Übersetzung für "Is all but" in Deutsch

That is all very well, but it does not make one very likeable.
Das ist zwar sehr schön, aber man macht sich dadurch nicht beliebt.
Europarl v8

This is all very well, but it hardly suffices for our purpose.
Das ist alles richtig, aber nicht genug.
Europarl v8

Subsidiarity is all very well, but should not be taken to such lengths.
Das Subsidiaritätsprinzip ist meines Erachtens zwar richtig, darf aber nicht überstrapaziert werden.
Europarl v8

Movement is now all but impossible in the occupied territories.
Inzwischen ist es unmöglich, sich in den besetzten Gebieten frei zu bewegen.
Europarl v8

The Inter-Parliamentary Union is all very well, but it is not enough.
Die Interparlamentarische Union ist zwar gut und schön, aber sie reicht nicht.
Europarl v8

The objective is all but total control of economic policy at EU level.
Das Ziel ist eine vollkommene Kontrolle über die Wirtschaftspolitik auf Gemeinschaftsebene.
Europarl v8

Sometimes, the Chamber is all but empty, in spite of the fact that interesting issues are being debated.
Manchmal ist der Saal fast leer, obwohl interessante Themen diskutiert werden.
Europarl v8

This is all very regrettable, but not entirely without its justifications.
Das alles sei bedauerlich, aber nicht ganz ohne Berechtigung.
Books v1

If Allah had willed He would have been hard upon you in this matter for He is All-Powerful but He is at the same time AlI-Wise.
Wahrlich, Allah ist Allmächtig, Allweise.
Tanzil v1

This is all good news, but it is also puzzling.
Das sind gute, aber auch verblüffende Nachrichten.
News-Commentary v14

This is all my fault, but you must understand that I...
Es war bestimmt mein Fehler, aber du musst einsehen...
OpenSubtitles v2018

This is all very nice, but there's a slight program change.
Das ist alles gut und recht, aber jetzt folgt eine Programmänderung.
OpenSubtitles v2018

I realize this is all very sudden, but what do you think?
Ich weiß, das kommt plötzlich, aber was meinst du?
OpenSubtitles v2018

A meeting of minds is all very well, but what about love, Miranda?
Eine Geistesbeziehung ist gut und schön, aber was ist mit Liebe?
OpenSubtitles v2018

A little gossip is all right, but mix it up.
Etwa Klatsch ist OK, aber lockere es auf.
OpenSubtitles v2018