Übersetzung für "It is already" in Deutsch

It is already crumbling before our eyes.
Er zerfällt schon vor unseren Augen.
Europarl v8

Indeed, it is already used in some countries.
In einigen Ländern wird es bereits verwendet.
Europarl v8

But I am convinced it will turn and it is turning already.
Doch ich bin überzeugt, daß es wenden wird bzw. sogar bereits wendet.
Europarl v8

With the terrible drought it is already very late anyway.
Aufgrund der großen Dürre ist es sowieso schon sehr spät.
Europarl v8

It is already possible to see stabilisation in the economy.
Eine Stabilisierung der Wirtschaft ist bereits erkennbar.
Europarl v8

That will lead to, in fact it is already leading to, higher social costs.
Das wird höhere soziale Kosten zur Folge haben und hat es auch schon.
Europarl v8

It is already bad enough that this happens.
Es ist schon schlimm genug, daß das passiert.
Europarl v8

But perhaps it is already in the text.
Aber vielleicht steht es ja auch schon in dem Text.
Europarl v8

Mr Goebbels, it is already after 12.00.
Herr Goebbels, es ist schon nach 12.00 Uhr.
Europarl v8

It is already after half past one.
Es ist schon nach halb zwei Uhr.
Europarl v8

After all, it is already 11.20 p.m.
Es ist immerhin schon 23.20 Uhr.
Europarl v8

It is therefore already clear that we are going to need that money.
Es steht also bereits fest, dass wir dieses Geld brauchen werden!
Europarl v8

To my mind, it is already a year late.
Nach meinem Dafürhalten ist sie bereits ein Jahr überfällig.
Europarl v8

It is already becoming evident that a majority in the Convention favours this position.
Für diese Position zeichnet sich bereits eine Mehrheit im Konvent ab.
Europarl v8

In some States it is already.
In einigen Staaten ist dies bereits der Fall.
Europarl v8

If that is true, it is already one page too long.
Wenn das zutrifft, ist er bereits eine Seite zu lang.
Europarl v8

It is already the eleventh hour, due to the rapid development of technology.
Angesichts der raschen Entwicklung der Technik ist es kurz vor Zwölf.
Europarl v8

It has been hard work, but it is already bearing fruit.
Das bedeutete harte Arbeit, aber sie beginnt bereits Früchte zu tragen.
Europarl v8

It is already a very unstable area we are talking about.
Wir reden über ein Gebiet, das schon jetzt sehr instabil ist.
Europarl v8

It is already clear that we need to fight terrorism.
Es ist schon klar, dass wir den Terrorismus bekämpfen müssen.
Europarl v8

It is already there and we need to be a lot more progressive.
Es ist bereits vorhanden, und wir sollten weitaus fortschrittlicher sein.
Europarl v8