Übersetzung für "Is on me" in Deutsch

I will ensure that everything that is said is passed on to me.
Ich werde sicherstellen, dass sämtliche Wortmeldungen an mich weitergeleitet werden.
Europarl v8

That is not on, believe me!
Das geht nicht, glauben Sie mir das!
Europarl v8

I have to say that the irony of this is not lost on me.
Ich muss schon sagen, das ist reinste Ironie.
Europarl v8

But behold, the hand of him who betrays me is with me on the table.
Doch siehe, die Hand meines Verräters ist mit mir über Tische.
bible-uedin v1

But, behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table.
Doch siehe, die Hand meines Verräters ist mit mir über Tische.
bible-uedin v1

I think my boyfriend is cheating on me.
Ich glaube, mein Freund betrügt mich.
Tatoeba v2021-03-10

I think my girlfriend is cheating on me.
Ich glaube, meine Freundin betrügt mich.
Tatoeba v2021-03-10

But life is crushing in on me.
Aber mir ist das Leben eine Last.
OpenSubtitles v2018

Oh, this blinking bear is leaning on me.
Oh, dieser blinzelnde Bär lehnt sich auf mich.
OpenSubtitles v2018

I think the Gestapo is on to me.
Ich glaube, die Gestapo ist an mir dran.
OpenSubtitles v2018

There is spell on me.
Es lastet ein Fluch auf mir.
OpenSubtitles v2018

Most everything I own is right on me.
Ich trage fast alles bei mir.
OpenSubtitles v2018

Dinner after is on me.
Das Abendessen danach geht auf mich.
OpenSubtitles v2018

And this is on me because I'm ashamed I was late.
Und das geht auf mich, weil ich zu spät kam.
OpenSubtitles v2018

The best part is it's on me!
Und das Beste ist, dass er auf meine Kosten geht!
OpenSubtitles v2018

I know this is all on me, Abby.
Ich weiß, dass das alles meine Schuld ist, Abby.
OpenSubtitles v2018

No, this is all on me.
Nein, das geht alles auf mich.
OpenSubtitles v2018

Uh, dominoes falling, this is all on me.
Die Dominosteine fallen, das ist alles wegen mir.
OpenSubtitles v2018

Don't worry, lunch is on me.
Keine Sorge, es geht auf mich.
OpenSubtitles v2018