Übersetzung für "Joint leadership" in Deutsch

Let us construct a joint European leadership.
Lassen Sie uns gemeinsam ein starkes Europa aufbauen.
Europarl v8

The text itself was drafted under the joint leadership of Germany and Gabon.
Der Resolutionstext entstand unter gemeinsamer Federführung von Deutschland und Gabun.
ParaCrawl v7.1

He is seeking confrontation rather than joint leadership.
Er sucht die Konfrontation und nicht die gemeinsame Führung.
ParaCrawl v7.1

That process requires joint leadership by the emerging world as a true equal and partner of Western powers.
Dieser Prozess erfordert gemeinsame Führungskraft der Schwellenländer als tatsächlich gleichberechtigte Partner der westlichen Mächte.
News-Commentary v14

Mr President, the constituent summit of the Union for the Mediterranean had, as you know, the triple objective of reinjecting political vigour into Euro-Mediterranean relations, of changing the institutional governance of these relations in favour of a joint leadership of the initiative and, finally, of crystallising multilateral cooperation between the European Union and its Mediterranean partners around structural projects, which will bring sub-regional integration and are likely to reduce the discrepancies in development between the two sides of the Mediterranean.
Herr Präsident, wie Sie wissen, hatte das konstituierende Gipfeltreffen der Union für den Mittelmeerraum das dreifache Ziel, die Europa-Mittelmeer-Beziehungen politisch wiederzubeleben, die institutionelle Steuerung dieser Beziehungen zugunsten einer gemeinsamen Führung der Initiative zu verändern sowie die multilaterale Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und ihren Partnern im Mittelmeerraum um strukturelle Projekte herum zu kristallisieren, wodurch subregionale Integration ermöglicht und das Entwicklungsgefälle zwischen den zwei Seiten des Mittelmeerraumes wahrscheinlich verringert wird.
Europarl v8

If you look at the benefits of that very close cooperation with the US - what we do with each other in such areas as mutual recognition and what we do with each other vis-à-vis the rest of the world in providing joint leadership to bring about the very important international agreements which we have already achieved even this year - then that puts into perspective the negative effects of rulings by the WTO Dispute Settlement Body, such as in the bananas case.
Betrachtet man die Vorteile dieser sehr engen Zusammenarbeit mit den Vereinigten Staaten - unsere bilaterale Zusammenarbeit in Bereichen wie gegenseitige Anerkennung und unsere Zusammenarbeit gegenüber der restlichen Welt, bei der wir eine gemeinsame Führungsrolle im Hinblick auf internationale Abkommen übernehmen, die wir auch in diesem Jahr wieder schließen konnten - dann verändert sich die Perspektive, was die negativen Auswirkungen der Entscheidungen des Streitbeilegungsorgans der WTO, wie zum Beispiel im Streit über die Bananen-Exporte, betrifft.
Europarl v8

And encompassing all these circles is the joint and strengthened leadership with the United States of America.
All diesen Kreisen setzten Sie die Krone einer gemeinsamen und verstärkten Führung mit den Vereinigten Staaten von Amerika auf.
Europarl v8

In accordance with the will of the Council and of that of this Parliament's Committee on Legal Affairs and the Internal Market, the European Police College is to become a reality as early as next year, more precisely as part of a network of national police training institutes with a joint remit, joint leadership and joint training programmes.
Die Europäische Polizeiakademie soll bereits im nächsten Jahr Wirklichkeit werden, nach dem Willen des Rates und nach dem Willen des Innenausschusses dieses Parlaments, und zwar als vernetzte Einrichtung der nationalen Polizeiakademien mit gemeinsamem Import, mit gemeinsamer Führung und mit gemeinsamen Ausbildungsprogrammen.
Europarl v8

Nevertheless, to ensure that its benefits outweigh its potential disruptions, private- and public-sector actors must exercise strong joint leadership – and keep the five imperatives for the new age of automation at the top of the agenda.
Trotzdem müssen, um sicherzustellen, dass ihre Vorteile die von ihnen potenziell ausgehenden Beeinträchtigungen überwiegen, die Akteure im privaten und öffentlichen Sektor eine ausgeprägte gemeinsame Führungskompetenz an den Tag legen – und dafür sorgen, dass die fünf zwingenden Notwendigkeiten für das neue Zeitalter der Automatisierung weiterhin ganz oben auf der Tagesordnung stehen.
News-Commentary v14

F. whereas the Joint Undertaking and the Artemis Joint Undertaking (‘Artemis’) were merged to create the Electronic Components and Systems for European leadership Joint Technology Initiative (‘ECSEL JTI’), which started its activities in June 2014 and will run for 10 years,
F. in der Erwägung, dass das Gemeinsame Unternehmen und das Gemeinsame Unternehmen Artemis („Artemis“) zu der gemeinsamen Technologieinitiative Elektronikkomponenten und -systeme für eine Führungsrolle Europas („ECSEL“) zusammengeführt wurden, die ihre Arbeit im Juni 2014 für eine Dauer von zehn Jahren aufnahm;
DGT v2019

E. whereas the Joint Undertaking and the ENIAC Joint Undertaking (‘ENIAC’) were merged to create the Electronic Components and Systems for European Leadership Joint Technology Initiative (‘ECSEL JTI’), which started its activity in June 2014 and will run for 10 years,
E. in der Erwägung, dass das Gemeinsame Unternehmen Artemis und das Gemeinsame Unternehmen ENIAC zusammengeführt wurden, um die gemeinsame Technologieinitiative „Elektronikkomponenten und -systeme für eine Führungsrolle Europas“ („ECSEL JTI“) zu schaffen, die ihre Arbeit im Juni 2014 für eine Dauer von zehn Jahren aufgenommen hat;
DGT v2019

F. whereas the ARTEMIS and ENIAC Joint Undertakings were merged to create the Electronic Components and Systems for European leadership Joint Technology Initiative (ECSEL JTI) which has started its activity in June 2014 and will run for 10 years;
F. in der Erwägung, dass die Gemeinsamen Unternehmen Artemis und ENIAC zusammengeführt wurden, um die Gemeinsame Technologieinitiative „Elektronikkomponenten und -systeme für eine Führungsrolle Europas“ (Electronic Components and Systems for European Leadership Joint Technology Initiative, ECSEL JTI) zu schaffen, die im Juni 2014 ihre Arbeit für eine Dauer von 10 Jahren aufgenommen hat;
DGT v2019

D. whereas the Joint Undertaking and the ENIAC Joint Undertaking were merged to create the Electronic Components and Systems for European leadership Joint Technology Initiative (ECSEL JTI) which has started its activity in June 2014 and will run for 10 years;
D. in der Erwägung, dass das Gemeinsame Unternehmen und das Gemeinsame Unternehmen ENIAC zusammengeführt wurden, um die Gemeinsame Technologieinitiative „Elektronikkomponenten und -systeme für eine Führungsrolle Europas“ (Electronic Components and Systems for European Leadership Joint Technology Initiative, ECSEL JTI) zu schaffen, die im Juni 2014 für eine Dauer von 10 Jahren ihre Arbeit aufgenommen hat;
DGT v2019

E. whereas the Artemis and ENIAC Joint Undertakings were merged to create the Electronic Components and Systems for European leadership Joint Technology Initiative (ECSEL JTI) which has started its activity in June 2014 and will run for 10 years,
E. in der Erwägung, dass die Gemeinsamen Unternehmen Artemis und ENIAC zusammengeführt wurden, um die Gemeinsame Technologieinitiative „Elektronikkomponenten und -systeme für eine Führungsrolle Europas“ (Electronic Components and Systems for European Leadership Joint Technology Initiative, ECSEL JTI) zu schaffen, die im Juni 2014 ihre Arbeit für eine Dauer von 10 Jahren aufgenommen hat;
DGT v2019

E. whereas the Joint Undertaking and the ENIAC Joint Undertaking (‘ENIAC’) were merged to create the Electronic Components and Systems for European Leadership Joint Technology Initiative (‘ECSEL JTI’), which started its activity in June 2014 and will run for 10 years;
E. in der Erwägung, dass das Gemeinsame Unternehmen ARTEMIS und das Gemeinsame Unternehmen ENIAC zusammengeführt wurden, um die gemeinsame Technologieinitiative „Elektronikkomponenten und -systeme für eine Führungsrolle Europas“ („ECSEL“) zu schaffen, die ihre Arbeit im Juni 2014 für eine Dauer von zehn Jahren aufgenommen hat;
DGT v2019

F. whereas the Joint Undertaking and the ARTEMIS Joint Undertaking were merged to create the Electronic Components and Systems for European leadership Joint Technology Initiative (ECSEL JTI) which has started its activity in June 2014 and will run for 10 years;
F. in der Erwägung, dass das Gemeinsame Unternehmen und das Gemeinsame Unternehmen ARTEMIS zusammengeführt wurden, um die Gemeinsame Technologieinitiative „Elektronikkomponenten und -systeme für eine Führungsrolle Europas“ (Electronic Components and Systems for European Leadership Joint Technology Initiative, ECSEL JTI) zu schaffen, die im Juni 2014 für eine Dauer von 10 Jahren ihre Arbeit aufgenommen hat;
DGT v2019

Although Joint EU-US leadership and partnership in itself is not sufficient to make a global trade round succeed, it is an indispensable prerequisite.
Die gemeinsame Führungsrolle und die Partnerschaft von EU und USA allein reichen zwar nicht aus, um einer Welthandelsrunde zum Erfolg zu verhelfen, sind aber eine unerlässliche Voraussetzung dafür.
TildeMODEL v2018

One area in which the EU and US will have to provide joint leadership within the framework of the UN, because of the close interaction between economic and security concerns, is conflict prevention.
Ein Bereich, in dem die EU und die USA eine gemeinsame Führungsrolle im Rahmen der UN übernehmen müssen, ist aufgrund des engen Zusammenspiels zwischen wirtschafts- und sicher­heitspolitischen Belangen die Konfliktverhütung.
TildeMODEL v2018

In this respect, ensuring joint transatlantic leadership in the development of global norms and standards goes hand in hand with building progressively a more integrated transatlantic marketplace.
In diesem Zusammenhang geht die Sicherung der gemeinsamen transatlantischen Führungsposition bei der Entwicklung globaler Normen und Standards Hand in Hand mit dem schrittweisen Aufbau eines stärker integrierten transatlantischen Marktes.
TildeMODEL v2018

I also look forward to important discussions with President Zuma on how to provide joint leadership and strengthen our partnership in the area of peace and security.
Ich freue mich auf die Gespräche mit Präsident Zuma, bei denen wir uns mit der Frage befassen werden, wie wir gemeinsam unsere Führungsrolle wahrnehmen und unsere Partnerschaft im Bereich Frieden und Sicherheit ausbauen können.
TildeMODEL v2018

Informed by a period of reflection under the joint leadership of the European External Action Service and the Hungarian Presidency, the Gothenburg Programme remains a valid policy basis for further European Union action in the field of conflict prevention
Auf der Grundlage der Überlegungen, die unter der gemein­samen Führung des Europäischen Auswärtigen Dienstes und des ungarischen Vorsitzes über einen gewissen Zeitraum hinweg angestellt wurden, gilt das Göteborger Programm nach wie vor als eine gültige politische Grundlage für das weitere Handeln der Europäischen Union auf dem Gebiet der Konfliktverhütung.
TildeMODEL v2018