Übersetzung für "Is from" in Deutsch
It
is
only
from
within
the
EFF.
Es
ist
nur
das
aus
dem
EFF.
Europarl v8
If
there
is
a
demand
from
the
market,
they
will
respond
to
this
demand.
Gibt
es
eine
Nachfrage
auf
dem
Markt,
werden
sie
darauf
reagieren.
Europarl v8
Cooperation
is
needed
from
the
media.
Seitens
der
Medien
ist
eine
Zusammenarbeit
nötig.
Europarl v8
What
is
needed
from
us
today?
Und
was
wird
von
uns
jetzt
erwartet?
Europarl v8
The
European
Union
is
not
immune
from
such
tensions.
Die
Europäische
Union
ist
gegenüber
solchen
Spannungen
nicht
immun.
Europarl v8
This
is
also
important
from
the
point
of
view
of
demographic
trends.
Diese
Feststellung
ist
auch
wichtig
im
Hinblick
auf
die
demografische
Entwicklung.
Europarl v8
Here
is
an
example
from
Italy.
Dies
zeigt
ein
Beispiel
aus
Italien.
Europarl v8
This
is
especially
important
from
the
point
of
view
of
the
beneficiaries
of
the
EU
budget.
Dies
ist
vom
Standpunkt
der
Begünstigten
des
EU-Haushalts
aus
gesehen
besonders
wichtig.
Europarl v8
Unfortunately,
no
country
is
immune
from
this.
Leider
ist
kein
Land
diesen
Dingen
gegenüber
immun.
Europarl v8
This
is
very
different
from
the
mere
decentralised
implementation
of
a
centrally
defined
policy.
Dies
unterscheidet
sich
sehr
von
der
dezentralisierten
Einführung
einer
zentral
definierten
Politik.
Europarl v8
You
know
what
our
position
is
from
what
we
have
said
in
the
committee.
Sie
kennen
unsere
Position
aus
dem
Ausschuss.
Europarl v8
The
reason
for
me
taking
this
position
is
evident
from
the
report.
Der
Grund
für
meine
Position
ergibt
sich
offensichtlich
aus
dem
Bericht.
Europarl v8
Who
is
missing
from
that
list?
Und
wer
fehlt
auf
dieser
Liste?
Europarl v8
It
is
also
possible
that
Hamas
is
profiting
from
this
aid.
Auch
ist
nicht
auszuschließen,
dass
die
Hamas
von
diesen
Geldern
profitiert.
Europarl v8
That
is
an
appeal
from
this
Parliament.
Das
ist
der
Appell
dieses
Parlaments!
Europarl v8
The
EU
is
far
from
being
the
main
culprit
for
this
failure.
Die
EU
ist
bei
Weitem
nicht
der
einzige
Schuldige
für
dieses
Scheitern.
Europarl v8
Today
the
British
Harrier
jet
is
removed
from
service.
Heute
wird
der
britische
Harrier-Jet
außer
Dienst
gestellt.
Europarl v8
The
only
question
is
from
where
Europe
can
draw
such
strength.
Die
einzige
Frage
ist,
woher
Europa
eine
solche
Kraft
nehmen
kann.
Europarl v8
In
terms
of
the
energy
and
climate
crisis,
what
is
the
response
from
the
Council?
Was
sind
die
Antworten
des
Rates
hinsichtlich
der
Energie-
und
der
Klimakrise?
Europarl v8
There
is
another
proposal
from
Mrs
Gebhardt.
Es
liegt
ein
weiterer
Vorschlag
von
Frau
Gebhardt
vor.
Europarl v8
However,
when
it
comes
to
nuclear
safety,
the
position
that
we
are
all
starting
from
is
quite
different.
Geht
es
jedoch
um
die
nukleare
Sicherheit,
sehen
unsere
Ausgangspositionen
anders
aus.
Europarl v8
The
procedure
for
closing
the
accounts
is
far
from
satisfactory
for
several
reasons.
Das
Entlastungsverfahren
ist
aus
verschiedenen
Gründen
keineswegs
befriedigend.
Europarl v8
Another
problem
that
most
of
the
Latin
American
countries
suffer
from
is
the
burden
of
debt.
Ein
weiteres
Problem
für
die
meisten
Länder
Lateinamerikas
ist
die
Verschuldung.
Europarl v8
This
is
quite
justified
from
the
point
of
view
of
equality.
Das
wird
mit
der
Gleichbehandlung
begründet.
Europarl v8
But
it
will
constitute
such
an
instrument
only
if
it
is
not
deflected
from
its
objectives.
Doch
er
wird
dieses
Instrument
nur
sein,
wenn
er
nicht
zweckentfremdet
wird.
Europarl v8