Übersetzung für "Joint leadership" in Deutsch
Let
us
construct
a
joint
European
leadership.
Lassen
Sie
uns
gemeinsam
ein
starkes
Europa
aufbauen.
Europarl v8
The
text
itself
was
drafted
under
the
joint
leadership
of
Germany
and
Gabon.
Der
Resolutionstext
entstand
unter
gemeinsamer
Federführung
von
Deutschland
und
Gabun.
ParaCrawl v7.1
He
is
seeking
confrontation
rather
than
joint
leadership.
Er
sucht
die
Konfrontation
und
nicht
die
gemeinsame
Führung.
ParaCrawl v7.1
That
process
requires
joint
leadership
by
the
emerging
world
as
a
true
equal
and
partner
of
Western
powers.
Dieser
Prozess
erfordert
gemeinsame
Führungskraft
der
Schwellenländer
als
tatsächlich
gleichberechtigte
Partner
der
westlichen
Mächte.
News-Commentary v14
Mr
President,
the
constituent
summit
of
the
Union
for
the
Mediterranean
had,
as
you
know,
the
triple
objective
of
reinjecting
political
vigour
into
Euro-Mediterranean
relations,
of
changing
the
institutional
governance
of
these
relations
in
favour
of
a
joint
leadership
of
the
initiative
and,
finally,
of
crystallising
multilateral
cooperation
between
the
European
Union
and
its
Mediterranean
partners
around
structural
projects,
which
will
bring
sub-regional
integration
and
are
likely
to
reduce
the
discrepancies
in
development
between
the
two
sides
of
the
Mediterranean.
Herr
Präsident,
wie
Sie
wissen,
hatte
das
konstituierende
Gipfeltreffen
der
Union
für
den
Mittelmeerraum
das
dreifache
Ziel,
die
Europa-Mittelmeer-Beziehungen
politisch
wiederzubeleben,
die
institutionelle
Steuerung
dieser
Beziehungen
zugunsten
einer
gemeinsamen
Führung
der
Initiative
zu
verändern
sowie
die
multilaterale
Zusammenarbeit
zwischen
der
Europäischen
Union
und
ihren
Partnern
im
Mittelmeerraum
um
strukturelle
Projekte
herum
zu
kristallisieren,
wodurch
subregionale
Integration
ermöglicht
und
das
Entwicklungsgefälle
zwischen
den
zwei
Seiten
des
Mittelmeerraumes
wahrscheinlich
verringert
wird.
Europarl v8
If
you
look
at
the
benefits
of
that
very
close
cooperation
with
the
US
-
what
we
do
with
each
other
in
such
areas
as
mutual
recognition
and
what
we
do
with
each
other
vis-à-vis
the
rest
of
the
world
in
providing
joint
leadership
to
bring
about
the
very
important
international
agreements
which
we
have
already
achieved
even
this
year
-
then
that
puts
into
perspective
the
negative
effects
of
rulings
by
the
WTO
Dispute
Settlement
Body,
such
as
in
the
bananas
case.
Betrachtet
man
die
Vorteile
dieser
sehr
engen
Zusammenarbeit
mit
den
Vereinigten
Staaten
-
unsere
bilaterale
Zusammenarbeit
in
Bereichen
wie
gegenseitige
Anerkennung
und
unsere
Zusammenarbeit
gegenüber
der
restlichen
Welt,
bei
der
wir
eine
gemeinsame
Führungsrolle
im
Hinblick
auf
internationale
Abkommen
übernehmen,
die
wir
auch
in
diesem
Jahr
wieder
schließen
konnten
-
dann
verändert
sich
die
Perspektive,
was
die
negativen
Auswirkungen
der
Entscheidungen
des
Streitbeilegungsorgans
der
WTO,
wie
zum
Beispiel
im
Streit
über
die
Bananen-Exporte,
betrifft.
Europarl v8
And
encompassing
all
these
circles
is
the
joint
and
strengthened
leadership
with
the
United
States
of
America.
All
diesen
Kreisen
setzten
Sie
die
Krone
einer
gemeinsamen
und
verstärkten
Führung
mit
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
auf.
Europarl v8
In
accordance
with
the
will
of
the
Council
and
of
that
of
this
Parliament's
Committee
on
Legal
Affairs
and
the
Internal
Market,
the
European
Police
College
is
to
become
a
reality
as
early
as
next
year,
more
precisely
as
part
of
a
network
of
national
police
training
institutes
with
a
joint
remit,
joint
leadership
and
joint
training
programmes.
Die
Europäische
Polizeiakademie
soll
bereits
im
nächsten
Jahr
Wirklichkeit
werden,
nach
dem
Willen
des
Rates
und
nach
dem
Willen
des
Innenausschusses
dieses
Parlaments,
und
zwar
als
vernetzte
Einrichtung
der
nationalen
Polizeiakademien
mit
gemeinsamem
Import,
mit
gemeinsamer
Führung
und
mit
gemeinsamen
Ausbildungsprogrammen.
Europarl v8
Nevertheless,
to
ensure
that
its
benefits
outweigh
its
potential
disruptions,
private-
and
public-sector
actors
must
exercise
strong
joint
leadership
–
and
keep
the
five
imperatives
for
the
new
age
of
automation
at
the
top
of
the
agenda.
Trotzdem
müssen,
um
sicherzustellen,
dass
ihre
Vorteile
die
von
ihnen
potenziell
ausgehenden
Beeinträchtigungen
überwiegen,
die
Akteure
im
privaten
und
öffentlichen
Sektor
eine
ausgeprägte
gemeinsame
Führungskompetenz
an
den
Tag
legen
–
und
dafür
sorgen,
dass
die
fünf
zwingenden
Notwendigkeiten
für
das
neue
Zeitalter
der
Automatisierung
weiterhin
ganz
oben
auf
der
Tagesordnung
stehen.
News-Commentary v14
F.
whereas
the
Joint
Undertaking
and
the
Artemis
Joint
Undertaking
(‘Artemis’)
were
merged
to
create
the
Electronic
Components
and
Systems
for
European
leadership
Joint
Technology
Initiative
(‘ECSEL
JTI’),
which
started
its
activities
in
June
2014
and
will
run
for
10
years,
F.
in
der
Erwägung,
dass
das
Gemeinsame
Unternehmen
und
das
Gemeinsame
Unternehmen
Artemis
(„Artemis“)
zu
der
gemeinsamen
Technologieinitiative
Elektronikkomponenten
und
-systeme
für
eine
Führungsrolle
Europas
(„ECSEL“)
zusammengeführt
wurden,
die
ihre
Arbeit
im
Juni
2014
für
eine
Dauer
von
zehn
Jahren
aufnahm;
DGT v2019
E.
whereas
the
Joint
Undertaking
and
the
ENIAC
Joint
Undertaking
(‘ENIAC’)
were
merged
to
create
the
Electronic
Components
and
Systems
for
European
Leadership
Joint
Technology
Initiative
(‘ECSEL
JTI’),
which
started
its
activity
in
June
2014
and
will
run
for
10
years,
E.
in
der
Erwägung,
dass
das
Gemeinsame
Unternehmen
Artemis
und
das
Gemeinsame
Unternehmen
ENIAC
zusammengeführt
wurden,
um
die
gemeinsame
Technologieinitiative
„Elektronikkomponenten
und
-systeme
für
eine
Führungsrolle
Europas“
(„ECSEL
JTI“)
zu
schaffen,
die
ihre
Arbeit
im
Juni
2014
für
eine
Dauer
von
zehn
Jahren
aufgenommen
hat;
DGT v2019
F.
whereas
the
ARTEMIS
and
ENIAC
Joint
Undertakings
were
merged
to
create
the
Electronic
Components
and
Systems
for
European
leadership
Joint
Technology
Initiative
(ECSEL
JTI)
which
has
started
its
activity
in
June
2014
and
will
run
for
10
years;
F.
in
der
Erwägung,
dass
die
Gemeinsamen
Unternehmen
Artemis
und
ENIAC
zusammengeführt
wurden,
um
die
Gemeinsame
Technologieinitiative
„Elektronikkomponenten
und
-systeme
für
eine
Führungsrolle
Europas“
(Electronic
Components
and
Systems
for
European
Leadership
Joint
Technology
Initiative,
ECSEL
JTI)
zu
schaffen,
die
im
Juni
2014
ihre
Arbeit
für
eine
Dauer
von
10 Jahren
aufgenommen
hat;
DGT v2019
D.
whereas
the
Joint
Undertaking
and
the
ENIAC
Joint
Undertaking
were
merged
to
create
the
Electronic
Components
and
Systems
for
European
leadership
Joint
Technology
Initiative
(ECSEL
JTI)
which
has
started
its
activity
in
June
2014
and
will
run
for
10
years;
D.
in
der
Erwägung,
dass
das
Gemeinsame
Unternehmen
und
das
Gemeinsame
Unternehmen
ENIAC
zusammengeführt
wurden,
um
die
Gemeinsame
Technologieinitiative
„Elektronikkomponenten
und
-systeme
für
eine
Führungsrolle
Europas“
(Electronic
Components
and
Systems
for
European
Leadership
Joint
Technology
Initiative,
ECSEL
JTI)
zu
schaffen,
die
im
Juni
2014
für
eine
Dauer
von
10 Jahren
ihre
Arbeit
aufgenommen
hat;
DGT v2019
E.
whereas
the
Artemis
and
ENIAC
Joint
Undertakings
were
merged
to
create
the
Electronic
Components
and
Systems
for
European
leadership
Joint
Technology
Initiative
(ECSEL
JTI)
which
has
started
its
activity
in
June
2014
and
will
run
for
10
years,
E.
in
der
Erwägung,
dass
die
Gemeinsamen
Unternehmen
Artemis
und
ENIAC
zusammengeführt
wurden,
um
die
Gemeinsame
Technologieinitiative
„Elektronikkomponenten
und
-systeme
für
eine
Führungsrolle
Europas“
(Electronic
Components
and
Systems
for
European
Leadership
Joint
Technology
Initiative,
ECSEL
JTI)
zu
schaffen,
die
im
Juni
2014
ihre
Arbeit
für
eine
Dauer
von
10 Jahren
aufgenommen
hat;
DGT v2019
E.
whereas
the
Joint
Undertaking
and
the
ENIAC
Joint
Undertaking
(‘ENIAC’)
were
merged
to
create
the
Electronic
Components
and
Systems
for
European
Leadership
Joint
Technology
Initiative
(‘ECSEL
JTI’),
which
started
its
activity
in
June
2014
and
will
run
for
10
years;
E.
in
der
Erwägung,
dass
das
Gemeinsame
Unternehmen
ARTEMIS
und
das
Gemeinsame
Unternehmen
ENIAC
zusammengeführt
wurden,
um
die
gemeinsame
Technologieinitiative
„Elektronikkomponenten
und
-systeme
für
eine
Führungsrolle
Europas“
(„ECSEL“)
zu
schaffen,
die
ihre
Arbeit
im
Juni
2014
für
eine
Dauer
von
zehn
Jahren
aufgenommen
hat;
DGT v2019
F.
whereas
the
Joint
Undertaking
and
the
ARTEMIS
Joint
Undertaking
were
merged
to
create
the
Electronic
Components
and
Systems
for
European
leadership
Joint
Technology
Initiative
(ECSEL
JTI)
which
has
started
its
activity
in
June
2014
and
will
run
for
10
years;
F.
in
der
Erwägung,
dass
das
Gemeinsame
Unternehmen
und
das
Gemeinsame
Unternehmen
ARTEMIS
zusammengeführt
wurden,
um
die
Gemeinsame
Technologieinitiative
„Elektronikkomponenten
und
-systeme
für
eine
Führungsrolle
Europas“
(Electronic
Components
and
Systems
for
European
Leadership
Joint
Technology
Initiative,
ECSEL
JTI)
zu
schaffen,
die
im
Juni
2014
für
eine
Dauer
von
10 Jahren
ihre
Arbeit
aufgenommen
hat;
DGT v2019
Although
Joint
EU-US
leadership
and
partnership
in
itself
is
not
sufficient
to
make
a
global
trade
round
succeed,
it
is
an
indispensable
prerequisite.
Die
gemeinsame
Führungsrolle
und
die
Partnerschaft
von
EU
und
USA
allein
reichen
zwar
nicht
aus,
um
einer
Welthandelsrunde
zum
Erfolg
zu
verhelfen,
sind
aber
eine
unerlässliche
Voraussetzung
dafür.
TildeMODEL v2018
One
area
in
which
the
EU
and
US
will
have
to
provide
joint
leadership
within
the
framework
of
the
UN,
because
of
the
close
interaction
between
economic
and
security
concerns,
is
conflict
prevention.
Ein
Bereich,
in
dem
die
EU
und
die
USA
eine
gemeinsame
Führungsrolle
im
Rahmen
der
UN
übernehmen
müssen,
ist
aufgrund
des
engen
Zusammenspiels
zwischen
wirtschafts-
und
sicherheitspolitischen
Belangen
die
Konfliktverhütung.
TildeMODEL v2018
In
this
respect,
ensuring
joint
transatlantic
leadership
in
the
development
of
global
norms
and
standards
goes
hand
in
hand
with
building
progressively
a
more
integrated
transatlantic
marketplace.
In
diesem
Zusammenhang
geht
die
Sicherung
der
gemeinsamen
transatlantischen
Führungsposition
bei
der
Entwicklung
globaler
Normen
und
Standards
Hand
in
Hand
mit
dem
schrittweisen
Aufbau
eines
stärker
integrierten
transatlantischen
Marktes.
TildeMODEL v2018
I
also
look
forward
to
important
discussions
with
President
Zuma
on
how
to
provide
joint
leadership
and
strengthen
our
partnership
in
the
area
of
peace
and
security.
Ich
freue
mich
auf
die
Gespräche
mit
Präsident
Zuma,
bei
denen
wir
uns
mit
der
Frage
befassen
werden,
wie
wir
gemeinsam
unsere
Führungsrolle
wahrnehmen
und
unsere
Partnerschaft
im
Bereich
Frieden
und
Sicherheit
ausbauen
können.
TildeMODEL v2018
Informed
by
a
period
of
reflection
under
the
joint
leadership
of
the
European
External
Action
Service
and
the
Hungarian
Presidency,
the
Gothenburg
Programme
remains
a
valid
policy
basis
for
further
European
Union
action
in
the
field
of
conflict
prevention
Auf
der
Grundlage
der
Überlegungen,
die
unter
der
gemeinsamen
Führung
des
Europäischen
Auswärtigen
Dienstes
und
des
ungarischen
Vorsitzes
über
einen
gewissen
Zeitraum
hinweg
angestellt
wurden,
gilt
das
Göteborger
Programm
nach
wie
vor
als
eine
gültige
politische
Grundlage
für
das
weitere
Handeln
der
Europäischen
Union
auf
dem
Gebiet
der
Konfliktverhütung.
TildeMODEL v2018