Übersetzung für "It would not be" in Deutsch
Would
it
not
be
fair
for
the
UK
to
receive
a
more
proportionate
share?
Wäre
es
nicht
gerecht,
wenn
das
Vereinigte
Königreich
einen
proportionaleren
Anteil
erhielte?
Europarl v8
It
was
not
long
before
we
realised
that
it
would
not
be
so
easy.
Wir
verstanden
ziemlich
bald,
daß
dies
nicht
so
einfach
sein
würde.
Europarl v8
It
would
not
be
a
good
idea
to
go
against
that
principle.
Es
wäre
keine
gute
Idee,
gegen
diesen
Grundsatz
zu
verstoßen.
Europarl v8
It
would
certainly
not
be
in
the
interests
of
the
disabled
to
challenge
that
view.
Das
in
Frage
zu
stellen,
läge
gewiß
nicht
im
Interesse
der
Behinderten.
Europarl v8
Would
it
not
be
more
logical
to
make
it
this
summer?
Wäre
es
nicht
logischer,
einen
Termin
im
Sommer
festzulegen?
Europarl v8
It
would
not
be
our
intention
that
the
proposal
would
be
watered
down.
Es
läge
nicht
in
unserer
Absicht,
den
Vorschlag
abzuschwächen.
Europarl v8
Moreover,
it
would
not
be
advisable
to
refer
specifically
to
just
certain
sectors.
Es
ist
daher
nicht
sinnvoll,
nur
einige
Bereiche
gezielt
zu
erwähnen.
Europarl v8
It
would
perhaps
therefore
not
be
appropriate
to
delete
such
a
symbolic
procedure.
Es
wäre
daher
vielleicht
nicht
angebracht,
ein
solch
symbolisches
Verfahren
zu
streichen.
Europarl v8
They
knew
what
it
would
not
be
about.
Es
war
ihnen
einsichtig,
worum
es
nicht
gehen
wird.
Europarl v8
Would
it
not
be
judicious
to
generalise
these
quantitative
methods?
Wäre
es
nicht
vernünftig,
diese
quantitativen
Methoden
allgemein
anzuwenden?
Europarl v8
It
would
not
be
fair
on
my
part
to
give
any
indications
in
this
regard.
Es
wäre
meinerseits
nicht
redlich,
diesbezüglich
Angaben
zu
machen.
Europarl v8
But
it
would
not
be
useful
to
introduce
a
non-limited
obligation
for
such
parallelism.
Nicht
sinnvoll
wäre
jedoch
die
Einführung
einer
unbegrenzten
Pflicht
für
diese
Parallelität.
Europarl v8
Would
it
not
be
an
important,
impressive
achievement
for
the
citizens?
Wäre
das
nicht
eine
beeindruckende
Errungenschaft
für
die
Bürger?
Europarl v8
Would
it
not
be
something
better
left
to
Parliament
itself?
Sollte
das
nicht
dem
Parlament
selbst
überlassen
bleiben?
Europarl v8
And
it
would
not
be
for
the
first
time
either.
Es
wäre
übrigens
nicht
das
erste
Mal.
Europarl v8
Would
it
not
be
best
to
draw
a
clear
dividing-
line
here?
Wäre
es
nicht
das
Beste,
hier
einen
klaren
Trennungsstrich
zu
ziehen?
Europarl v8
It
would
not
be
in
the
draft
ACTA
Treaty
without
the
European
Commission.
Dieser
Punkt
wäre
ohne
die
Europäische
Kommission
nicht
im
Entwurf
für
das
ACTA-Abkommen.
Europarl v8
We
will
not
be
taking
this
vote
again,
it
would
not
be
right
to
do
so.
Wir
werden
diese
Abstimmung
nicht
ändern,
das
wäre
nicht
korrekt.
Europarl v8
A
weak
Union
would
collapse
under
such
a
confrontation,
it
would
not
be
able
to
cope
with
such
a
confrontation.
Eine
schwache
Union
würde
unter
dieser
Konfrontation
zusammenbrechen,
würde
sie
nicht
überstehen.
Europarl v8
Would
it
not
be
better
to
find
a
tribunal
to
handle
staff
cases.
Wäre
es
nicht
besser,
ein
anderes
Gericht
mit
solchen
Fällen
zu
befassen?
Europarl v8
Unfortunately,
it
would
not
be
the
first
time.
Das
wäre
ja
leider
nicht
das
erste
Mal.
Europarl v8
However,
in
practice
it
would
not
be
realistic
to
extract
such
quantities
of
groundwater.
In
der
Praxis
wäre
es
jedoch
unrealistisch,
derartige
Grundwassermengen
abzuziehen.
DGT v2019
It
would
not
be
acceptable
for
administrative
difficulties
to
diminish
patients'
rights.
Es
wäre
nicht
akzeptabel,
wenn
Verwaltungsprobleme
die
Patientenrechte
verringern
würden.
Europarl v8
Would
it
not
be
appropriate
for
us
to
extend
its
mandate
to
Burundi?
Wäre
es
nicht
angemessen,
das
Mandat
dieser
Kommission
auf
Burundi
auszudehnen?
Europarl v8
However,
would
it
not
be
possible
for
you
to
expand
on
this
and
be
a
touch
more
specific?
Aber
könnten
Sie
nicht
noch
etwas
mehr
ins
Detail
gehen?
Europarl v8
In
any
similar
environment
with
working
colleagues
coming
together
it
would
not
be
acceptable
that
salaries
with
such
diversities
are
commonplace.
In
keinem
vergleichbaren
Arbeitsumfeld
würde
man
solche
Gehaltsunterschiede
unter
Kollegen
als
selbstverständlich
hinnehmen.
Europarl v8
Would
it
not
be
fairer
if
all
those
benefiting
also
paid?
Wäre
es
nicht
gerechter,
daß
alle
Nutznießer
bezahlen?
Europarl v8
It
would
not
therefore
be
appropriate
to
make
a
detailed
rebuttal.
Es
wäre
daher
nicht
angebracht,
detaillierte
Gegenargumente
anzuführen.
DGT v2019
It
would
not
be
prudent
to
ignore
this
data.
Es
wäre
unklug,
diese
Daten
zu
ignorieren.
Europarl v8