Übersetzung für "Is in itself" in Deutsch

However, creating this freedom of movement is not enough in itself.
Die Schaffung dieser Bewegungsfreiheit ist an sich jedoch nicht ausreichend.
Europarl v8

To this, I would like to add that no data collection system is sufficient in itself.
Ich möchte hinzufügen, dass kein Datenerfassungssystem allein ausreicht.
Europarl v8

Economic and humanitarian assistance is important, but it is not enough in itself.
Wirtschaftliche und humanitäre Hilfe ist wichtig, aber das alleine ist nicht genug.
Europarl v8

That is excellent in itself.
Das ist an sich schon exzellent.
Europarl v8

That is in itself extremely unsatisfactory.
Das ist an sich schon ein unerhört unbefriedigender Zustand.
Europarl v8

The Working Time Directive is in itself a clear infringement of the principle of subsidiarity.
Die Arbeitszeitrichtlinie an sich stellt einen glatten Verstoß gegen das Subsidiaritätsprinzip dar.
Europarl v8

Strengthening supervision is, therefore, important in itself.
Die Verbesserung der Aufsicht ist daher wichtig.
Europarl v8

Economic activity is not dangerous in itself, as long as the stringent environmental protection regulations are observed.
Wirtschaftliche Aktivität als solche ist nicht gefährlich, solange strenge Umweltschutzvorschriften eingehalten werden.
Europarl v8

Reducing working hours is not in itself a strategy for growth.
Die Reduzierung der Arbeitszeit ist an sich keine Strategie für Wachstum.
Europarl v8

The very heading of the proposed regulation is in itself fortunate.
Schon die Überschrift des Vorschlags für eine Verordnung ist gelungen.
Europarl v8

But more transparency is not enough in itself if we want to come closer to the citizens.
Mehr Transparenz genügt aber nicht allein, wenn wir mehr Bürgernähe wollen.
Europarl v8

Today, solidarity is manifesting itself in the depth of the crisis.
Heute, mitten in der schweren Krise manifestiert sich die Solidarität.
Europarl v8

Slovakia is important enough in itself.
Die Slowakei-Frage ist an sich wichtig genug.
Europarl v8

That is in itself a success.
Das als solches ist bereits ein Erfolg.
Europarl v8

That is in itself a good decision.
Das ist an sich ein vernünftiger Beschluß.
Europarl v8

I think that it is quite favourable in itself.
Ich denke, diese Bilanz spricht für sich.
Europarl v8

Needless to say, the Government took action, which is praiseworthy in itself.
Die Regierung hat natürlich eingegriffen, und das ist an sich lobenswert.
Europarl v8

The very title of this report is misleading in itself.
Allein der Titel des Berichts ist bereits eine Lüge.
Europarl v8

Another issue is production in Europe itself.
Ein weiterer Punkt ist die Produktion in Europa selbst.
Europarl v8

This ambivalence is manifesting itself in openness to the outside world and growing uncommunicativeness at home.
Diese Ambivalenz offenbart sich in externer Öffnung einerseits und zunehmender interner Verschlossenheit andererseits.
Europarl v8

This conclusion is in itself nothing new.
Diese Schlussfolgerung ist an sich nichts Neues.
Europarl v8

This is already serious in itself.
Das ist an sich schon sehr schlimm.
Europarl v8