Übersetzung für "Is not the case" in Deutsch
Today
we
can
do
something
to
ensure
that
this
is
not
the
case.
Wir
können
heute
etwas
tun,
damit
es
nicht
so
kommt.
Europarl v8
The
compromise
text
proves
to
us
that
this
is
not
the
case.
Der
Text
des
Kompromisses
beweist
uns,
dass
dies
nicht
der
Fall
ist.
Europarl v8
This
is
not
the
case
at
Prague
Castle.
Das
ist
bei
der
Prager
Burg
nicht
der
Fall.
Europarl v8
That
is
not
the
case.
Das
ist
nämlich
nicht
der
Fall.
Europarl v8
This
is
not
the
case
at
present
and
there
are
severe
weaknesses.
Derzeit
ist
das
noch
nicht
der
Fall,
und
es
gibt
große
Schwächen.
Europarl v8
However,
that
is
not
the
case.
Das
ist
aber
nicht
der
Fall.
Europarl v8
It
is
not
the
case
that
people
are
usually
here
when
important
discussions
are
going
on.
Denn
es
ist
keineswegs
so,
daß
bei
wichtigen
Debatten
alle
anwesend
sind.
Europarl v8
But
that
is
not
the
case
here.
Das
ist
hier
jedoch
nicht
der
Fall.
Europarl v8
That
is
not
the
case
with
Barbara
Schmidbauer.
Bei
Barbara
Schmidbauer
war
dies
nicht
der
Fall.
Europarl v8
That
is
not
the
case
everywhere.
Das
ist
nicht
überall
der
Fall.
Europarl v8
This
is
not
the
case
in
the
area
of
employment.
Bei
der
Beschäftigung
ist
das
nicht
der
Fall.
Europarl v8
No,
I
am
sorry,
Mr
Fabre-Aubrespy,
that
is
not
the
case.
Entschuldigen
Sie,
Herr
Fabre-Aubrespy,
so
ist
es
nicht.
Europarl v8
Unfortunately,
this
is
not
often
the
case.
Leider
sei
dies
nicht
oft
der
Fall.
Europarl v8
I
can
assure
him
that
this
is
not
the
case
in
this
sector.
Nun
ist
etwas
erst
unumstritten,
wenn
jeder
dem
zustimmt.
Europarl v8
This
is
unfortunately
not
the
case
with
the
European
Central
Bank.
Dies
ist
für
die
Europäische
Zentralbank
leider
nicht
der
Fall.
Europarl v8
This
is
not
the
case
if
we
approve
a
transitional
regime.
Nachdem
nun
eine
Übergangsregelung
angenommen
wurde,
ist
dies
nicht
der
Fall.
Europarl v8
This
is
not
the
case
in
this
instance.
Dies
ist
hier
nicht
der
Fall.
Europarl v8
I
find
that
in
the
south
of
England
that
is
not
the
case.
Ich
weiß,
daß
dies
in
Süd-England
nicht
der
Fall
ist.
Europarl v8