Übersetzung für "Joint visit" in Deutsch
She
will
be
in
the
region
for
a
joint
visit
with
the
US
Secretary
of
State
Hillary
Clinton.
Sie
wird
die
Region
gemeinsam
mit
US-Außenministerin
Hillary
Clinton
besuchen.
TildeMODEL v2018
There
is
no
need
for
me
to
stress
the
importance
of
this
joint
visit.
Auf
die
Bedeutung
dieses
gemeinsamen
Besuchs
brauche
ich
nicht
hinzuweisen.
Europarl v8
A
joint
visit
to
the
cinema
in
January
marked
the
conclusion
of
this
successful
project
work.
Im
Januar
bildete
ein
gemeinsamer
Kino-Besuch
den
Abschluss
dieser
gelungenen
Projektarbeit.
ParaCrawl v7.1
A
JAA-EASA
Joint
Standardisation
visit
in
Cyprus
had
been
performed
in
October
2005.
Ein
gemeinsamer
Inspektionsbesuch
von
JAA
und
EASA
in
Zypern
fand
im
Oktober
2005
statt.
DGT v2019
If
you
reciprocate
his
affection,
you
could
take
him
on
a
joint
visit
to
the
casino.
Wenn
Sie
seine
Zuneigung
erwidern,
könnten
Sie
ihn
mitnehmen
zu
einem
gemeinsamen
Casinobesuch.
ParaCrawl v7.1
After
four
days
of
work,
the
Polish
and
German
participant
went
on
a
joint
visit
to
the
IJBS
at
Kreisau.
Nach
vier
Tagen
fahren
die
polnischen
und
deutschen
Teilnehmer
gemeinsam
in
die
IJBS
Kreisau.
ParaCrawl v7.1
The
joint
visit
is
funded
by
the
Federal
Foreign
Office
and
organized
in
cooperation
with
the
Konrad
Adenauer
Foundation.
Die
gemeinsame
Besuchsreise
wird
vom
Auswärtigen
Amt
finanziert
und
in
Kooperation
mit
der
Konrad-Adenauer-Stiftung
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
We
are
happy
to
inform
you
about
further
details
of
this
offer
during
a
joint
visit
inside.
Gern
informieren
wir
Sie
über
die
weiteren
Details
dieses
Angebots
im
Rahmen
einer
gemeinsamen
Innenbesichtigung.
ParaCrawl v7.1
Sometimes
it
might
be
an
opportunity
for
a
meeting
or
a
joint
visit
to
one
of
the
interesting
trade
fairs.
Häufig
bietet
sich
ein
gemeinsames
Treffen
oder
ein
Besuch
auf
einer
der
interessanten
Fachmessen
an.
ParaCrawl v7.1
During
our
joint
visit
to
Albania
you
even
called
upon
the
opposition
to
return
to
Parliament
and
to
cooperate
with
it,
something
which
was
not
part
of
your
resolution.
Sie
haben
damals
noch
in
Albanien,
als
wir
gemeinsam
dort
waren,
die
Opposition
sogar
aufgefordert,
was
nicht
in
Ihrer
Entschließung
steht,
ins
Parlament
zurückzukehren
und
zu
kooperieren.
Europarl v8
The
joint
visit
by
Mr
Ahmed
Qurie
and
Mr
Avraham
Burg,
Speaker
of
the
Palestinian
Legislative
Council
and
Speaker
of
the
Knesset
respectively,
in
this
House
during
our
September
part-session
proved
this
once
again.
Die
Tatsache,
dass
der
Vorsitzende
des
Palästinensischen
Legislativrates,
Herr
Ahmed
Qurie,
und
der
Präsident
der
Knesset,
Herr
Avraham
Burg,
hier
gemeinsam
bei
unserer
Tagung
im
September
zugegen
waren,
ist
ein
weiterer
Beleg
dafür.
Europarl v8
One
of
the
very
significant
initiatives,
such
as
the
one
I
proposed
to
you
in
an
open
letter
that
I
sent
last
week,
and
the
essence
of
which
Mr
Cohn-Bendit
has
just
partly
taken
up,
could
be
to
invite
President
Arafat,
and
possibly
Shimon
Peres,
to
the
European
Council
and
to
the
European
Parliament
and,
if
Mr
Sharon
dared
to
defy
the
European
Union
by
using
force
to
prevent
our
guest
from
travelling,
to
organise
a
joint
visit
by
the
15
Foreign
Affairs
Ministers
to
Ramallah
and
to
clearly
express
an
opinion
on
the
conditions
that,
in
Europe'
s
view,
would
secure
a
return
to
peace.
Eine
Initiative
von
großer
Tragweite,
wie
ich
sie
Ihnen
in
meinem
offenen
Brief
von
letzter
Woche
vorgeschlagen
habe
und
die
teilweise
soeben
von
Daniel
Cohn-Bendit
angesprochen
wurde,
könnte
darin
bestehen,
Präsident
Arafat
-
eventuell
zusammen
mit
Shimon
Perez
-
in
den
Europäischen
Rat
und
in
unser
Parlament
einzuladen,
und
in
dem
Fall,
dass
Ariel
Scharon
es
wagen
würde,
die
Union
herauszufordern,
indem
er
unseren
Gast
gewaltsam
an
seiner
Reise
hindert,
einen
gemeinsamen
Besuch
der
fünfzehn
Außenminister
in
Ramallah
zu
organisieren,
um
dort
klar
die
Vorstellungen
Europas
von
den
Bedingungen
einer
Rückkehr
zum
Frieden
zum
Ausdruck
zu
bringen.
Europarl v8
I
would
like
to
inform
you
that,
for
the
first
time
in
its
history,
the
Quartet
is
going
to
make
a
joint
visit
to
the
region,
it
is
going
to
hold
a
meeting
over
the
coming
weeks
with
the
Palestinians
and
with
the
Israelis
and
it
is
also
going
to
hold
a
meeting
with
the
Arab
countries,
who
I
believe,
with
the
Arab
peace
initiative,
are
also
cooperating
in
the
beginnings
of
a
normalisation
of
life
-
or
the
beginning
of
the
possibility
of
normalisation
-
in
the
territories
between
Israel
and
Palestine.
Zum
ersten
Mal
in
seiner
Geschichte
stattet
das
Quartett
der
Region
einen
gemeinsamen
Besuch
ab,
es
wird
in
den
kommenden
Wochen
mit
den
Palästinensern
und
den
Israelis
zusammentreffen,
und
es
wird
auch
Beratungen
mit
den
arabischen
Ländern
geben,
die
meiner
Ansicht
nach
mit
der
arabischen
Friedensinitiative
ebenfalls
zu
einer
beginnenden
Normalisierung
des
Lebens
-
oder
zu
Ansätzen
einer
Möglichkeit
der
Normalisierung
-
in
den
Gebieten
zwischen
Israel
und
Palästina
beitragen.
Europarl v8
Since
the
joint
visit
in
September
2000
by
the
Speaker
of
your
Assembly,
Mr
Avraham
Burg,
and
Mr
Abu
Ala,
President
of
the
Palestinian
Legislative
Council,
a
visit
which
had
raised
so
many
hopes,
we
all
know
that
the
outlook
has,
alas,
darkened
tragically.
Seit
dem
gemeinsamen
Besuch
des
Präsidenten
Ihres
Hohen
Hauses,
Herrn
Avraham
Burg,
zusammen
mit
dem
Präsidenten
des
palästinensischen
Legislativrates,
Herrn
Abu
Ala,
im
September
2000,
der
so
viele
Hoffnungen
geweckt
hatte
...,
hat
sich
wie
jedermann
weiß
der
Himmel
auf
tragische
Weise
verdunkelt.
Europarl v8
The
president
and
economic
affairs
minister
of
one
of
the
so-called
new
neighbouring
countries
in
the
east
are
paying
a
joint
visit
to
the
Delphic
Oracle.
Der
Präsident
und
der
Wirtschaftsminister
eines
der
so
genannten
neuen
östlichen
Nachbarstaaten
statten
dem
Orakel
von
Delphi
einen
gemeinsamen
Besuch
ab.
Europarl v8
Putin’s
joint
visit
to
Katyn
with
Polish
Prime
Minister
Donald
Tusk
in
April
was,
of
course,
symbolic.
Der
gemeinsame
Besuch
Putins
und
des
polnischen
Ministerpräsidenten
Donald
Tusk
in
Katyn
im
April
war
natürlich
symbolischer
Natur.
News-Commentary v14
It
is
anticipated
that
the
renewed
agreements
may
cover
activities
such
as
joint
projects,
study
visit
grants,
scholarship
subventions,
information
exchange,
etc.
Es
wird
davon
ausgegangen,
daß
die
verlängerten
Abkommen
sich
auf
gemeinsame
Projekte,
Stipendien
für
Studienbesuche,
Zuschüsse
zu
Stipendienkosten,
den
Austausch
von
Informationen
usw.
erstrecken.
TildeMODEL v2018
Commissioner
Piebalgs
will
be
accompanied
by
the
European
Union's
Special
Representative
for
the
Sahel,
Michel
Reveyrand-de
Menthon,
as
part
of
a
joint
visit
to
the
Sahel
region,
culminating
this
evening
in
Chad,
with
the
Secretary-General
of
the
United
Nations,
Ban
Ki-moon,
the
Chairperson
of
the
African
Union
Commission,
Nkosazana
Dlamini
Zuma,
the
President
of
the
World
Bank,
Jim
Yong
Kim,
and
the
President
of
the
African
Development
Bank,
Donald
Kaberuka.
Kommissar
Piebalgs
wird
von
dem
EU-Sonderbeauftragten
für
die
Sahelzone
Michel
Reveyrand
de
Menthon
begleitet
–
im
Rahmen
eines
heute
Abend
im
Tschad
zu
Ende
gehenden
gemeinsamen
Besuchs
in
der
Sahelzone
mit
dem
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen
Ban
Ki-Moon,
der
Vorsitzenden
der
Afrikanischen
Union
Dlamini-Zuma,
dem
Präsidenten
der
Weltbank
Jim
Yong
Kim
und
dem
Präsidenten
der
Afrikanischen
Entwicklungsbank
Donald
Kaberuka.
TildeMODEL v2018