Übersetzung für "Is then" in Deutsch

Fish caught off Europe's shores is frozen and then shipped to China.
An europäischen Küsten gefangene Fische werden tiefgefroren nach China verschifft.
Europarl v8

It is then safety and competitiveness which suffer because of this.
Es sind dann Sicherheit und Wettbewerbsfähigkeit, die darunter leiden.
Europarl v8

Only then is trade liberalisation regarded as something positive and accepted.
Nur dann wird die Handelsliberalisierung als etwas Positives betrachtet und akzeptiert.
Europarl v8

There is then also the question of an interest-rate rebate on loans.
Dann kommt die Frage der Zinsverbilligung hinzu.
Europarl v8

What is it then that a small or medium-sized enterprise in the European Union is concerned about?
Welche Sorgen hat also ein kleines oder mittleres Unternehmen in der Europäischen Union?
Europarl v8

Why, then, is Russia tolerated as a member of the Council of Europe?
Warum wird Russland gleichwohl als Mitgliedstaat des Europarates geduldet?
Europarl v8

First of all, there is Macedonia, and then Montenegro.
Da kommt zuerst einmal Mazedonien und dann Montenegro.
Europarl v8

But if it is reliable, then whose fault is it?
Wenn sie zuverlässig ist, wer trägt dann die Schuld daran?
Europarl v8

It is then further reflected in individual structural problems.
Das spiegelt sich dann auch in einzelnen Strukturproblemen wider.
Europarl v8

The execution of this legislative instruction of the European Parliament is then the responsibility of the technical bodies.
Die Ausführung dieser gesetzgeberischen Anweisung des Europäischen Parlaments obliegt dann den technischen Gremien.
Europarl v8

Only then is there a chance of finding a negotiated political solution.
Erst dann ist die Möglichkeit gegeben, eine politische Verhandlungslösung zu finden.
Europarl v8

The question is then how that scourge is to be combated.
Die Frage ist nun, wie diese Geißel bekämpft werden kann.
Europarl v8

It is then that new and partially overlapping activities and services will co-exist.
Dann bestehen die neuen und sich teilweise überlappenden Funktionen und Dienstleistungen nebeneinander.
Europarl v8

If the amendment is adopted, then of course we will make the correction.
Wenn der Änderungsantrag angenommen wird, wird das natürlich korrigiert.
Europarl v8

The age is then calculated as the difference between the reference year of the survey and the year of birth.
Das Alter wird dann als Differenz zwischen dem Berichtsjahr und dem Geburtsjahr ermittelt.
DGT v2019

The processed fat is then processed further using one of the following methods:
Das verarbeitete Fett wird dann unter Verwendung eines der folgenden Verfahren weiter verarbeitet:
DGT v2019

The digestion fluid is then stirred until the ice has melted.
Die Verdauungsflüssigkeit wird so lange gerührt, bis das Eis geschmolzen ist.
DGT v2019

It is possible, then.
So etwas gibt es also auch.
Europarl v8

If there is a problem, then at such a time we should always talk about it.
Wenn es ein Problem gibt, sollten wir immer sofort darüber reden.
Europarl v8

If that is our aim, then we are on the right track.
Wenn das unser Ziel ist, dann sind wir auf dem richtigen Weg.
Europarl v8

If this is so, then action is needed urgently.
Wenn das der Fall ist, dann müssen wir dringend handeln.
Europarl v8

If it is, then I say no.
Wenn das der Fall ist, sage ich nein.
Europarl v8

Our job then is to reduce these differences.
Unsere Aufgabe ist es also, diese Unterschiede zu verringern.
Europarl v8