Übersetzung für "Is conflicted" in Deutsch
The
point
is
I
was
conflicted.
Die
Sache
ist,
ich
war
hin-
und
hergerissen.
OpenSubtitles v2018
Macbeth
is
conflicted
about
the
implications
of
his
act.
Macbeth
ist
in
einem
Wiederspruch
über
die
Auswirkungen
seiner
Tat.
OpenSubtitles v2018
Mitch
is
conflicted
by
the
life
he
has
been
leading
over
the
past
16
years.
Mitch
ist
in
Konflikt
durch
das
Leben,
das
er
in
den
vergangenen
16
Jahren
geführt
hat.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
the
mother
is
conflicted
by
her
increasing
rage
at
Tae-Soo's
refusal
to
give
her
back
the
shoes.
Zugleich
ist
sie
hin-
und
hergerissen
von
ihrer
Wut
über
Tae-Soos
Weigerung,
ihr
die
Schuhe
wieder
auszuhändigen.
ParaCrawl v7.1
Full
Dose
Thrombolysis
BOTTOM
LINE:
Data
for
mortality
benefit
is
conflicted,
but
there
is
a
significant
decrease
in
hemodynamic
decompensation,
but
at
the
cost
of
increased
major
bleeding
and
ICH
Zusammenfassung
Volldosis-Lyse:
Die
Daten
bezüglich
des
Mortalitätsbenifit
sind
nicht
eindeutig,
allerdings
ist
eine
signifikante
Abnahme
der
hämodynamischen
Instabilitäten
zu
verzeichnen,
diese
wiederum
auf
Kosten
erhöhter
Zahlen
bei
größeren
Blutungen
und
ICBs.
ParaCrawl v7.1
If
it
is
not
set,
then
before
a
file
is
marked
as
conflicted
you
get
the
chance
to
resolve
the
conflict
during
the
merge.
Wenn
das
interaktive
Zusammenführen
aktiv
ist,
erhalten
Sie
die
Gelegenheit,
einen
Konflikt
während
des
Zusammenführens
aufzulösen,
bevor
die
Datei
als
konfliktbehaftet
markiert
wird.
ParaCrawl v7.1
This
line
is
conflicted,
but
the
effect
is
hidden
by
whitespace
or
line-ending
settings.
Diese
Zeile
enthält
einen
Konflikt,
der
aufgrund
der
Vergleichsoptionen
für
Zeilenende
oder
Leerzeichen
nicht
sichtbar
ist.
ParaCrawl v7.1
The
record
has
its
moments,
but
is
a
conflicted
affair,
its
aural
presence
echoing
the
inter-personal
difficulties
within
the
band.
Die
Aufnahme
hat
ihre
Momente,
aber
es
ist
eine
widersprüchliche
Sache,
ihre
akustische
Präsenz
gibt
die
zwischenmenschlichen
Schwierigkeiten
innerhalb
der
Band
wieder.
ParaCrawl v7.1
By
Part
3,
we
see
that
Miyax
is
conflicted
between
her
life
in
Part
1
and
Part
2.
Mit
Teil
3
sehen
wir,
dass
Miyax
zwischen
ihrem
Leben
in
Teil
1
und
Teil
2
in
Konflikt
steht.
ParaCrawl v7.1
This
data
is
conflicted
by
studies
which
indicated
that
the
global
erosion
rates
have
remained
stable
over
this
period,
and
that
the
apparent
increase
in
sedimentation
in
the
oceans
may
be
caused
by
improper
conservation
of
sediment
samples,
gaps
in
deposition,
and
different
measurement
procedures
and
intervals.
Dazu
im
Widerspruch
standen
Studien,
die
andeuteten,
dass
die
globalen
Erosionsraten
über
diese
Zeit
konstant
geblieben
sein
könnten
und
dass
die
scheinbare
Zunahme
der
Sedimentation
in
den
Ozeanen
möglicherweise
durch
fehlerhafte
Erhaltung
der
Sedimentproben,
Lücken
in
der
Ablagerung
und
unterschiedliche
Messverfahren
und
-intervalle
erzeugt
wurden.
ParaCrawl v7.1
However,
he
is
also
a
conflicted
man,
who
regularly
struggles
with
the
other
side
he
knows
lies
within.
Allerdings
ist
er
auch
ein
Konfliktmann,
der
regelmäßig
mit
der
anderen
Seite
kämpft,
die
er
lügt.
ParaCrawl v7.1
The
Israeli-Palestinian
conflict
is
a
striking
example
of
this.
Der
israelisch-palästinensische
Konflikt
ist
ein
eindeutiges
Beispiel
dafür.
Europarl v8
There
is
no
conflict
between
excellence,
on
the
one
hand,
and
a
broad
geographic
spread,
on
the
other.
Es
besteht
kein
Gegensatz
zwischen
Exzellenz
und
einer
breiten
geographischen
Streuung.
Europarl v8
There
is
no
conflict
between
these
two
areas
of
regional
cooperation
in
Europe.
Zwischen
diesen
beiden
Formen
regionaler
Zusammenarbeit
in
Europa
gibt
es
keine
Gegensätze.
Europarl v8
Mr
President,
the
Ingushetia/North
Ossetia
conflict
is
a
forgotten
conflict.
Herr
Präsident,
der
inguschetisch-nordossetische
Konflikt
ist
ein
vergessener
Konflikt.
Europarl v8
There
is
no
fundamental
conflict
between
consumer
protection
and
trade.
Es
gibt
keinen
grundlegenden
Konflikt
zwischen
Verbraucherschutz
und
Handel.
Europarl v8
However,
this
is
not
a
conflict
where
the
two
sides
are
equal.
Aber
dies
ist
kein
Konflikt,
in
dem
es
gleiche
Kräfte
gibt.
Europarl v8
This
is
not
a
conflict
between
the
EU
and
the
Member
States.
Dies
ist
kein
Konflikt
zwischen
der
EU
und
den
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
But
sometimes
reality
is
in
conflict
with
principles.
Manchmal
steht
allerdings
die
Realität
den
Prinzipien
im
Weg.
Europarl v8
A
solution
to
the
conflict
is
possible
if
there
is
enough
strength
behind
the
peace
efforts.
Eine
Konfliktlösung
dort
ist
möglich,
wenn
eine
entsprechende
Kraft
dahintersteht.
Europarl v8
The
fifth
area
is
armed
conflict.
Der
fünfte
Bereich
sind
bewaffnete
Konflikte.
Europarl v8
The
conflict
we
are
discussing
today
is
an
asymmetrical
conflict.
Der
Konflikt,
den
wir
heute
diskutieren,
ist
ein
asymmetrischer
Konflikt.
Europarl v8
Neither
party
to
the
conflict
is
interested
in
peace
for
the
other
party.
Keine
der
Konfliktparteien
ist
an
einem
Frieden
für
die
andere
Partei
interessiert.
Europarl v8
I
am
absolutely
sure
that
there
is
no
conflict
of
interest.
Ich
bin
absolut
sicher,
dass
es
hier
keinen
Interessenkonflikt
gibt.
Europarl v8
The
Israeli-Palestinian
conflict
is
just
the
tip
of
the
iceberg
in
a
larger
conflict.
Der
israelisch-palästinensische
Konflikt
ist
nur
die
Spitze
des
Eisbergs
in
einem
größeren
Konflikt.
Europarl v8
That
is
the
conflict
which
we
currently
find
ourselves
in.
Das
ist
doch
das
eigentliche
Spannungsfeld,
in
dem
wir
uns
bewegen.
Europarl v8
There
is
a
clear
conflict
between
the
two
texts.
Zwischen
den
beiden
Texten
besteht
eindeutig
ein
Widerspruch.
Europarl v8
No
military
solution
to
the
Israeli-Palestinian
conflict
is
possible.
Eine
militärische
Lösung
des
israelisch-palästinensischen
Konflikts
ist
nicht
möglich.
Europarl v8
That
is
the
conflict
that
we
face.
Das
ist
der
Konflikt,
vor
dem
wir
stehen.
Europarl v8
There
is
a
conflict
between
supranationalism
and
democracy.
Es
besteht
ein
Konflikt
zwischen
Supranationalismus
und
Demokratie.
Europarl v8