Übersetzung für "Issue a warrant" in Deutsch
Judge
will
never
issue
a
warrant
based
on
a
hunch.
Der
Richter
wird
niemals
auf
Grund
eines
Verdachts
einen
Durchsuchungsbefehl
ausstellen.
OpenSubtitles v2018
I
got
a
judge
to
issue
a
warrant
for
Paul's
credit-card
records.
Ich
habe
einen
Richter
dazu
gebracht,
einen
Durchsuchungsbefehl
für
Paul
Kreditkartenabrechnung
auszustellen.
OpenSubtitles v2018
If
she
contacts
you
and
you
assist
her
in
any
way,
I
will
issue
a
warrant
for
your
arrest.
Wenn
Sie
ihr
irgendwie
helfen,
wird
einer
gegen
Sie
erlassen.
OpenSubtitles v2018
The
judge
won't
issue
a
search
warrant
On
farrow's
studio.
Der
Richter
wird
kein
Durchsuchungsbefehl
für
Farrows
Studio
ausstellen.
OpenSubtitles v2018
Issue
a
pickup
warrant.
Geben
Sie
den
Fahndungsbefehl
raus.
OpenSubtitles v2018
Okay,
if
you
don't
have
a
permit
for
the
bench...
I'm
gonna
issue
a
bench
warrant.
Wenn
Sie
keine
Genehmigung
für
die
Bank
haben,
muss
ich
eine
Bank-Verwarnung
ausstellen.
OpenSubtitles v2018
Anyway,
Ed
got
his
pal,
the
sheriff,
to
issue
a
warrant
for
my
arrest.
Jedenfalls
hat
Ed
den
Sheriff
dazu
gebracht,
einen
Haftbefehl
gegen
mich
zu
erlassen.
OpenSubtitles v2018
I'm
pretty
sure
I
could
convince
a
fellow
jurist
to
issue
you
a
warrant.
Bin
ich
ziemlich
sicher,
dass
ich
einen
Kollegenanwalt
überzeugen
kann,
dir
einen
Haftbefehl
auszustellen.
OpenSubtitles v2018
The
point
is
that
without
a
serial
number
or
some
other
form
of
firm
ID,
a
Federal
judge
is
not
likely
to
issue
a
search
warrant.
Das
Problem
ist,
ohne
Seriennummer
oder
eine
eindeutige
Identifikation
wird
kein
Richter
einen
Durchsuchungsbefehl
ausstellen.
OpenSubtitles v2018
You
really
think
a
judge
is
gonna
issue
a
warrant
against
a
well-respected
officer
of
the
court
without
probable
cause?
Glaubst
du
wirklich
ein
Richter
wird
einen
Durchsuchungsbefehl
gegen
einen
hochgeschätzten
Staatsanwalt
ohne
glaubhafte
Begründung
aussprechen?
OpenSubtitles v2018
It
seems
that,
in
those
few
countries,
the
practice
was
to
issue
a
European
Arrest
Warrant
every
time
a
national
arrest
order
was
issued.
Es
scheint,
dass
in
jenen
wenigen
Ländern
ein
Europäischer
Haftbefehl
immer
dann
ausgestellt
wurde,
wenn
ein
nationaler
Haftbefehl
ausgestellt
wurde.
Europarl v8
When
the
amount
referred
to
in
Article
31(2)
has
been
paid
and
a
processing
security
as
referred
to
in
Article
28
has
been
lodged,
the
intervention
agency
shall
issue
a
removal
warrant
indicating:
Nachdem
der
Betrag
gemäß
Artikel
31
Absatz
2
gezahlt
und
die
in
Artikel
28
genannte
Sicherheit
gestellt
worden
ist,
stellt
die
Interventionsstelle
einen
Übernahmeschein
aus,
der
folgende
Angaben
enthält:
DGT v2019
Even
the
intervention
of
the
public
prosecutor
of
the
International
Criminal
Court,
who
wanted
to
indict
the
Sudanese
President
and
issue
a
warrant
for
his
arrest,
is
to
be
a
celebration
marking
the
10th
anniversary
of
the
Criminal
Court.
Selbst
das
Eingreifen
des
Staatsanwalts
des
Internationalen
Strafgerichtshofs,
der
den
sudanesischen
Präsidenten
anklagen
und
einen
Haftbefehl
gegen
ihn
ausstellen
wollte,
sollte
als
Meilenstein
des
10.
Jahrestags
des
Strafgerichtshofs
gefeiert
werden.
Europarl v8
The
report
refers
to
a
proposal
aimed
at
enabling
a
Member
State
to
issue
a
European
Evidence
Warrant,
which
may
be
executed
in
other
Member
States.
Der
Bericht
betrifft
einen
Vorschlag,
bei
dem
es
darum
geht,
den
Mitgliedstaaten
den
Erlass
einer
Europäischen
Beweisanordnung
zu
ermöglichen,
die
in
anderen
Mitgliedstaaten
vollstreckt
werden
kann.
Europarl v8
At
legislative
level,
the
adoption
in
2002
of
the
framework
decision
approximating
the
criminal
provisions
of
the
Member
States
and
applicable
penalties,
and
enabling
judges
from
one
Member
State
to
issue
a
European
Arrest
Warrant
relating
to
criminals
involved
in
the
trafficking
of
human
beings
was
an
important
step.
Auf
legislativer
Ebene
war
die
Annahme
des
Rahmenbeschlusses
zur
Angleichung
der
strafrechtlichen
Bestimmungen
der
Mitgliedstaaten
und
anwendbaren
Strafen
sowie
die
Möglichkeit
für
Richter
eines
Mitgliedstaates,
einen
Europäischen
Haftbefehl
für
Straftäter
im
Bereich
des
Menschenhandels
auszustellen,
ein
wichtiger
Schritt.
Europarl v8
First,
if
Moreno-Ocampo
intended
to
pursue
the
goal
of
having
al-Bashir
arrested,
he
might
have
issued
a
sealed
request
and
asked
the
ICC’s
judges
to
issue
a
sealed
arrest
warrant,
to
be
made
public
only
once
al-Bashir
traveled
abroad.
Erstens:
Wenn
Moreno-Ocampo
das
Ziel
verfolgt,
al-Bashir
verhaften
zu
lassen,
hätte
er
einen
versiegelten
Antrag
stellen
und
die
Richter
des
IStGH
ersuchen
können,
einen
versiegelten
Haftbefehl
auszustellen,
der
erst
publik
geworden
wäre,
wenn
al-Bashir
ins
Ausland
reist.
News-Commentary v14
Article
21
of
the
European
Supervision
Order
provides
for
the
possibility
to
issue
a
European
arrest
warrant
to
bring
back
the
person
once
he
is
required
to
stand
trial
or
if
he
is
required
to
return
because
he
does
not
fulfil
the
conditions
as
imposed
by
the
European
Supervision
Order.
Artikel
21
des
Rahmenbeschlusses
über
die
Europäische
Überwachungsanordnung
sieht
die
Möglichkeit
vor,
einen
Europäischen
Haftbefehl
auszustellen,
um
die
Person
rückzuüberstellen,
sofern
sie
sich
vor
Gericht
verantworten
muss
oder
ihre
Rücküberstellung
erforderlich
ist,
da
sie
die
Auflagen,
die
in
der
Europäischen
Überwachungsanordnung
verhängt
wurden,
nicht
erfüllt.
TildeMODEL v2018
As
my
first
official
act
as
commissioner,
on
the
charges
of
breaking
and
entering
assault
and
battery,
and
creating
a
public
menace
I
hereby
issue
a
warrant
for
the
Batman's
arrest.
Als
Commissioner
ist
es
meine
erste
Aufgabe,
einen
Haftbefehl
gegen
Batman
auszustellen,
wegen
Einbruchs,
Körperverletzung
und
Bedrohung
der
Öffentlichkeit.
OpenSubtitles v2018
There
is
no
law
under
which
you
can
issue
a
warrant...
for
the
arrest
of
an
alien...
when
I
have
certified
that
he
is
subject
to
deportation?
Wollen
Sie
mir
etwa
erzählen,
es
gibt
kein
Gesetz,
nach
dem
ich
einen
Haftbefehl
für
einen
Ausländer
ausstellen
lassen
kann,
obwohl
ich
bescheinigen
kann,
dass
die
Bedingung
für
Deportation
erfüllt
ist?
OpenSubtitles v2018