Übersetzung für "Is on me" in Deutsch
I
will
ensure
that
everything
that
is
said
is
passed
on
to
me.
Ich
werde
sicherstellen,
dass
sämtliche
Wortmeldungen
an
mich
weitergeleitet
werden.
Europarl v8
That
is
not
on,
believe
me!
Das
geht
nicht,
glauben
Sie
mir
das!
Europarl v8
I
have
to
say
that
the
irony
of
this
is
not
lost
on
me.
Ich
muss
schon
sagen,
das
ist
reinste
Ironie.
Europarl v8
But
behold,
the
hand
of
him
who
betrays
me
is
with
me
on
the
table.
Doch
siehe,
die
Hand
meines
Verräters
ist
mit
mir
über
Tische.
bible-uedin v1
But,
behold,
the
hand
of
him
that
betrayeth
me
is
with
me
on
the
table.
Doch
siehe,
die
Hand
meines
Verräters
ist
mit
mir
über
Tische.
bible-uedin v1
I
think
my
boyfriend
is
cheating
on
me.
Ich
glaube,
mein
Freund
betrügt
mich.
Tatoeba v2021-03-10
I
think
my
girlfriend
is
cheating
on
me.
Ich
glaube,
meine
Freundin
betrügt
mich.
Tatoeba v2021-03-10
But
life
is
crushing
in
on
me.
Aber
mir
ist
das
Leben
eine
Last.
OpenSubtitles v2018
Oh,
this
blinking
bear
is
leaning
on
me.
Oh,
dieser
blinzelnde
Bär
lehnt
sich
auf
mich.
OpenSubtitles v2018
I
think
the
Gestapo
is
on
to
me.
Ich
glaube,
die
Gestapo
ist
an
mir
dran.
OpenSubtitles v2018
There
is
spell
on
me.
Es
lastet
ein
Fluch
auf
mir.
OpenSubtitles v2018
Most
everything
I
own
is
right
on
me.
Ich
trage
fast
alles
bei
mir.
OpenSubtitles v2018
Dinner
after
is
on
me.
Das
Abendessen
danach
geht
auf
mich.
OpenSubtitles v2018
And
this
is
on
me
because
I'm
ashamed
I
was
late.
Und
das
geht
auf
mich,
weil
ich
zu
spät
kam.
OpenSubtitles v2018
The
best
part
is
it's
on
me!
Und
das
Beste
ist,
dass
er
auf
meine
Kosten
geht!
OpenSubtitles v2018
I
know
this
is
all
on
me,
Abby.
Ich
weiß,
dass
das
alles
meine
Schuld
ist,
Abby.
OpenSubtitles v2018
No,
this
is
all
on
me.
Nein,
das
geht
alles
auf
mich.
OpenSubtitles v2018
Uh,
dominoes
falling,
this
is
all
on
me.
Die
Dominosteine
fallen,
das
ist
alles
wegen
mir.
OpenSubtitles v2018
Don't
worry,
lunch
is
on
me.
Keine
Sorge,
es
geht
auf
mich.
OpenSubtitles v2018