, the number of children attending school in Afghanistan has risen from 700 000 to 7 000 000, and in relation to this, one of the key matters facing Mrs Ashton is, in particular, the need for effective financial aid to build civil society in Afghanistan.
Ich möchte vorbringen, dass die Anzahl der Kinder, die heute in Afghanistan eine Schule besuchen, von 700 000 auf 7 000 000 gestiegen ist und insofern stellt eine der zentralen Angelegenheiten, mit denen Frau Ashton befasst ist, insbesondere die Notwendigkeit einer wirksamen finanziellen Hilfe zum Aufbau der Zivilgesellschaft in Afghanistan dar.
Europarl v8

There is no consensus in Europe that the Treaties should be amended in order to give the EU jurisdiction over such key matters as the recognition of homosexual unions and their implications outside the borders of the Member State that has authorised them.
Es besteht kein Konsens in Europa, dass die Verträge geändert werden sollten, um der EU Zuständigkeit in solch zentralen Angelegenheiten wie die Anerkennung gleichgeschlechtlicher Lebensgemeinschaften und deren Folgen außerhalb der Grenzen des Mitgliedstaates, in dem sie zugelassen wurden, zu geben.
Europarl v8

Obama understands, as I believe Hillary Clinton understands, that resolving those crises is the true key to matters of war and peace – the true marker of the possibility of international alliances.
Obama hat begriffen – so wie meiner Ansicht nach Hillary Clinton begriffen hat –, dass die Bewältigung dieser Krisen der wahre Schlüssel zu Fragen von Krieg und Frieden ist, das echte Kennzeichen für die Möglichkeit internationaler Bündnisse.
News-Commentary v14

The evaluation has identified a number of issues that could be simplified and streamlined (the delegation of appointing authority powers, longer or extendable mandates for the Chair, majority voting rules, adequate resources, streamlining of the Management Committee and longer consultation periods or a two-stage consultation process for key policy matters).
Bei der Bewertung wurde festgestellt, dass eine Reihe von Aspekten vereinfacht und gestrafft werden könnte (Übertragung der Befugnisse der Anstellungsbehörde, längere oder verlängerbare Mandate für den Vorsitz, Regeln zur Mehrheitsbeschlussfassung, angemessene Ressourcen, Straffung des Verwaltungsausschusses und längere Konsultationsphasen oder ein zweistufiges Konsultationsverfahren für die wichtigsten politischen Bereiche).
TildeMODEL v2018

The Parliament, where the Treaty does not provide for the procedure referred to in Article 252, and the Economic and Social Committee shall be consulted on all key matters of economic policy.
Das Parla­ment, soweit der Vertrag nicht das Verfahren nach Artikel 252 vorschreibt, und der Wirtschafts- und Sozialausschuss werden zu allen wichtigen wirtschaftspolitischen Fragen gehört.
TildeMODEL v2018

The statutory auditor or audit firm must report to the audit committee on key matters arising from the statutory audit, in particular on material weaknesses in internal control in relation to the financial reporting process, and shall assist the audit committee in fulfilling its tasks.
Der Abschlussprüfer oder die Prüfungsgesellschaft berichten dem Prüfungsausschuss über die wichtigsten bei der Abschlussprüfung gewonnenen Erkenntnisse, insbesondere über wesentliche Schwächen bei der internen Kontrolle des Rechnungslegungsprozesses, und unterstützen den Prüfungsausschuss bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben.
TildeMODEL v2018

This political level is responsible for the strategy, setting priorities, and addressing key matters, such as the alignment of funding to the macro-regional approach.
Auf dieser politischen Ebene liegt die Verantwortung für die Strategie, sind Prioritäten festzulegen und zentrale Angelegenheiten, wie die Abstimmung der Finanzierung auf das makroregionale Konzept, zu regeln.
TildeMODEL v2018

Upon request, the statutory auditor or the audit firm should discuss key matters which have been mentioned in the additional report with the audit committee.
Der Abschlussprüfer oder die Prüfungsgesellschaft sollte auf Verlangen zentrale Fragen, die in dem zusätzlichen Bericht genannt sind, mit dem Prüfungsausschuss erörtern.
DGT v2019

Progress on key matters for the EES such as life-long learning, active ageing, gender equality or the modernisation of work organisation, depends crucially on the active support of the social partners.
Die Fortschritte in Bereichen, die für die EBS von zentraler Bedeutung sind, wie lebenslanges Lernen, aktives Altern, Geschlechtergleichstellung oder Modernisierung der Arbeitsorganisation, hängen ganz wesentlich von der aktiven Unterstützung der Sozialpartner ab.
TildeMODEL v2018

The issues of concentration of media ownership in few businessmen's hands, of a widespread political pressure on media outlets and of self-censorship among journalists have been identified by the participants as key matters of concern to be addressed by national governments, with the support of the EU.
Die Konzentration der Eigentumsverhältnisse im Mediensektor auf wenige Geschäftsleute, ein weit verbreiteter politischer Druck auf Medienorgane und die Selbstzensur von Journalisten wurden von den Teilnehmern als zentrale Probleme benannt, die von den nationalen Regierungen mit Unterstützung der EU behandelt werden sollten.
TildeMODEL v2018

A number of sectoral dialogues are currently underway with key partners on matters relevant to the Integrated Maritime Policy such as maritime transport, shipbuilding, environmental issues, employment and social affairs and the management of fisheries resources.
Zu Fragen der integrierten Meerespolitik werden derzeit Dialoge mit einer Reihe von wichtigen Partnern in Sektoren wie Seeverkehr, Schiffbau, Umwelt, Beschäftigung und Soziales sowie Fischereimanagement geführt.
TildeMODEL v2018