Übersetzung für "Invigilator" in Deutsch
The
chief
invigilator
shall
then
send
to
the
Examination
Board
a
comprehensive
report
including
any
evidence.
Die
leitende
Aufsichtsperson
übermittelt
der
Prüfungskommission
daraufhin
einen
ausführlichen
Bericht
einschließlich
etwaiger
Beweismittel.
ParaCrawl v7.1
The
appointing
authority
of
each
institution
shall
make
available
to
the
Office
a
sufficient
number
of
selection
board
members,
examiners
and
invigilator
on
the
basis
of
the
"quota"
approved
by
the
Management
Board
as
provided
for
in
Article
6(i),
to
enable
the
selection
procedures
to
proceed
smoothly
in
accordance
with
Article
3
of
Annex
III
to
the
Staff
Regulations.
Die
Anstellungsbehörde
jedes
einzelnen
Organs
stellt
dem
Amt
entsprechend
der
vom
Leitungsausschuss
festgelegten
"Quote",
auf
die
in
Artikel
6
Buchstabe
i)
Bezug
genommen
wird,
ausreichend
Prüfungsausschussmitglieder,
Korrektoren
und
Aufsichtspersonen
zur
Verfügung,
um
einen
reibungslosen
Ablauf
der
Auswahlverfahren
im
Sinne
von
Artikel
3
des
Anhangs
III
des
Statuts
zu
ermöglichen.
JRC-Acquis v3.0
The
invigilator
then
checked
whether
or
not
we
'pumden',
but
Jesus
did
everything
right.
Die
Aufsichtsperson
überprüft
dann,
ob
wir
'pumden',
aber
Jesus
hat
alles
richtig
gemacht.
ParaCrawl v7.1
After
the
approval
from
the
relevant
examination
board
you
must
then
contact
the
International
Office
of
the
foreign
university
to
request
the
provision
of
an
invigilator
for
the
examination.
Nach
der
Genehmigung
durch
den
zuständigen
Prüfungsausschuss
kontaktieren
Sie
das
Internationale
Büro
der
ausländischen
Hochschule
und
Fragen
nach
der
Möglichkeit
eine
Aufsichtsperson
für
die
Prüfung
bereitzustellen.
ParaCrawl v7.1
If
a
candidate
wants
to
file
a
complaint
concerning
the
conduct
of
the
pre-examination
or
the
main
examination,
he
shall
submit
it
to
the
chief
invigilator,
together
with
a
written
statement
of
the
facts,
at
the
latest
30
minutes
after
the
closing
signal
of
the
paper
concerned
has
been
given.
Will
sich
ein
Bewerber
über
die
Durchführung
der
Vorprüfung
oder
Hauptprüfung
beschweren,
so
hat
er
diese
Beschwerde
zusammen
mit
einer
schriftlichen
Darlegung
des
Sachverhalts
spätestens
30Minuten
nach
dem
Schlusssignal
der
entsprechenden
Prüfungsaufgabe
der
leitenden
Aufsichtsperson
zu
übergeben.
ParaCrawl v7.1
Should
a
candidate
realise,
before
leaving
the
examination
hall,
that
he
has
forgotten
to
place
part
of
his
answer
paper
in
the
envelope,
he
should
inform
the
chief
invigilator
immediately.
Falls
ein
Bewerber
vor
Verlassen
des
Prüfungssaals
feststellt,
dass
er
es
versäumt
hat,
einen
Teil
seiner
Prüfungsarbeit
in
den
Umschlag
zu
stecken,
hat
er
unverzüglich
die
leitende
Aufsichtsperson
zu
informieren.
ParaCrawl v7.1
Candidates
who
arrive
after
the
starting
signal
may
not
make
up
the
lost
time
after
the
closing
signal
unless,
in
exceptional
cases,
the
chief
invigilator
decides
otherwise.
Nach
dem
Anfangssignal
eingetroffene
Bewerber
dürfen
die
versäumte
Zeit
nach
dem
Schlusssignal
nicht
nachholen,
es
sei
denn,
die
leitende
Aufsichtsperson
trifft
in
Ausnahmefällen
eine
andere
Entscheidung.
ParaCrawl v7.1
If
a
candidate
disturbs
other
candidates
during
a
paper,
the
chief
invigilator
shall
be
empowered
to
suspend
him
at
once
from
the
paper
during
which
this
occurs.
Falls
ein
Bewerber
während
einer
Prüfungsaufgabe
andere
Bewerber
stört,
ist
die
leitende
Aufsichtsperson
berechtigt,
ihn
sofort
von
der
betreffenden
Prüfungsaufgabe
auszuschließen.
ParaCrawl v7.1
The
second
area
in
which
I
think
the
rules
are
lax
concerns
the
invigilators'
right
to
intervene
in
disturbances,
or
when
someone
is
cheating,
for
example.
Ein
weiterer
Punkt,
in
dem
die
Bestimmungen
meiner
Meinung
nach
unzureichend
sind,
betrifft
das
Recht
der
Aufsichtspersonen
auf
Intervention
bei
Störungen
und
Betrug
während
der
Prüfungen.
Europarl v8
The
Commission
is
aware
of
problems
at
two
of
the
test
venues
on
14
September,
including
a
mobile
phone
being
used
and
certain
candidates
not
following
the
instructions
of
the
invigilators.
Die
Kommission
weiß
von
Problemen,
die
es
am
14.
September
an
mindestens
zwei
Prüfungsorten
gegeben
hat,
zum
Bespiel
die
Benutzung
von
Mobiltelefonen
und
die
Nichtbefolgung
der
Anweisungen
von
Aufsichtspersonen
durch
Prüfungsteilnehmer.
Europarl v8
The
Appointing
Authority
of
each
institution
shall
make
available
to
the
Office
a
sufficient
number
of
Selection
Board
members,
examiners
and
invigilators
on
the
basis
of
the
"quota"
approved
by
the
Management
Board
as
provided
for
in
Article
6(i),
to
enable
the
selection
procedures
to
proceed
smoothly
in
accordance
with
Article
3
of
Annex
III
to
the
Staff
Regulations.
Die
Anstellungsbehörde
jedes
einzelnen
Organs
stellt
dem
Amt
entsprechend
der
vom
Leitungsausschuss
festgelegten
"Quote",
auf
die
in
Artikel
6
Buchstabe
i)
Bezug
genommen
wird,
ausreichend
Prüfungsausschussmitglieder,
Korrektoren
und
Aufsichtspersonen
zur
Verfügung,
um
einen
reibungslosen
Ablauf
der
Auswahlverfahren
im
Sinne
von
Artikel
3
des
Anhangs
III
des
Statuts
zu
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
The
invigilators
shall
take
the
names
of
candidates
who
do
not
comply
with
these
instructions
and
report
to
the
Examination
Board
any
other
relevant
circumstances.
Die
Aufsichtspersonen
notieren
die
Namen
der
Bewerber,
die
diesen
Anweisungen
zuwiderhandeln
und
fügen
jegliche
weitere
relevante
Information
dem
Bericht
für
die
Prüfungskommission
bei.
ParaCrawl v7.1