Übersetzung für "Key matters" in Deutsch
Our
presentation
of
these
key
audit
matters
has
been
structured
as
follows:
Unsere
Darstellung
dieser
besonders
wichtigen
Prüfungssachverhalte
haben
wir
wie
folgt
strukturiert:
ParaCrawl v7.1
We
have
identified
the
following
key
audit
matters:
Wir
haben
folgende
besonders
wichtige
Prüfungssachverhalte
identifiziert:
ParaCrawl v7.1
In
the
following
we
present
the
key
audit
matters
in
our
view:
Nachfolgend
stellen
wir
die
aus
unserer
Sicht
besonders
wichtigen
Prüfungssachverhalte
dar:
ParaCrawl v7.1
Our
presentation
of
these
key
audit
matters
is
structured
as
follows:
Unsere
Darstellung
dieser
besonders
wichtigen
Prüfungssachverhalte
haben
wir
wie
folgt
strukturiert:
ParaCrawl v7.1
In
our
view,
the
key
audit
matters
were
as
follows:
Nachfolgend
stellen
wir
die
aus
unserer
Sicht
besonders
wichtigen
Prüfungssachverhalte
dar:
ParaCrawl v7.1
The
Committee
shall
also
report
key
findings
and
matters
of
importance
to
the
Assembly
at
any
time.
Der
Ausschuss
erstattet
der
Versammlung
außerdem
jederzeit
über
wichtige
Feststellungen
und
bedeutsame
Angelegenheiten
Bericht.
MultiUN v1
One
of
the
key
matters
that
will
be
discussed
at
any
Association
Council
meeting
would
be
the
question
of
human
rights
and
the
need
to
uphold
the
highest
standards.
Eines
der
wichtigsten
Themen,
das
auf
jeder
Tagung
des
Assoziationsrates
diskutiert
wird,
ist
das
Problem
der
Menschenrechte
und
die
Notwendigkeit,
den
höchstmöglichen
Standard
beizubehalten.
Europarl v8
I
want
to
say
that,
today,
the
number
of
children
attending
school
in
Afghanistan
has
risen
from
700
000
to
7
000
000,
and
in
relation
to
this,
one
of
the
key
matters
facing
Mrs
Ashton
is,
in
particular,
the
need
for
effective
financial
aid
to
build
civil
society
in
Afghanistan.
Ich
möchte
vorbringen,
dass
die
Anzahl
der
Kinder,
die
heute
in
Afghanistan
eine
Schule
besuchen,
von
700
000
auf
7
000
000
gestiegen
ist
und
insofern
stellt
eine
der
zentralen
Angelegenheiten,
mit
denen
Frau
Ashton
befasst
ist,
insbesondere
die
Notwendigkeit
einer
wirksamen
finanziellen
Hilfe
zum
Aufbau
der
Zivilgesellschaft
in
Afghanistan
dar.
Europarl v8
There
is
no
consensus
in
Europe
that
the
Treaties
should
be
amended
in
order
to
give
the
EU
jurisdiction
over
such
key
matters
as
the
recognition
of
homosexual
unions
and
their
implications
outside
the
borders
of
the
Member
State
that
has
authorised
them.
Es
besteht
kein
Konsens
in
Europa,
dass
die
Verträge
geändert
werden
sollten,
um
der
EU
Zuständigkeit
in
solch
zentralen
Angelegenheiten
wie
die
Anerkennung
gleichgeschlechtlicher
Lebensgemeinschaften
und
deren
Folgen
außerhalb
der
Grenzen
des
Mitgliedstaates,
in
dem
sie
zugelassen
wurden,
zu
geben.
Europarl v8
Obama
understands,
as
I
believe
Hillary
Clinton
understands,
that
resolving
those
crises
is
the
true
key
to
matters
of
war
and
peace
–
the
true
marker
of
the
possibility
of
international
alliances.
Obama
hat
begriffen
–
so
wie
meiner
Ansicht
nach
Hillary
Clinton
begriffen
hat
–,
dass
die
Bewältigung
dieser
Krisen
der
wahre
Schlüssel
zu
Fragen
von
Krieg
und
Frieden
ist,
das
echte
Kennzeichen
für
die
Möglichkeit
internationaler
Bündnisse.
News-Commentary v14
The
evaluation
has
identified
a
number
of
issues
that
could
be
simplified
and
streamlined
(the
delegation
of
appointing
authority
powers,
longer
or
extendable
mandates
for
the
Chair,
majority
voting
rules,
adequate
resources,
streamlining
of
the
Management
Committee
and
longer
consultation
periods
or
a
two-stage
consultation
process
for
key
policy
matters).
Bei
der
Bewertung
wurde
festgestellt,
dass
eine
Reihe
von
Aspekten
vereinfacht
und
gestrafft
werden
könnte
(Übertragung
der
Befugnisse
der
Anstellungsbehörde,
längere
oder
verlängerbare
Mandate
für
den
Vorsitz,
Regeln
zur
Mehrheitsbeschlussfassung,
angemessene
Ressourcen,
Straffung
des
Verwaltungsausschusses
und
längere
Konsultationsphasen
oder
ein
zweistufiges
Konsultationsverfahren
für
die
wichtigsten
politischen
Bereiche).
TildeMODEL v2018
The
Parliament,
where
the
Treaty
does
not
provide
for
the
procedure
referred
to
in
Article
252,
and
the
Economic
and
Social
Committee
shall
be
consulted
on
all
key
matters
of
economic
policy.
Das
Parlament,
soweit
der
Vertrag
nicht
das
Verfahren
nach
Artikel
252
vorschreibt,
und
der
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
werden
zu
allen
wichtigen
wirtschaftspolitischen
Fragen
gehört.
TildeMODEL v2018
The
statutory
auditor
or
audit
firm
must
report
to
the
audit
committee
on
key
matters
arising
from
the
statutory
audit,
in
particular
on
material
weaknesses
in
internal
control
in
relation
to
the
financial
reporting
process,
and
shall
assist
the
audit
committee
in
fulfilling
its
tasks.
Der
Abschlussprüfer
oder
die
Prüfungsgesellschaft
berichten
dem
Prüfungsausschuss
über
die
wichtigsten
bei
der
Abschlussprüfung
gewonnenen
Erkenntnisse,
insbesondere
über
wesentliche
Schwächen
bei
der
internen
Kontrolle
des
Rechnungslegungsprozesses,
und
unterstützen
den
Prüfungsausschuss
bei
der
Wahrnehmung
seiner
Aufgaben.
TildeMODEL v2018
This
political
level
is
responsible
for
the
strategy,
setting
priorities,
and
addressing
key
matters,
such
as
the
alignment
of
funding
to
the
macro-regional
approach.
Auf
dieser
politischen
Ebene
liegt
die
Verantwortung
für
die
Strategie,
sind
Prioritäten
festzulegen
und
zentrale
Angelegenheiten,
wie
die
Abstimmung
der
Finanzierung
auf
das
makroregionale
Konzept,
zu
regeln.
TildeMODEL v2018
Upon
request,
the
statutory
auditor
or
the
audit
firm
should
discuss
key
matters
which
have
been
mentioned
in
the
additional
report
with
the
audit
committee.
Der
Abschlussprüfer
oder
die
Prüfungsgesellschaft
sollte
auf
Verlangen
zentrale
Fragen,
die
in
dem
zusätzlichen
Bericht
genannt
sind,
mit
dem
Prüfungsausschuss
erörtern.
DGT v2019
Progress
on
key
matters
for
the
EES
such
as
life-long
learning,
active
ageing,
gender
equality
or
the
modernisation
of
work
organisation,
depends
crucially
on
the
active
support
of
the
social
partners.
Die
Fortschritte
in
Bereichen,
die
für
die
EBS
von
zentraler
Bedeutung
sind,
wie
lebenslanges
Lernen,
aktives
Altern,
Geschlechtergleichstellung
oder
Modernisierung
der
Arbeitsorganisation,
hängen
ganz
wesentlich
von
der
aktiven
Unterstützung
der
Sozialpartner
ab.
TildeMODEL v2018
The
issues
of
concentration
of
media
ownership
in
few
businessmen's
hands,
of
a
widespread
political
pressure
on
media
outlets
and
of
self-censorship
among
journalists
have
been
identified
by
the
participants
as
key
matters
of
concern
to
be
addressed
by
national
governments,
with
the
support
of
the
EU.
Die
Konzentration
der
Eigentumsverhältnisse
im
Mediensektor
auf
wenige
Geschäftsleute,
ein
weit
verbreiteter
politischer
Druck
auf
Medienorgane
und
die
Selbstzensur
von
Journalisten
wurden
von
den
Teilnehmern
als
zentrale
Probleme
benannt,
die
von
den
nationalen
Regierungen
mit
Unterstützung
der
EU
behandelt
werden
sollten.
TildeMODEL v2018
A
number
of
sectoral
dialogues
are
currently
underway
with
key
partners
on
matters
relevant
to
the
Integrated
Maritime
Policy
such
as
maritime
transport,
shipbuilding,
environmental
issues,
employment
and
social
affairs
and
the
management
of
fisheries
resources.
Zu
Fragen
der
integrierten
Meerespolitik
werden
derzeit
Dialoge
mit
einer
Reihe
von
wichtigen
Partnern
in
Sektoren
wie
Seeverkehr,
Schiffbau,
Umwelt,
Beschäftigung
und
Soziales
sowie
Fischereimanagement
geführt.
TildeMODEL v2018