Übersetzung für "Interjacent" in Deutsch

This intimate connection anchors the interjacent carrier element firmly in the card compound.
Durch diese innige Verbindung wird das dazwischenliegende Trägerelement fest in dem Kartenverbund verankert.
EuroPat v2

Alternatively, the flattened area in the interjacent region can also be designed as a planar chamfer.
Alternativ kann die Abflachung im dazwischenliegenden Bereich auch als ebene Fase ausgebildet sein.
EuroPat v2

Here, ribs 9 and interjacent troughs 10 are formed.
Hier sind Rippen 9 und dazwischen liegende Täler 10 ausgebildet.
EuroPat v2

Characteristic is the very fine lithium disilicate microstructure with few interjacent diopside crystals.
Kennzeichnend ist das sehr feine Lithiumdisilikatgefüge mit wenigen dazwischenliegenden Diopsid-Kristallen.
EuroPat v2

The process of the present invention for preparing a multicolored proof has the advantage that, depending upon the respective embodiment, it yields a proof which can be produced by a positive, a negative or a digital method, without distorting the image thus generated by interjacent layers.
Das erfindungsgemäße Verfahren zur Herstellung eines Mehrfarben-Prüfbildes hat den Vorteil, daß es je nach Ausführungsform zu einem positiv, negativ oder digital erzeugbaren Prüfbild führt, ohne daß der Bildeindruck durch dazwischenliegende Schichten verfälscht wird.
EuroPat v2

Depending upon the respective embodiment, the process of the invention yields a proof which can be produced by a positive, a negative or a digital method, without distorting the image thus generated by interjacent layers.
Das Verfahren führt je nach Ausführungsform zu einem positiv, negativ oder digital erzeugbaren Prüfbild, ohne daß der Bildeindruck durch dazwischenliegende Schichten verfälscht wird.
EuroPat v2

The projections (lands 12), or the interjacent grooves 13, can be created by sintering, or alternatively, by more modern methods, such as PVD (physical vapor deposition) or CVD (chemical vapor deposition).
Die Herstellung der Vorsprünge (Erhebungen) 12 bzw. der dazwischenliegenden Rillen 13 ist durch Sinterverfahren oder modernere Verfahren wie PVD (physical vapour deposition) oder CVD (chemical vapour deposition) möglich.
EuroPat v2

It features crownings 12 and interjacent grooves 13 transverse to its longitudinal axis, so as to volumetrically dose the coating mixture according to the cross section of the grooves 13.
Es weist Wölbungen 12 und dazwischenliegende Rillen 13 quer zu seiner Längsachse auf, um die Streichmasse entsprechend dem Querschnitt der Rillen 13 volumetrisch zu dosieren.
EuroPat v2

In addition, it includes vast parts of the Westerwald and Taunus mountains, as well as the interjacent Lahn Valley.
Zudem schließt er weite Teile der Gebirgsräume des Westerwalds und des Taunus ein, sowie das dazwischen liegende Lahntal.
ParaCrawl v7.1

The transport band serves for guiding and for pressing the sheet material against opposing transport means and against interjacent guiding paths or checking devices.
Das Transportband dient zur Führung und zum Andrücken des Blattguts gegen gegenüberliegende Transportmittel und gegen dazwischen liegende Führungsstrecken oder Prüfeinrichtungen.
EuroPat v2

All that is necessary for this purpose, in the case of a vehicle with a ladder frame, in which two longitudinal members arranged laterally at a mutual distance from one another with interjacent transverse members are provided, is to cut the ladder frame in the vicinity of the rear axle.
Hierzu ist es lediglich erforderlich, bei einem Fahrzeug mit einem Leiterrahmen, wobei zwei seitlich auf Abstand voneinander angeordnete Längsträger mit dazwischenliegenden Quertraversen vorgesehen sind, den Leiterrahmen im Bereich der Hinterachse abzutrennen.
EuroPat v2

The permanently magnetic armature 1 forms a magnetic circuit with the ferromagnetic additional element 8 and the interjacent air gaps and remains stably in this position.
Der permanentmagnetische Anker 1 bildet mit dem magnetischen Rückschluss 8 und den dazwischen liegenden Luftspalten einen magnetischen Kreis und verbleibt stabil in dieser Lage.
EuroPat v2

The first security element is a security thread 12 which emerges on the surface of the bank note 10 in certain window areas 14 while it is embedded inside of the bank note 10 in the interjacent areas.
Das erste Sicherheitselement stellt einen Sicherheitsfaden 12 dar, der in bestimmten Fensterbereichen 14 an der Oberfläche der Banknote 10 hervortritt, während er in den dazwischen liegenden Bereichen im Inneren der Banknote 10 eingebettet ist.
EuroPat v2

The curve of the third degree or the spline or polynomial curve is advantageously composed of two arcuate segments 4 and a flattened area 5 in the interjacent region.
Vorteilhafterweise setzt sich die Kurve dritten Grades bzw. Spline oder Polynomzug aus zwei bogenförmigen Abschnitten 4 und einer Abflachung 5 im dazwischenliegenden Bereich zusammen.
EuroPat v2

According to a preferred embodiment, the curve of the third degree or the bend is composed of two arcuate segments and a flattened area in the interjacent region.
Gemäß einer bevorzugten Ausgestaltung setzt sich die Kurve dritten Grades bzw. die Abkantung aus zwei bogenförmigen Abschnitten und einer Abflachung im dazwischenliegenden Bereich zusammen.
EuroPat v2

According to an advantageous refinement, the flattened area in the interjacent region has a radius that is greater than the radius of the arcuate segments.
Gemäß einer vorteilhaften Weiterbildung weist die Abflachung im dazwischenliegenden Bereich einen Radius auf, der größer ist als der Radius der bogenförmigen Abschnitte.
EuroPat v2

After inputting, the banknotes are singled by means of a singler and are checked by a measuring system in the form of a measuring path with check sensors 20 and interjacent transport paths 21, for example for authenticity and/or their denomination and/or for their state, in particular their fitness for circulation.
Die Banknoten werden nach der Eingabe mittels eines Vereinzelers vereinzelt und durch ein Messsystem in Form einer Messstrecke mit Prüfsensoren 20 und dazwischen liegenden Transportstrecken 21 zum Beispiel auf Echtheit und/oder auf ihre Denomination und/oder auf ihren Zustand, insbesondere ihre Umlauffähigkeit, geprüft.
EuroPat v2

It is particularly preferred to employ (glass) plates of varying thickness, which, particularly preferably, as laminated (glass) plates with interjacent dampening layer consist of a specially sound insulating plastic, such as in particular PVB.
Besonders bevorzugt ist dabei die Verwendung von (Glas-)Scheiben unterschiedlicher Dicke, die besonders bevorzugt als Verbund(glas)scheiben mit dazwischen liegender Dämmschicht aus einem speziell schallisolierenden Kunststoff, wie insbesondere PVB, bestehen.
EuroPat v2

After developing, the magnetic coating is applied areally, both to the photoresist present in a grid shape and to the interjacent substrate regions.
Nach dem Entwickeln wird die magnetische Beschichtung flächig aufgebracht, sowohl auf den gitterförmig vorhandenen Photolack als auch auf die dazwischen liegenden Substratbereiche.
EuroPat v2

Instead of the cover layer 30, it is possible to apply a thick, stable cover layer to the circuit layer 29, with the result that the device is made of two carrier layers and the interjacent circuit layer 29 .
An der Stelle der Deckschicht 30 kann auch eine dicke, stabile Trägerschicht auf der Leiterplattenschicht 29 angebracht sein, so dass die Vorrichtung aus zwei Trägerschichten und der dazwischen liegenden Leiterplattenschicht 29 gebildet ist.
EuroPat v2