Übersetzung für "Issue a warrant" in Deutsch

Judge will never issue a warrant based on a hunch.
Der Richter wird niemals auf Grund eines Verdachts einen Durchsuchungsbefehl ausstellen.
OpenSubtitles v2018

I got a judge to issue a warrant for Paul's credit-card records.
Ich habe einen Richter dazu gebracht, einen Durchsuchungsbefehl für Paul Kreditkartenabrechnung auszustellen.
OpenSubtitles v2018

If she contacts you and you assist her in any way, I will issue a warrant for your arrest.
Wenn Sie ihr irgendwie helfen, wird einer gegen Sie erlassen.
OpenSubtitles v2018

The judge won't issue a search warrant On farrow's studio.
Der Richter wird kein Durchsuchungsbefehl für Farrows Studio ausstellen.
OpenSubtitles v2018

Issue a pickup warrant.
Geben Sie den Fahndungsbefehl raus.
OpenSubtitles v2018

Okay, if you don't have a permit for the bench... I'm gonna issue a bench warrant.
Wenn Sie keine Genehmigung für die Bank haben, muss ich eine Bank-Verwarnung ausstellen.
OpenSubtitles v2018

Anyway, Ed got his pal, the sheriff, to issue a warrant for my arrest.
Jedenfalls hat Ed den Sheriff dazu gebracht, einen Haftbefehl gegen mich zu erlassen.
OpenSubtitles v2018

I'm pretty sure I could convince a fellow jurist to issue you a warrant.
Bin ich ziemlich sicher, dass ich einen Kollegenanwalt überzeugen kann, dir einen Haftbefehl auszustellen.
OpenSubtitles v2018

The point is that without a serial number or some other form of firm ID, a Federal judge is not likely to issue a search warrant.
Das Problem ist, ohne Seriennummer oder eine eindeutige Identifikation wird kein Richter einen Durchsuchungsbefehl ausstellen.
OpenSubtitles v2018

You really think a judge is gonna issue a warrant against a well-respected officer of the court without probable cause?
Glaubst du wirklich ein Richter wird einen Durchsuchungsbefehl gegen einen hochgeschätzten Staatsanwalt ohne glaubhafte Begründung aussprechen?
OpenSubtitles v2018

It seems that, in those few countries, the practice was to issue a European Arrest Warrant every time a national arrest order was issued.
Es scheint, dass in jenen wenigen Ländern ein Europäischer Haftbefehl immer dann ausgestellt wurde, wenn ein nationaler Haftbefehl ausgestellt wurde.
Europarl v8

When the amount referred to in Article 31(2) has been paid and a processing security as referred to in Article 28 has been lodged, the intervention agency shall issue a removal warrant indicating:
Nachdem der Betrag gemäß Artikel 31 Absatz 2 gezahlt und die in Artikel 28 genannte Sicherheit gestellt worden ist, stellt die Interventionsstelle einen Übernahmeschein aus, der folgende Angaben enthält:
DGT v2019

Even the intervention of the public prosecutor of the International Criminal Court, who wanted to indict the Sudanese President and issue a warrant for his arrest, is to be a celebration marking the 10th anniversary of the Criminal Court.
Selbst das Eingreifen des Staatsanwalts des Internationalen Strafgerichtshofs, der den sudanesischen Präsidenten anklagen und einen Haftbefehl gegen ihn ausstellen wollte, sollte als Meilenstein des 10. Jahrestags des Strafgerichtshofs gefeiert werden.
Europarl v8

The report refers to a proposal aimed at enabling a Member State to issue a European Evidence Warrant, which may be executed in other Member States.
Der Bericht betrifft einen Vorschlag, bei dem es darum geht, den Mitgliedstaaten den Erlass einer Europäischen Beweisanordnung zu ermöglichen, die in anderen Mitgliedstaaten vollstreckt werden kann.
Europarl v8

At legislative level, the adoption in 2002 of the framework decision approximating the criminal provisions of the Member States and applicable penalties, and enabling judges from one Member State to issue a European Arrest Warrant relating to criminals involved in the trafficking of human beings was an important step.
Auf legislativer Ebene war die Annahme des Rahmenbeschlusses zur Angleichung der strafrechtlichen Bestimmungen der Mitgliedstaaten und anwendbaren Strafen sowie die Möglichkeit für Richter eines Mitgliedstaates, einen Europäischen Haftbefehl für Straftäter im Bereich des Menschenhandels auszustellen, ein wichtiger Schritt.
Europarl v8

First, if Moreno-Ocampo intended to pursue the goal of having al-Bashir arrested, he might have issued a sealed request and asked the ICC’s judges to issue a sealed arrest warrant, to be made public only once al-Bashir traveled abroad.
Erstens: Wenn Moreno-Ocampo das Ziel verfolgt, al-Bashir verhaften zu lassen, hätte er einen versiegelten Antrag stellen und die Richter des IStGH ersuchen können, einen versiegelten Haftbefehl auszustellen, der erst publik geworden wäre, wenn al-Bashir ins Ausland reist.
News-Commentary v14

Article 21 of the European Supervision Order provides for the possibility to issue a European arrest warrant to bring back the person once he is required to stand trial or if he is required to return because he does not fulfil the conditions as imposed by the European Supervision Order.
Artikel 21 des Rahmenbeschlusses über die Europäische Überwachungsanordnung sieht die Möglichkeit vor, einen Europäischen Haftbefehl auszustellen, um die Person rückzuüberstellen, sofern sie sich vor Gericht verantworten muss oder ihre Rücküberstellung erforderlich ist, da sie die Auflagen, die in der Europäischen Überwachungsanordnung verhängt wurden, nicht erfüllt.
TildeMODEL v2018

As my first official act as commissioner, on the charges of breaking and entering assault and battery, and creating a public menace I hereby issue a warrant for the Batman's arrest.
Als Commissioner ist es meine erste Aufgabe, einen Haftbefehl gegen Batman auszustellen, wegen Einbruchs, Körperverletzung und Bedrohung der Öffentlichkeit.
OpenSubtitles v2018

There is no law under which you can issue a warrant... for the arrest of an alien... when I have certified that he is subject to deportation?
Wollen Sie mir etwa erzählen, es gibt kein Gesetz, nach dem ich einen Haftbefehl für einen Ausländer ausstellen lassen kann, obwohl ich bescheinigen kann, dass die Bedingung für Deportation erfüllt ist?
OpenSubtitles v2018