Übersetzung für "Is it all about" in Deutsch

It is all about people.
Es dreht sich alles um die Menschen.
Europarl v8

In this situation, it is clear what it is all about.
In dieser Situation ist klar, worum es geht.
Europarl v8

It is all about power.
Hier geht es nur um Macht.
Europarl v8

It is all about bureaucracy versus democracy.
Es geht überall um Bürokratie gegen Demokratie.
Europarl v8

That is what it is all about, and that is also what we will debate accordingly.
Darum geht es, und das werden wir auch entsprechend diskutieren.
Europarl v8

This is surely not what it is all about.
Doch das ist mit Sicherheit nicht das, worum es insgesamt geht.
Europarl v8

This shows what it is all about.
Das zeigt deutlich, worum es geht.
Europarl v8

That is what it is all about in politics.
So ist es auch in der Politik.
Europarl v8

If not money, then what is it all about?
Worum geht es also, wenn es nicht um Geld geht?
Europarl v8

That is what it is all about, action and not words.
Darum geht es nämlich, um Taten und nicht nur um Worte.
Europarl v8

Exactly what is it all about?
Worum geht es bei diesem komplizierten Titel?
Europarl v8

This, of course, makes me wonder what it is all about.
Da muß ich mich natürlich fragen, was soll das alles?
Europarl v8

It is all about having a certain attitude to certain things at this point.
Es geht jetzt auch um eine gewisse Einstellung zu bestimmten Dingen.
Europarl v8

It is all about this debate.
Rein um diese Diskussion geht es!
Europarl v8

It is all about conformism.
Es geht immer nur um Konformismus.
Europarl v8

On the contrary, it is all about conceiving of South-Eastern Europe as South-Eastern Europe.
Im Gegenteil, es geht darum, Südosteuropa als Südosteuropa zu begreifen.
Europarl v8

Environmentally, it is all about sustainable management of a particular resource, ensuring that it will still be there for a long time to come.
Drittens geht es darum, Ländern der Dritten Welt helfen zu können.
Europarl v8

The continuation of an arbitrary liberalisation strategy cannot be what it is all about.
Es kann nicht darum gehen, eine blinde Liberalisierungsstrategie fortzuführen.
Europarl v8

This is what it is all about.
Und darum, Herr Präsident, geht es.
Europarl v8

But it is not all about growth.
Aber hier geht es nicht nur um Wachstum.
Europarl v8

You will therefore need to carefully explain what it is all about.
Deshalb sollten Sie nochmals ganz genau darlegen, worum es geht.
Europarl v8

This is what it is all about, and this is what we are dedicating ourselves to.
Darum geht es, und dafür setzen wir uns ein.
Europarl v8

These standards, set by the Prodi Commission, are what it is all about.
Darum geht es, um diese Standards der Prodi-Kommission.
Europarl v8

That is what it is all about, Mr Barroso!
Genau darum geht es, Herr Barroso!
Europarl v8

We need more time to find out what it is all about.
Wir brauchen mehr Zeit, um herauszufinden, worum es hier geht.
Europarl v8