Übersetzung für "Is here" in Deutsch
As
you
can
see,
a
lot
is
happening
here.
Sie
sehen,
da
geschieht
eine
ganze
Menge.
Europarl v8
Globalisation
is
here
to
stay
and
international
competition
is
becoming
increasingly
tough.
Da
ist
die
Globalisierung,
und
der
internationale
Wettbewerb
wird
immer
heftiger.
Europarl v8
The
technology
is
already
here,
as
Commissioner
Verheugen
has
rightly
said.
Die
Technologie
ist
vorhanden
-
wie
Kommissar
Verheugen
zu
Recht
gesagt
hat.
Europarl v8
I
very
much
appreciate,
by
the
way,
that
the
Council
is
present
here
today.
Übrigens
begrüße
ich
sehr,
dass
der
Rat
heute
hier
anwesend
ist.
Europarl v8
Here
is
a
case
which
is
being
handed
to
you
on
a
plate.
Hier
ist
ein
Fall,
der
Ihnen
gerade
auf
dem
Silbertablett
präsentiert
wird.
Europarl v8
We
will
check
whether
a
more
stringent
regulation
is
needed
here.
Wir
werden
kontrollieren,
ob
hier
eine
strengere
Regelung
notwendig
ist.
Europarl v8
The
statement
that
there
is
no-one
here
from
that
party
is
untrue.
Die
Aussage,
dass
hier
niemand
ist
von
dieser
Partei,
ist
falsch.
Europarl v8
What
people
do
care
about
here
is
time.
Wofür
sich
die
Leute
hier
wirklich
interessieren,
ist
Zeit.
Europarl v8
I
am
also
proud
of
the
lively
debate
which
is
taking
place
here
today.
Ich
bin
auch
stolz
über
die
lebhafte
Aussprache,
die
heute
hier
stattfindet.
Europarl v8
I
do
not
think
that
this
is
what
the
issue
is
about
here.
Ich
denke
nicht,
dass
es
hier
darum
geht.
Europarl v8
It
is
nevertheless
very
good
that
he
is
here.
Es
ist
dennoch
sehr
gut,
dass
er
hier
ist.
Europarl v8
I
am
sorry
he
is
not
here
for
the
final
session.
Ich
bin
enttäuscht,
dass
er
für
die
Abschlusssitzung
nicht
hier
ist.
Europarl v8
May
I
quote
the
only
one
who
is
not
here.
Ich
darf
den
einzigen
Kommissar
zitieren,
der
nicht
anwesend
ist.
Europarl v8
There
is
a
debate
here
which,
in
many
ways,
is
justified.
Es
herrscht
eine
Debatte
hier,
die
in
vielerlei
Hinsicht
berechtigt
ist.
Europarl v8
There
is
a
need
here
for
clarification
and,
above
all,
complete
transparency.
Hier
bedarf
es
der
Aufklärung
und
vor
allem
der
vollen
Transparenz.
Europarl v8
Incidentally,
I
am
pleased
that
the
Council
is
still
here.
Übrigens,
ich
bin
erfreut,
dass
der
Rat
noch
hier
ist.
Europarl v8
I
am
sorry
that
Mr
Tavares
is
not
yet
here.
Ich
bedaure,
dass
Herr
Tavares
noch
nicht
hier
ist.
Europarl v8
However,
it
is
not
the
timing
which
is
worst
here.
Es
ist
jedoch
nicht
das
Timing,
das
am
schlimmsten
ist.
Europarl v8
Here
is
the
result
of
our
joint
work.
Hier
ist
also
das
Ergebnis
unserer
gemeinsamen
Arbeit.
Europarl v8
More
work
is
needed,
here,
and
this
matter
needs
to
be
explained.
Mehr
Arbeit
ist
hier
nötig,
und
diese
Angelegenheit
muss
erklärt
werden.
Europarl v8
There
is
room
here
for
the
European
Union
to
provide
assistance.
Hier
gibt
es
Raum
für
Hilfe
durch
die
Europäische
Union.
Europarl v8
For
the
PVV,
the
vision
of
the
internal
market
which
is
propagated
here
is
a
bridge
too
far.
Für
die
PVV
ist
die
hier
propagierte
Vision
des
Binnenmarktes
ein
Luftschloss.
Europarl v8