Übersetzung für "Is there any" in Deutsch
But
is
there
any
other
solution?
Gibt
es
denn
eine
andere
Lösung?
Europarl v8
I
do
not
believe
there
is
any
need
for
European
legislation
in
these
matters.
Ich
glaube
nicht,
dass
für
diese
Angelegenheiten
europäische
Gesetzgebung
erforderlich
ist.
Europarl v8
Nor
is
there
any
life
in
Iran
for
demonstrators.
Auch
für
Demonstranten
gibt
es
kein
Leben
in
Iran.
Europarl v8
Is
there
any
specific
timetable
for
this?
Gibt
es
dafür
einen
bestimmten
Zeitplan?
Europarl v8
I
am
not
aware
that
there
is
any
existing
difficulty.
Mir
ist
nicht
bekannt,
daß
es
dort
Schwierigkeiten
gibt.
Europarl v8
Nowhere
is
there
any
compulsion
to
improve
efficiency.
Für
eine
Verbesserung
der
Effizienz
besteht
nirgendwo
ein
Zwang.
Europarl v8
We
do
not
think
there
is
any
guarantee
of
that
at
the
moment.
Dies
ist,
so
glauben
wir,
im
Augenblick
noch
nicht
gewährleistet.
Europarl v8
Is
there
any
better
way
of
doing
that
than
in
sport?
Gibt
es
dafür
eine
bessere
Möglichkeit
als
den
Sport?
Europarl v8
The
real
question
here
is:
was
there
any
danger
to
the
public?
Die
wirkliche
Frage
hier
lautet:
Bestand
irgendeine
Gefahr
für
die
Öffentlichkeit?
Europarl v8
I
am
wondering
if
there
is
any
further
action.
Ich
würde
gerne
wissen,
ob
es
weitere
Maßnahmen
geben
wird.
Europarl v8
If
there
is
any
compensation,
it
must
be
of
a
temporary
nature.
Wenn
es
Entschädigungen
geben
sollte,
dann
müssen
sie
vorübergehender
Natur
sein.
Europarl v8
My
question
is:
are
there
any
limits?
Meine
Frage
lautet:
Gibt
es
überhaupt
Beschränkungen?
Europarl v8
Nor
is
there
any
motivation
for
introducing
a
patent
on
life
and
its
components.
Es
gibt
auch
keine
Motive,
Patente
auf
Leben
und
Lebendteile
einzuführen.
Europarl v8
I
could
not
agree
that
there
is
any
need
for
that.
Daß
hierzu
eine
Notwendigkeit
bestünde,
könnte
von
mir
nicht
bejaht
werden.
Europarl v8
If
you
are
negotiating,
it
is
only
worth
negotiating
if
there
is
any
sign
of
progress.
Verhandlungen
sollten
sinnvollerweise
nur
dann
fortgeführt
werden,
wenn
sich
Fortschritte
abzeichnen.
Europarl v8
I
do
not
think
there
is
any
particular
reason
for
this.
Ich
glaube
nicht,
dass
es
dafür
einen
bestimmten
Grund
gibt.
Europarl v8
I
do
not
think
there
is
any
doubt
about
the
mismanagement
of
its
accounts.
Ich
glaube,
es
besteht
keinerlei
Zweifel
an
der
schlechten
Verwaltung
ihrer
Konten.
Europarl v8
I
do
not
think
there
is
any
contradiction
here.
Ich
denke,
das
ist
auch
kein
Widerspruch.
Europarl v8
Nowhere
in
the
eight
paragraphs
is
there
any
mention
of
the
Bureau.
In
keinem
der
acht
Absätze
wird
das
Präsidium
erwähnt.
Europarl v8