Übersetzung für "It is no secret" in Deutsch
It
is
no
secret
that
Poland's
energy
security
is
based
on
coal.
Es
ist
kein
Geheimnis,
dass
Polens
Sicherheit
der
Energieversorgung
auf
Kohle
aufbaut.
Europarl v8
It
is
no
secret
that
I
am
thinking
of
the
Helms-Burton
Act.
Ich
mache
kein
Geheimnis
daraus,
daß
ich
dabei
an
das
Helms-Burton-Gesetz
denke.
Europarl v8
Well,
it
is
no
secret
that
since
the
start
of
the
week
that
channel
has
vanished
from
our
screen.
Nun
ist
der
Sender
seit
dieser
Woche
offenbar
verschwunden.
Europarl v8
After
all,
it
is
no
secret
that
the
majority
in
this
chamber
advocate
that
in
any
case.
Es
ist
ja
kein
Geheimnis,
dass
eine
Mehrheit
dieser
Kammer
dies
befürwortet.
Europarl v8
It
is
also
no
secret
that
the
lion'
s
share
of
expenditure
goes
on
agriculture.
Ebenso
ist
bekannt,
dass
der
Löwenanteil
der
Ausgaben
auf
den
Agrarsektor
entfällt.
Europarl v8
It
is
no
secret
that
the
final
negotiations
will
not
be
easy.
Es
ist
kein
Geheimnis,
dass
die
abschließenden
Verhandlungen
schwierig
sind.
Europarl v8
It
is
no
secret
that
Britain’s
Ministry
for
Defense
is
facing
a
funding
crisis.
Es
ist
kein
Geheimnis,
dass
das
britische
Verteidigungsministerium
vor
einer
Finanzierungskrise
steht.
News-Commentary v14
It
is
no
secret
that
this
government
has
lost
a
Iot
of
popularity
because
of
you,
my
boy.
Es
ist
bekannt,
dass
die
Regierung
Ihretwegen
viel
an
Beliebtheit
einbüßte.
OpenSubtitles v2018
It
is
no
secret
you
often
strategize
while
painting.
Es
ist
kein
Geheimnis,
dass
du
beim
Malen
häufig
Strategien
entwickelst.
OpenSubtitles v2018
It
is
no
secret
that
all
of
the
crew
are
being
watched.
Es
ist
kein
Geheimnis,
dass
die
ganze
Gruppe
beobachtet
wird.
OpenSubtitles v2018
It
is
no
secret
that
the
are
not
afraid
of
dying.
Es
ist
kein
Geheimnis,
dass
die
keine
Angst
vorm
Sterben
haben.
OpenSubtitles v2018
It
is
no
secret
that
my
group
feels
that,
in
the
headlong
rush
that
the
European
Union
seems
intent
on
towards
liberalization
and
deregulation,
scant
regard
is
often
given
to
the
social
consequences
of
those
:
actions,
particularly
in
the
area
of
unemployment,
working
conditions
and
safety.
Es
geht
um
die
4,5
Millionen,
die
der
Berichterstatter
ursprünglich
vorschlug.
EUbookshop v2
It
is
no
secret.
Nein,
es
ist
kein
Geheimnis.
OpenSubtitles v2018
It
is
no
secret
that
rock
and
roll
stars
collect
antiques.
Es
ist
kein
Geheimnis,
dass
Rockstars
Antiquitäten
sammeln.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Wang
said,
"It
is
no
secret
in
the
Chinese
community.
Herr
Wang
sagte:
"Dies
ist
kein
Geheimnis
in
den
chinesischen
Gemeinden.
ParaCrawl v7.1
It
is
no
secret
that
this
idea
does
need
some
helping
hands.
Es
ist
kein
Geheimnis,
dass
diese
Idee
helfende
Hände
gebrauchen
kann.
ParaCrawl v7.1
But
it
is
no
secret
they
taste
wonderful.
Aber
es
ist
kein
Geheimnis,
dass
sie
wunderbar
schmecken.
ParaCrawl v7.1
It
is
no
secret
that
wild
berries
treat
an
organism
much
more
effectively.
Nicht
das
Geheimnis,
dass
die
Waldbeeren
den
Organismus
um
vieles
wirksamer
behandeln.
ParaCrawl v7.1
It
is
no
secret
that
you
yourself
had
to
suffer
a
divorce.
Es
ist
kein
Geheimnis,
dass
Du
selbst
eine
Scheidung
erlitten
hast.
ParaCrawl v7.1