Übersetzung für "It would not be" in Deutsch

Would it not be fair for the UK to receive a more proportionate share?
Wäre es nicht gerecht, wenn das Vereinigte Königreich einen proportionaleren Anteil erhielte?
Europarl v8

It was not long before we realised that it would not be so easy.
Wir verstanden ziemlich bald, daß dies nicht so einfach sein würde.
Europarl v8

It would not be a good idea to go against that principle.
Es wäre keine gute Idee, gegen diesen Grundsatz zu verstoßen.
Europarl v8

It would certainly not be in the interests of the disabled to challenge that view.
Das in Frage zu stellen, läge gewiß nicht im Interesse der Behinderten.
Europarl v8

Would it not be more logical to make it this summer?
Wäre es nicht logischer, einen Termin im Sommer festzulegen?
Europarl v8

It would not be our intention that the proposal would be watered down.
Es läge nicht in unserer Absicht, den Vorschlag abzuschwächen.
Europarl v8

Moreover, it would not be advisable to refer specifically to just certain sectors.
Es ist daher nicht sinnvoll, nur einige Bereiche gezielt zu erwähnen.
Europarl v8

It would perhaps therefore not be appropriate to delete such a symbolic procedure.
Es wäre daher vielleicht nicht angebracht, ein solch symbolisches Verfahren zu streichen.
Europarl v8

They knew what it would not be about.
Es war ihnen einsichtig, worum es nicht gehen wird.
Europarl v8

Would it not be judicious to generalise these quantitative methods?
Wäre es nicht vernünftig, diese quantitativen Methoden allgemein anzuwenden?
Europarl v8

It would not be fair on my part to give any indications in this regard.
Es wäre meinerseits nicht redlich, diesbezüglich Angaben zu machen.
Europarl v8

But it would not be useful to introduce a non-limited obligation for such parallelism.
Nicht sinnvoll wäre jedoch die Einführung einer unbegrenzten Pflicht für diese Parallelität.
Europarl v8

Would it not be an important, impressive achievement for the citizens?
Wäre das nicht eine beeindruckende Errungenschaft für die Bürger?
Europarl v8

Would it not be something better left to Parliament itself?
Sollte das nicht dem Parlament selbst überlassen bleiben?
Europarl v8

And it would not be for the first time either.
Es wäre übrigens nicht das erste Mal.
Europarl v8

Would it not be best to draw a clear dividing- line here?
Wäre es nicht das Beste, hier einen klaren Trennungsstrich zu ziehen?
Europarl v8

It would not be in the draft ACTA Treaty without the European Commission.
Dieser Punkt wäre ohne die Europäische Kommission nicht im Entwurf für das ACTA-Abkommen.
Europarl v8

We will not be taking this vote again, it would not be right to do so.
Wir werden diese Abstimmung nicht ändern, das wäre nicht korrekt.
Europarl v8

A weak Union would collapse under such a confrontation, it would not be able to cope with such a confrontation.
Eine schwache Union würde unter dieser Konfrontation zusammenbrechen, würde sie nicht überstehen.
Europarl v8

Would it not be better to find a tribunal to handle staff cases.
Wäre es nicht besser, ein anderes Gericht mit solchen Fällen zu befassen?
Europarl v8

Unfortunately, it would not be the first time.
Das wäre ja leider nicht das erste Mal.
Europarl v8

However, in practice it would not be realistic to extract such quantities of groundwater.
In der Praxis wäre es jedoch unrealistisch, derartige Grundwassermengen abzuziehen.
DGT v2019

It would not be acceptable for administrative difficulties to diminish patients' rights.
Es wäre nicht akzeptabel, wenn Verwaltungsprobleme die Patientenrechte verringern würden.
Europarl v8

Would it not be appropriate for us to extend its mandate to Burundi?
Wäre es nicht angemessen, das Mandat dieser Kommission auf Burundi auszudehnen?
Europarl v8

However, would it not be possible for you to expand on this and be a touch more specific?
Aber könnten Sie nicht noch etwas mehr ins Detail gehen?
Europarl v8

In any similar environment with working colleagues coming together it would not be acceptable that salaries with such diversities are commonplace.
In keinem vergleichbaren Arbeitsumfeld würde man solche Gehaltsunterschiede unter Kollegen als selbstverständlich hinnehmen.
Europarl v8

Would it not be fairer if all those benefiting also paid?
Wäre es nicht gerechter, daß alle Nutznießer bezahlen?
Europarl v8

It would not therefore be appropriate to make a detailed rebuttal.
Es wäre daher nicht angebracht, detaillierte Gegenargumente anzuführen.
DGT v2019

It would not be prudent to ignore this data.
Es wäre unklug, diese Daten zu ignorieren.
Europarl v8