Übersetzung für "Is above" in Deutsch

It is due, above all, to the fact that we now have ownerless capitalism.
Es liegt vor allem daran, dass wir jetzt einen herrenlosen Kapitalismus haben.
Europarl v8

This is why, above all, attention must be focused on monitoring.
Aus diesem Grund muss vor allem das Augenmerk auf die Überwachung gelegt werden.
Europarl v8

The Commission's task is above all to ensure that it has sufficient international funding.
Die Kommission muß dafür vor allem eine ausreichende internationale Finanzierung gewährleisten.
Europarl v8

I think it is that above all else that I remember, myself, from the Commission's predictions.
Dies, und vor allem dies entnehme ich den Prognosen der Kommission.
Europarl v8

It is aimed, above all, at companies and other financial operators.
Darin geht es vor allem um Unternehmen und andere Wirtschaftsakteure.
Europarl v8

This is true, above all, of particularly sensitive groups of consumers, especially the disabled.
Dies gilt vor allem für besonders schützenswerte Konsumentengruppen, insbesondere die Behinderten.
Europarl v8

Taking into account the level of market penetration, it is above all American authors who are protected.
Angesichts der Marktdurchdringungsquoten sind vor allem die amerikanischen Autoren geschützt.
Europarl v8

It is, above all, the Member States that have an important role to play in terms of food chain management.
Bei dieser Kontrolle der Nahrungsmittelkette spielen vor allem die Mitgliedstaaten eine wichtige Rolle.
Europarl v8

What is necessary, above all, is the courage to critically examine the policies of the Union so far.
Nötig ist vor allem Mut zur kritischen Überprüfung der bisherigen Politiken der Union.
Europarl v8

The employment rate in the Czech Republic is slightly above the EU15 average.
Die Beschäftigungsquote in der Tschechischen Republik liegt geringfügig über dem EU-15-Schnitt.
DGT v2019

This value is slightly above the 20 % benchmark.
Dieser Wert liegt leicht über dem Bezugssatz von 20 %.
DGT v2019

That is important above and beyond the immediate political side to this crisis.
Dies ist bei weitem wichtiger als der unmittelbar politische Aspekt dieser Krise.
Europarl v8

We want a North Pole that is clean and above all without troops.
Wir wollen einen sauberen Nordpol, der vor allen Dingen entmilitarisiert ist.
Europarl v8

Europe 2020 is, for me, above all, also a response to this.
Für mich ist Europa 2020 vor allem eine Antwort darauf.
Europarl v8

It is above the average industrial wage and is extremely generous.
Das liegt über dem durchschnittlichen Industrielohn und ist überaus großzügig.
Europarl v8

The unemployment rate has decreased significantly but is still well above the EU average.
Die Arbeitslosenquote ist erheblich zurückgegangen, liegt jedoch weiterhin deutlich über dem EU-Durchschnitt.
DGT v2019

This is well above the 60 % reference value of the Treaty.
Dieses Schuldenniveau liegt deutlich über dem im Vertrag vorgesehenen Referenzwert von 60 %.
DGT v2019

As has been said, it is above all a more democratic system.
Wie bereits gesagt worden ist, ist es vor allem ein demokratischeres System.
Europarl v8

However, it is, above all, an equality problem.
Es ist jedoch vor allem ein Gleichstellungsproblem.
Europarl v8

The real obstacle is not a technical one but is, above all, a political one.
Das wirkliche Hindernis ist nicht technischer, sondern vor allem politischer Natur.
Europarl v8