Übersetzung für "Is then" in Deutsch
Fish
caught
off
Europe's
shores
is
frozen
and
then
shipped
to
China.
An
europäischen
Küsten
gefangene
Fische
werden
tiefgefroren
nach
China
verschifft.
Europarl v8
It
is
then
safety
and
competitiveness
which
suffer
because
of
this.
Es
sind
dann
Sicherheit
und
Wettbewerbsfähigkeit,
die
darunter
leiden.
Europarl v8
Only
then
is
trade
liberalisation
regarded
as
something
positive
and
accepted.
Nur
dann
wird
die
Handelsliberalisierung
als
etwas
Positives
betrachtet
und
akzeptiert.
Europarl v8
There
is
then
also
the
question
of
an
interest-rate
rebate
on
loans.
Dann
kommt
die
Frage
der
Zinsverbilligung
hinzu.
Europarl v8
What
is
it
then
that
a
small
or
medium-sized
enterprise
in
the
European
Union
is
concerned
about?
Welche
Sorgen
hat
also
ein
kleines
oder
mittleres
Unternehmen
in
der
Europäischen
Union?
Europarl v8
Why,
then,
is
Russia
tolerated
as
a
member
of
the
Council
of
Europe?
Warum
wird
Russland
gleichwohl
als
Mitgliedstaat
des
Europarates
geduldet?
Europarl v8
First
of
all,
there
is
Macedonia,
and
then
Montenegro.
Da
kommt
zuerst
einmal
Mazedonien
und
dann
Montenegro.
Europarl v8
But
if
it
is
reliable,
then
whose
fault
is
it?
Wenn
sie
zuverlässig
ist,
wer
trägt
dann
die
Schuld
daran?
Europarl v8
It
is
then
further
reflected
in
individual
structural
problems.
Das
spiegelt
sich
dann
auch
in
einzelnen
Strukturproblemen
wider.
Europarl v8
The
execution
of
this
legislative
instruction
of
the
European
Parliament
is
then
the
responsibility
of
the
technical
bodies.
Die
Ausführung
dieser
gesetzgeberischen
Anweisung
des
Europäischen
Parlaments
obliegt
dann
den
technischen
Gremien.
Europarl v8
Only
then
is
there
a
chance
of
finding
a
negotiated
political
solution.
Erst
dann
ist
die
Möglichkeit
gegeben,
eine
politische
Verhandlungslösung
zu
finden.
Europarl v8
The
question
is
then
how
that
scourge
is
to
be
combated.
Die
Frage
ist
nun,
wie
diese
Geißel
bekämpft
werden
kann.
Europarl v8
It
is
then
that
new
and
partially
overlapping
activities
and
services
will
co-exist.
Dann
bestehen
die
neuen
und
sich
teilweise
überlappenden
Funktionen
und
Dienstleistungen
nebeneinander.
Europarl v8
If
the
amendment
is
adopted,
then
of
course
we
will
make
the
correction.
Wenn
der
Änderungsantrag
angenommen
wird,
wird
das
natürlich
korrigiert.
Europarl v8
The
age
is
then
calculated
as
the
difference
between
the
reference
year
of
the
survey
and
the
year
of
birth.
Das
Alter
wird
dann
als
Differenz
zwischen
dem
Berichtsjahr
und
dem
Geburtsjahr
ermittelt.
DGT v2019
The
processed
fat
is
then
processed
further
using
one
of
the
following
methods:
Das
verarbeitete
Fett
wird
dann
unter
Verwendung
eines
der
folgenden
Verfahren
weiter
verarbeitet:
DGT v2019
The
digestion
fluid
is
then
stirred
until
the
ice
has
melted.
Die
Verdauungsflüssigkeit
wird
so
lange
gerührt,
bis
das
Eis
geschmolzen
ist.
DGT v2019
It
is
possible,
then.
So
etwas
gibt
es
also
auch.
Europarl v8
If
there
is
a
problem,
then
at
such
a
time
we
should
always
talk
about
it.
Wenn
es
ein
Problem
gibt,
sollten
wir
immer
sofort
darüber
reden.
Europarl v8
If
that
is
our
aim,
then
we
are
on
the
right
track.
Wenn
das
unser
Ziel
ist,
dann
sind
wir
auf
dem
richtigen
Weg.
Europarl v8
If
this
is
so,
then
action
is
needed
urgently.
Wenn
das
der
Fall
ist,
dann
müssen
wir
dringend
handeln.
Europarl v8
If
it
is,
then
I
say
no.
Wenn
das
der
Fall
ist,
sage
ich
nein.
Europarl v8
Our
job
then
is
to
reduce
these
differences.
Unsere
Aufgabe
ist
es
also,
diese
Unterschiede
zu
verringern.
Europarl v8