Übersetzung für "It has to do" in Deutsch

It has nothing to do with the role of the President of the Commission.
Es hat überhaupt nichts mit der Rolle des Kommissionspräsidenten zu tun.
Europarl v8

It has nothing to do with objective, genuinely independent assessments.
Mit objektiven, wirklich unabhängigen Einschätzungen hat das nichts zu tun.
Europarl v8

It has nothing to do with a lack of alternative methods.
Mit fehlenden Alternativmethoden hat das nichts zu tun.
Europarl v8

It has not managed to do so in those 40 years.
In den 40 Jahren ist ihr das nicht gelungen.
Europarl v8

It has nothing to do with the Minutes either, although I am delighted to hear it.
Es geht auch nicht ums Protokoll, und trotzdem schmeichelt mir Ihr Beitrag.
Europarl v8

It has nothing to do with intellectual property rights and their protection.
Das hat nichts mit geistigen Eigentumsrechten und deren Schutz zu tun.
Europarl v8

It is a sovereign decision for Portugal precisely because it has to do with sovereign debt.
Das ist eine Staatsentscheidung Portugals, eben genau weil es um Staatsschulden geht.
Europarl v8

It has nothing to do with Sovietisation.
Das hat mit Sowjetisierung nichts zu tun.
Europarl v8

This is the wrong direction, and it has nothing to do with quality.
Das ist eine falsche Richtung und hat mit Qualität nichts zu tun.
Europarl v8

And, naturally, it has no wish to do so.
Das will es natürlich auch nicht.
Europarl v8

It has nothing to do with ideology.
Das hat überhaupt nichts mit Ideologie zu tun.
Europarl v8

Solidarity that helps Greece to accomplish what it has to do.
Solidarität, die auch hilft, dass Griechenland seine Aufgaben bewältigen kann.
Europarl v8

It has to do with products, but in a quite different sense.
Das hat mit Produkten zu tun, aber in einem anderen Sinne!
Europarl v8

Mr President, of course it has everything to do with the patenting directive.
Herr Präsident, das hat natürlich alles mit der Patentierungsrichtlinie zu tun.
Europarl v8

It has everything to do with accepting arbitrariness as a governing principle.
Das hat vielmehr zu tun mit der Akzeptanz von Willkür als Herrschaftsprinzip.
Europarl v8

This is a tragedy, it has nothing to do with security.
Das ist dramatisch, es hat mit Sicherheit nichts zu tun.
Europarl v8

It has nothing to do with enhancing the security of our citizens.
Dies trägt nicht zur Erhöhung der Sicherheit unserer Bürger bei.
Europarl v8

It has nothing to do with Islam or the Koran.
Das hat nichts mit dem Islam oder dem Koran zu tun.
Europarl v8

Secondly, it has to do with extending the deadlines for transposition.
Es geht zweitens um die Verlängerung der Umsetzungsfristen.
Europarl v8

It also has something to do with preventing emigration.
Dies hat auch etwas mit Vermeidung von Emigration zu tun.
Europarl v8

It has nothing to do with contraception.
Das hat nichts mit Verhütung zu tun.
Europarl v8

It has nothing whatever to do with the second part.
Er hat mit dem zweiten Teil nichts zu tun.
Europarl v8