Übersetzung für "Irreconcilability" in Deutsch
Perhaps
anger,
wrath,
hatred,
irreconcilability
are
in
you.
Möglicherweise
trägst
du
in
dir
Wut,
Groll,
Hass
und
Unversöhnlichkeit.
ParaCrawl v7.1
The
state
is
a
product
and
a
manifestation
of
the
irreconcilability
of
class
antagonisms.
Der
Staat
ist
das
Produkt
und
die
Äußerung
der
Unversöhnlichkeit
der
Klassengegensätze.
ParaCrawl v7.1
The
alleged
irreconcilability
of
Islam
and
democracy
is
a
thesis
with
disastrous
consequences.
Die
angebliche
Unvereinbarkeit
von
Islam
und
Demokratie
ist
eine
These
mit
verheerenden
Folgen.
ParaCrawl v7.1
The
irreconcilability
of
the
interest
of
the
vast
majority
and
that
one
of
capital
shows
itself
worldwide.
Weltweit
zeigt
sich
die
Unversöhnlichkeit
des
Interesses
der
überwiegenden
Mehrheit
und
der
des
Kapitals.
ParaCrawl v7.1
But
changes
in
these
particular
forms
do
not
eliminate
its
content,
not
its
irreconcilability
with
revolutionary
class
struggle.
Änderungen
der
besonderen
Formen
aber
beseitigen
nicht
dessen
Inhalt,
nicht
dessen
Unversöhnlichkeit
des
revolutionären
Klassenkampfes.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
only
the
hatred
that
is
constantly
growing,
and
the
irreconcilability
of
two
peoples
who
used
to
live
side
by
side
and
to
intermarry
as
a
matter
of
course;
there
are
also
the
diverse
interests
of
various
European
powers
which
keep
preventing
a
peaceful
solution,
as
they
did
again
only
recently.
Es
ist
nicht
nur
der
Haß,
der
ständig
wächst,
und
die
Unversöhnlichkeit
von
zwei
Völkern,
die
vorher
Haus
an
Haus
miteinander
gelebt
haben
und
sich
selbstverständlich
untereinander
verheirateten,
es
sind
auch
die
verschiedenen
Interessen
verschiedener
europäischer
Mächte,
die
immer
wieder
wie
erst
jüngstens
eine
Friedenslösung
verhindern.
Europarl v8
On
the
diplomatic
front,
agreements
are
made
about
the
withdrawal
of
troops
and
national
reconciliation,
but
these
result
in
precisely
more
fighting
and
more
irreconcilability.
An
der
diplomatischen
Front
werden
Vereinbarungen
über
den
Rückzug
von
Truppen
und
die
nationale
Aussöhnung
getroffen,
deren
Folge
gerade
mehr
Kämpfe
und
mehr
Unversöhnlichkeit
sind.
Europarl v8
Point
(c)
refers
to
irreconcilability
with
a
judgment
given
in
proceedings
between
the
same
parties
in
the
Member
State
in
which
recognition
is
sought,
regardless
of
whether
the
judgment
in
the
latter
State
predates
or
postdates
the
judgment
given
in
the
State
of
origin.
Buchstabe
c
betrifft
die
Unvereinbarkeit
der
Entscheidung
mit
einer
Entscheidung,
die
in
einem
Verfahren
zwischen
denselben
Parteien
in
dem
Staat,
in
dem
die
Anerkennung
beantragt
wird,
ergangen
ist,
unabhängig
davon,
ob
die
letztere
Entscheidung
vor
oder
nach
der
im
Ursprungsstaat
ergangenen
Entscheidung
erlassen
wurde.
TildeMODEL v2018
Irreconcilability
between
judgments
is
to
a
great
extent
avoided,
at
least
at
European
level,
by
the
operation
of
the
Regulation's
rules
on
lis
pendens
and
related
actions.
Die
Unvereinbarkeit
gerichtlicher
Entscheidungen
wird
zumindest
auf
EU-Ebene
weitgehend
durch
die
Bestimmungen
über
die
Rechtshängigkeit
und
die
im
Zusammenhang
stehenden
Verfahren
vermieden.
TildeMODEL v2018
To
that
end,
this
Regulation
should
provide
for
a
ground
for
refusal
of
recognition
or
enforcement
of
the
protection
measure
in
cases
of
irreconcilability
with
a
judgment
given
or
recognised
in
the
Member
State
addressed.
Deshalb
sollte
diese
Verordnung
in
Fällen
der
Unvereinbarkeit
mit
einer
im
ersuchten
Mitgliedstaat
ergangenen
oder
anerkannten
Entscheidung
die
Möglichkeit
der
Versagung
der
Anerkennung
oder
Vollstreckung
der
Schutzmaßnahme
vorsehen.
DGT v2019
Finally,
points
(e)
and
(f)
deal
with
non-recognition
on
grounds
of
irreconcilability
with
another
judgment
and
lay
down
different
rules,
depending
on
whether
the
judgment
is
given
in
the
Member
State
in
which
recognition
is
sought
or
in
another
Member
State
or
in
the
non-member
State
of
the
habitual
residence
of
the
child.
Unter
den
Buchstaben
e
und
f
schließlich
wird
als
Grund
für
die
Nichtanerkennung
die
Unvereinbarkeit
mit
einer
anderen
Entscheidung
aufgeführt,
wobei
danach
unterschieden
wird,
ob
letztere
Entscheidung
in
dem
ersuchten
Mitgliedstaat
ergangen
ist
oder
aber
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
oder
dem
Nichtmitgliedstaat,
in
dem
das
Kind
seinen
gewöhnlichen
Aufenthalt
hat.
TildeMODEL v2018
It
is
clear
in
my
opinion,
that
the
arrangement
"cobbled"
together
in
August
1993
as
a
direct
consequence
of
that
irreconcilability
—
namely
to
allow
wider
bands
of
fluctuation
—
poses,
in
the
medium
term,
a
very
serious
threat
to
the
single
market
and
the
process
of
integration.
Nach
meiner
Auffassung
stellt
die
im
August
1993
als
direkte
Folge
dieser
Unvereinbarkeit
getroffene
Vereinbarung
über
die
Zulassung
einer
größeren
Schwankungsbreite
mittelfristig
eine
sehr
ernste
Gefahr
für
den
Binnenmarkt
und
den
Integrationsprozeß
dar.
EUbookshop v2
Micha
Brumlik
sees
in
the
comprehensive
combination
of
interdisciplinary
strands
the
completion,
but
with
it
also
the
end,
of
Critical
Theory,
which
thereby
loses
its
"theoretically
informed
irreconcilability
looking
coldly
at
society".
Micha
Brumlik
sieht
in
der
umfassenden
Zusammenführung
interdisziplinärer
Stränge
die
Vollendung,
damit
aber
auch
das
Ende
der
Kritischen
Theorie,
die
dadurch
ihre
„theoretisch
informierte,
kalt
auf
die
Gesellschaft
schauende
Unversöhnlichkeit“
verliere.
WikiMatrix v1
It
is
clear
to
me
at
present
that
the
'expedient'
of
wider
bands
of
fluctuation,
adopted
in
August
as
a
direct
consequence
of
that
irreconcilability,
poses
a
very
serious
threat
in
the
medium
term
to
the
single
market
and
the
process
of
integration.
Für
mich
liegt
jedoch
auf
der
Hand,
daß
die
im
August
gefundene
„Notlösung"
—
die
Erweiterung
der
Bandbreiten
als
direkte
Folge
dieser
Unvereinbarkeit—
mittelfristig
erhebliche
Risiken
für
den
Binnenmarkt
und
den
gesamten
Integrationsprozeß
birgt.
EUbookshop v2
Should
the
proletariat
attempt
at
the
expense
of
the
clarity
and
irreconcilability
of
its
fundamental
policy
to
chase
after
each
episodic
danger
separately,
it
will
unfailingly
prove
itself
a
bankrupt.
Sollte
das
Proletariat
versuchen,
unter
der
Preisgabe
der
Klarheit
und
Unversöhnlichkeit
seiner
grundlegenden
Politik
jeder
episodischen
Gefahr
gesondert
nachzujagen,
wird
es
unfehlbar
seinen
eigenen
Bankrott
unter
Beweis
stellen.
ParaCrawl v7.1
But
when
we
are
discussing
materialism
and
idealism
and
their
irreconcilability,
we
are
in
the
realm
of
basic
principles,
where
the
requirements
of
the
class
struggle
impose
the
need
for
complete
clarity,
firmness,
consistency
and
partisanship.
Aber
wenn
wir
über
Materialismus
und
Idealismus
und
ihre
Unvereinbarkeit
diskutieren,
befinden
wir
uns
im
Reich
der
Grundprinzipien,
wo
die
Erfordernisse
des
Klassenkampfes
unbedingt
der
völligen
Klarheit,
Festigkeit,
Konsequenz
und
Parteilichkeit
bedürfen.
ParaCrawl v7.1
Instead
of
trying,
as
has
been
tried
many
times
throughout
intellectual
history,
to
make
all
of
knowledge
cohere,
we
should
accept
the
ultimate
irreconcilability
of
diverse
perspectives
and
inquire
into
its
nature.
Anstatt
zu
versuchen,
wie
es
viele
Male
durch
die
intellektuelle
Historie
versucht
worden
ist,
alles
Wissen
zusammenhängend
zu
machen,
sollten
wir
die
endgültige
Unvereinbarkeit
diverser
Perspektiven
akzeptieren
und
ihre
Beschaffenheit
genau
untersuchen.
ParaCrawl v7.1
By
referring
to
the
conflict
in
the
sense
of
metacommunication,
both
parties
should
be
made
aware
of
the
irreconcilability
of
the
way
in
which
they
are
dealing
with
one
another
or
tend
to
behave.
Durch
Sprechen
über
den
Konflikt
im
Sinne
der
Metakommunikation
muss
beiden
Gesprächspartnern
die
Unvereinbarkeit
ihrer
Handlungs-
oder
Verhaltenstendenzen
bewusst
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
It
is
well
known
with
what
passion
and
irreconcilability
Marxism-Leninism
has
always
conducted
the
sharpest
struggle
against
all
enemies
of
materialism.
Es
ist
bekannt,
mit
welcher
Leidenschaft
und
Unversöhnlichkeit
der
Marxismus-Leninismus
immer
den
schärfsten
Kampf
gegen
alle
Feinde
des
Materialismus
geführt
hat
und
führt.
ParaCrawl v7.1
Much
more,
it
investigates
the
Strindbergian
phenomenon
which
has
made
the
author
an
expert
on
woman-man
relationships
in
this
century
and
which
stands
for
the
irreconcilability
of
the
sexes,
for
their
anguish,
jealousy,
despair,
the
bleakness
of
their
existence,
their
loneliness
and
urge.
Er
untersucht
vielmehr
das
"Strindbergianische",
jenen
Begriff,
der
den
Schriftsteller
zum
Experten
der
Frau-Mann-Beziehung
in
unserem
Jahrhundert
werden
ließ,
und
der
für
die
Unvereinbarkeit
der
Geschlechter
steht,
für
ihre
Qual,
ihre
Eifersucht,
ihre
Verzweiflung,
ihre
Öde,
ihre
Einsamkeit
und
den
Trieb.
ParaCrawl v7.1
Should
the
proletariat
attempt
at
the
expense
of
the
clarity
and
irreconcilability
of
its
fundamental
policy
to
chase
after
each
episodic
danger
separately,
it
will
unfailingly
prove
itself
bankrupt.
Sollte
das
Proletariat
versuchen,
unter
der
Preisgabe
der
Klarheit
und
Unversöhnlichkeit
seiner
grundlegenden
Politik
jeder
episodischen
Gefahr
gesondert
nachzujagen,
wird
es
unfehlbar
seinen
eigenen
Bankrott
unter
Beweis
stellen.
ParaCrawl v7.1
But
in
this
one
thing
has,
of
course,
to
be
observed:
if
then
simultaneously
revolutionary
principles
are
thrown
overboard,
as
the
fundamental
teaching
about
the
dictatorship
of
the
proletariat,
if
the
irreconcilability
of
the
struggle
between
bourgeoisie
and
proletariat
is
stressed
only
verbally
and
occasionally
but
disappears
in
essential
sectors,
then
all
the
many-sidedness
and
correct
analysis
is
of
little
value,
then
inevitably
revisionism
eats
more
and
more
through
the
socialist
society.
Aber
natürlich
muss
man
dabei
beachten:
wenn
dann
zugleich
revolutionäre
Grundsätze
über
Bord
geworfen
werden,
wie
die
grundlegende
Lehre
der
Diktatur
des
Proletariats,
wenn
die
Unversöhnlichkeit
des
Kampfes
zwischen
Bourgeoisie
und
Proletariat
nur
noch
gelegentlich
verbal
betont
wird,
aber
in
wesentlichen
Sektoren
verschwindet,
dann
nutzt
alle
Vielseitigkeit
und
korrekte
Analyse
nicht
viel,
dann
frißt
sich
der
Revisionismus
unvermeidlich
immer
stärker
durch
die
sozialistische
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
How
utterly
you
distort
the
perspective,
when
after
all
that
has
happened
you
talk
from
this
tribune
of
our
irreconcilability.
Wie
muss
man
die
Perspektive
entstellen,
um
nach
all
dem,
was
vorgefallen
ist,
von
dieser
Tribüne
herab
von
unserer
Unversöhnlichkeit
zu
sprechen!
ParaCrawl v7.1
The
Jury
of
the
55th
International
Art
Exhibition
of
la
Biennale
di
Venezia
awarded
the
Golden
Lion
for
Best
National
Participation
to
Angola,
for
the
way
in
which
"the
curators
and
artist
reflect
on
the
irreconcilability
and
complexity
of
site".
Internationalen
Kunstausstellung
der
Biennale
di
Venezia
verlieh
Angola
den
Goldenen
Löwen
für
den
besten
nationalen
Beitrag
für
die
Art,
in
der
"die
Kuratoren
und
der
Künstler
über
die
Unversöhnlichkeit
und
Komplexität
von
Orten"
reflektieren.
ParaCrawl v7.1