Übersetzung für "Intravasal" in Deutsch

Intravasal hemolytic reactions are detectable for propylene glycol and ethanol.
Intravasale hämolytische Reaktionen sind für Propylenglykol und Ethanol nachweisbar.
EuroPat v2

Free access for sterilization gas is possible at all intravasal surfaces of the sensor.
An allen intravasalen Flächen der Sonde ist ein freier Zugang von Sterilisationsgas möglich.
EuroPat v2

The play ensures that sterilization gas can reach all of the intravasal surfaces.
Das Spiel stellt sicher, daß Sterilisationsgas an alle intravasalen Flächen gelangen kann.
EuroPat v2

For this reason, attempts are being made to extend the intravasal dwell time of natural hemoglobins, or those produced by means of gene technology, in the organism.
Deshalb versucht man, die intravasale Verweildauer natürlicher oder gentechnologisch hergestellter Hämoglobine im Organismus zu verlängern.
EuroPat v2

In addition, the compound according to the invention is suitable for the treatment of disseminated intravasal clotting (DIC).
Darüber hinaus ist die erfindungsgemäße Verbindung zur Behandlung der disseminierten intravasalen Gerinnung (DIC) geeignet.
EuroPat v2

In addition, systemic hypercoagulability may lead to consumption coagulopathy in the context of a disseminated intravasal coagulation.
Darüber hinaus kann eine systemische Hyperkoagulabilität zu einer Verbrauchskoagulopathie im Rahmen einer disseminierten intravasalen Gerinnung führen.
EuroPat v2

In addition, systemic hypercoaguability may lead to consumption coagulopathy in the context of a disseminated intravasal coagulation.
Darüber hinaus kann eine systemische Hyperkoagulabilität zu einer Verbrauchskoagulopathie im Rahmen einer disseminierten intravasalen Gerinnung führen.
EuroPat v2

In addition, the compounds according to the invention are suitable for the treatment of disseminated intravasal coagulation (DIC).
Darüber hinaus sind die erfindungsgemäßen Verbindungen zur Behandlung der disseminierten intravasalen Gerinnung (DIC) geeignet.
EuroPat v2

The determination of the intravasal oxygen saturation is based on determining the vascular contrast at two defined wavelengths.
Die Bestimmung der intravasalen Sauerstoffsättigung beruht auf der Analyse des Gefäßkontrastes bei zwei definierten Wellenlängen.
ParaCrawl v7.1

The much greater luminous intensities than with traditional sources of light result in corresponding return scatter signals so that as compared with other methods it is possible to measure with a more favorable signal-to-noise ratio and/or to use light guides of smaller diameter which make intravasal measurement possible.
Die gegenüber herkömmlichen Lichtquellen sehr viel größeren Lichtintensitäten hoben entsprechende Rückstreusignale zur Folge, so daß gegenüber anderen Verfahren mit einem günstigeren Signal-Rausch-Verhältnis gemessen werden kann und/oder Lichtleiter mit kleinerem Durchmesser verwendet werden können, die eine intravasale Messung ermöglichen.
EuroPat v2

The complex compounds, e.g., dissolved or suspended in water or physiological saline solution, optionally in the form of their salts, typically together with additives conventionally employed in galenics, can be conventionally formualted into a form suitable for intravasal or enteral application typically in concentrations in the range of 0.5 mmol/l to 1 mol/l.
Die in Wasser oder physiologischer Salzlösung gelösten oder suspendierten Komplexverbindungen werden - gegebenenfalls in Form ihrer Salze - mit den in der Galenik üblichen Zusätzen in eine für die intravasale oder enterale Applikation geeignete Form überführt, so daß ihre Konzentrationen in einem Bereich von 0,5 m Mol/1 bis 1 Mol/1 liegen.
EuroPat v2

The pharmaceutical compositions according to the invention may also be used therapeutically and/or prophylactically in all intravasal manipulations in which damage may occur to the walls of blood vessels and as a result clots may be produced in a number of cases.
Auch bei allen intravasalen Manipulationen, bei denen Beschädigungen der Gefäßwände auftreten können und dadurch in manchen Fällen die Bildung von Thromben ausgelöst werden kann, können die erfindungsgemäßen Mittel therapeutisch und/oder prophylaktisch eingesetzt werden.
EuroPat v2

These intravasal manipulations include for example balloon catheterization, arterial/venous prostheses and the removal of arterioscierotic plaques, e.g. by laser beams.
Zu diesen intravasalen Manipulationen gehören beispielsweise die Ballonkatheterisierung, arteriöse/venöse Prothesen und die Entfernung arteriosklerotische Plaques beispielsweise durch Laserstrahlen.
EuroPat v2

The particles are concentrated in the desired places in the intravasal system by an externally applied magnetic field.
Durch ein von außen angelegtes Magnetfeld werden die Partikel in den gewünschten Stellen im intravasalen System angereichert.
EuroPat v2

Another important medical field of application is the cleaning of flexible endoscopes and the reprocessing of intravasal catheters, in particular coronary catheters.
Einen medizinisch bedeutsamen Anwendungsbereich stellt - neben Rohrschaftinstrumenten - die Reinigung flexibler Endoskope und die Aufbereitung von intravasalen Kathetern, z.B. Herzkathetern, dar.
EuroPat v2

They are suitable for therapy in the case of shock, polytrauma and cranial and brain trauma, sepsis, disseminated intravasal coagulopathy (DIC), multi-organ failure, inflammatory disorders with involvement of the kallikrein system such as rheumatic joint disorders and asthma.
Sie eignen sich zur Therapie bei Schock, Polytrauma und Schädel- und Hirntrauma, Sepsis, disseminiert intravasale Koagulopathie (DIC), Multi-Organversagen, entzündlichen Erkrankungen mit Beteiligung des Kallikreinsystems wie rheumatische Gelenkerkrankungen und Asthma.
EuroPat v2

Pharmaceutical active compounds which are intended for intravasal use must be administered in the form of aqueous solutions.
Pharmazeutische Wirkstoffe, die zur intravasalen Anwendung bestimmt sind, müssen in Form wässriger Lösungen appliziert werden.
EuroPat v2

Local or generalized allergic symptoms were here observed only rarely, but an intravasal application remains contraindicated.
Hierbei wurden nur selten lokale oder generalisierte allergische Symptome beobachtet, jedoch bleibt eine intravasale Applikation kontraindiziert.
EuroPat v2

Independently of these physico-chemical criteria the intravasal half-life time in dog upon intravenous administration of the sterile pyrogen-free hemoglobin-heparin fragment adduct prepared according Example 1 was 10 hours.
Unabhängig von diesen physiko-chemischen Kriterien lag die intravasale Halbwertszeit nach intravenöser Gabe des gemäß Beispiel 1 hergestellten sterilen, pyrogenfreien Hämoglobin-Heparinfragment-Adduktes im Hund bei 10 Stunden.
EuroPat v2

In order to overcome these two problems, namely to achieve a decrease in the oxygen affinity and an increase in the intravasal half-life time or residence time, respectively, in the past several experimental approaches have been started for preparing a stroma-free hemoglobin which does not have said disadvantageous properties.
Zur Überwindung dieser beiden Probleme, nämlich einer Erniedrigung der Sauerstoffaffinität und Erhöhung der intravasalen Halbwertszeit, bzw. Verweildauer, wurden in der Vergangenheit mehrere experimentelle Wege eingeschlagen, um ein stromafreies Hämoglobin ohne die genannten nachteiligen Eigenschaften herzustellen.
EuroPat v2

In the animal experiment using rabbit an intravasal half-life time of about 20 hours was recorded at a dosage of 200 mg/kg.
Im Tierexperiment wurde am Kaninchen bei einer Dosis von 200 mg/kg eine intravasale Halbwertszeit um 20 Stunden beschrieben.
EuroPat v2

The intravasal half-life time, i.e. the time during which the hemoglobin concentration upon intravenous administration decreases to 50% of its initial value is very short and, depending on the dosage, ranges at from only two to four hours.
Die intravasale Halbwertszeit, d.h. die Zeit, in der die Hämoglobinkonzentration nach einer intravenösen Applikation auf 50 % des Ausgangswertes abfällt, ist sehr kurz und liegt, abhängig von der Dosierung, bei nur zwei bis vier Stunden.
EuroPat v2

In order to increase the intravasal residence time of a stroma-free hemoglobin solution attempts have also been made to covalently bind hemoglobin to physiologically acceptable highly polymeric substances.
Zur Erhöhung der intravasalen Verweilzeit einer stromafreien Hämoglobinlösung wurde auch versucht, Hämoglobin an physiologisch unbedenklich hochpolymere Substanzen kovalent zu binden.
EuroPat v2

Said product had an intravasal half-life time of T1/2 =24 hours at an oxygen half-saturation pressure of P 50=3.46 kPa (26 mmHg) to 3.72 kPa (28 mmHg).
Dies Produkt wies eine intravasale Halbwertszeit von T 1/2 = 24 Stunden bei einem Sauerstoff-Halbsättigungsdruck von P 50 = 3,46 kPa (26 mmHg) bis 3,72 kPa (28 mmHg) auf.
EuroPat v2

In general, during continuous intravasal pressure measurements, care must be taken that no blood coagulation occurs at the tip of the needle.
Generell muß bei der kontinuierlichen intravasalen Druckmessung verhindert werden, daß sich an der Kanülenspitze Blutkoagulationen bilden.
EuroPat v2

The invention furthermore relates to the production of these cross-linked hemoglobins linked with polyalkylene oxides, as well as to their use as artificial intravasal oxygen carriers in the human or non-human animal organism, in individual organs, or for biomedical purposes.
Die Erfindung betrifft femer die Herstellung dieser vemetzten und mit Polyalkylenoxiden verknüpften Hämoglobine, sowie ihre Verwendung als künstliche intravasale Sauerstoffträger im menschlichen oder tierischen Organismus, in einzelnen Organen, oder für biomedizinische Zwecke.
EuroPat v2