Übersetzung für "Jeopardising" in Deutsch
In
so
doing
he
is
also
jeopardising
the
EU2020
goals
-
in
other
words,
his
own
goals.
Er
gefährdet
damit
auch
die
2020-Ziele,
also
seine
eigenen
Ziele.
Europarl v8
In
addition,
the
rise
of
Islamic
fundamentalism
is
jeopardising
stability
and
security
as
a
whole.
Darüber
hinaus
gefährdet
die
Ausbreitung
des
islamischen
Fundamentalismus
die
Stabilität
und
Sicherheit
insgesamt.
Europarl v8
We
can
be
of
no
help
to
him
without
jeopardising
his
life.
Wir
können
nicht
helfen,
ohne
sein
Leben
zu
gefährden.
OpenSubtitles v2018
What
is
more,
it
risks
jeopardising
the
potential
GHG
savings.
Zudem
werden
hierdurch
auch
potenzielle
Einsparungen
beim
Treibhausgasausstoß
gefährdet.
TildeMODEL v2018
Measures
to
increase
labour
market
flexibility
without
jeopardising
job
security
would
appear
necessary.
Maßnahmen
zur
Flexibilisierung
des
Arbeitsmarktes
ohne
eine
Gefährdung
der
Arbeitsplatzsicherheit
scheinen
notwendig.
TildeMODEL v2018
I
won't
have
you
jeopardising
her
welfare.
Ich
lasse
Sie
ihr
Wohlergehen
nicht
gefährden.
OpenSubtitles v2018
You
realise
that
you're
jeopardising
your
reputation,
your
career?
Ist
Ihnen
klar,
dass
Sie
Ihre
Reputation,
Ihre
Karriere
gefährden?
OpenSubtitles v2018
Their
impacts
include
reduced
water
availability
and
crop
yields,
jeopardising
food
production.
Die
geringereVerfügbarkeit
vonWasser
und
fallende
Ernteerträge
gefährden
die
Nahrungsmittelproduktion.
EUbookshop v2
For
the
first,
the
storage
of
spare
parts
can
be
optimised
without
jeopardising
the
plant
functionality.
Erstens
kann
die
Ersatzteillagerhaltung
ohne
Gefährdung
der
Funktionstüchtigkeit
der
Anlage
optimiert
werden.
ParaCrawl v7.1
Time-to-market
increases,
sometimes
jeopardising
the
success
of
the
project.
Eine
verlängerte
Produkteinführungszeit
gefährdet
unter
Umständen
den
Erfolg
des
gesamten
Projekts.
ParaCrawl v7.1
Ongoing
global
warming
is
jeopardising
development
achievements
and
is
becoming
a
matter
of
survival
for
these
people.
Die
fortschreitende
Erderwärmung
gefährdet
bisherige
Entwicklungserfolge
und
wird
für
diese
Menschen
zur
Überlebensfrage.
ParaCrawl v7.1