Übersetzung für "Interjacent" in Deutsch
This
intimate
connection
anchors
the
interjacent
carrier
element
firmly
in
the
card
compound.
Durch
diese
innige
Verbindung
wird
das
dazwischenliegende
Trägerelement
fest
in
dem
Kartenverbund
verankert.
EuroPat v2
Alternatively,
the
flattened
area
in
the
interjacent
region
can
also
be
designed
as
a
planar
chamfer.
Alternativ
kann
die
Abflachung
im
dazwischenliegenden
Bereich
auch
als
ebene
Fase
ausgebildet
sein.
EuroPat v2
Here,
ribs
9
and
interjacent
troughs
10
are
formed.
Hier
sind
Rippen
9
und
dazwischen
liegende
Täler
10
ausgebildet.
EuroPat v2
Characteristic
is
the
very
fine
lithium
disilicate
microstructure
with
few
interjacent
diopside
crystals.
Kennzeichnend
ist
das
sehr
feine
Lithiumdisilikatgefüge
mit
wenigen
dazwischenliegenden
Diopsid-Kristallen.
EuroPat v2
The
process
of
the
present
invention
for
preparing
a
multicolored
proof
has
the
advantage
that,
depending
upon
the
respective
embodiment,
it
yields
a
proof
which
can
be
produced
by
a
positive,
a
negative
or
a
digital
method,
without
distorting
the
image
thus
generated
by
interjacent
layers.
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
zur
Herstellung
eines
Mehrfarben-Prüfbildes
hat
den
Vorteil,
daß
es
je
nach
Ausführungsform
zu
einem
positiv,
negativ
oder
digital
erzeugbaren
Prüfbild
führt,
ohne
daß
der
Bildeindruck
durch
dazwischenliegende
Schichten
verfälscht
wird.
EuroPat v2
Depending
upon
the
respective
embodiment,
the
process
of
the
invention
yields
a
proof
which
can
be
produced
by
a
positive,
a
negative
or
a
digital
method,
without
distorting
the
image
thus
generated
by
interjacent
layers.
Das
Verfahren
führt
je
nach
Ausführungsform
zu
einem
positiv,
negativ
oder
digital
erzeugbaren
Prüfbild,
ohne
daß
der
Bildeindruck
durch
dazwischenliegende
Schichten
verfälscht
wird.
EuroPat v2
The
projections
(lands
12),
or
the
interjacent
grooves
13,
can
be
created
by
sintering,
or
alternatively,
by
more
modern
methods,
such
as
PVD
(physical
vapor
deposition)
or
CVD
(chemical
vapor
deposition).
Die
Herstellung
der
Vorsprünge
(Erhebungen)
12
bzw.
der
dazwischenliegenden
Rillen
13
ist
durch
Sinterverfahren
oder
modernere
Verfahren
wie
PVD
(physical
vapour
deposition)
oder
CVD
(chemical
vapour
deposition)
möglich.
EuroPat v2
It
features
crownings
12
and
interjacent
grooves
13
transverse
to
its
longitudinal
axis,
so
as
to
volumetrically
dose
the
coating
mixture
according
to
the
cross
section
of
the
grooves
13.
Es
weist
Wölbungen
12
und
dazwischenliegende
Rillen
13
quer
zu
seiner
Längsachse
auf,
um
die
Streichmasse
entsprechend
dem
Querschnitt
der
Rillen
13
volumetrisch
zu
dosieren.
EuroPat v2
In
addition,
it
includes
vast
parts
of
the
Westerwald
and
Taunus
mountains,
as
well
as
the
interjacent
Lahn
Valley.
Zudem
schließt
er
weite
Teile
der
Gebirgsräume
des
Westerwalds
und
des
Taunus
ein,
sowie
das
dazwischen
liegende
Lahntal.
ParaCrawl v7.1
The
transport
band
serves
for
guiding
and
for
pressing
the
sheet
material
against
opposing
transport
means
and
against
interjacent
guiding
paths
or
checking
devices.
Das
Transportband
dient
zur
Führung
und
zum
Andrücken
des
Blattguts
gegen
gegenüberliegende
Transportmittel
und
gegen
dazwischen
liegende
Führungsstrecken
oder
Prüfeinrichtungen.
EuroPat v2
All
that
is
necessary
for
this
purpose,
in
the
case
of
a
vehicle
with
a
ladder
frame,
in
which
two
longitudinal
members
arranged
laterally
at
a
mutual
distance
from
one
another
with
interjacent
transverse
members
are
provided,
is
to
cut
the
ladder
frame
in
the
vicinity
of
the
rear
axle.
Hierzu
ist
es
lediglich
erforderlich,
bei
einem
Fahrzeug
mit
einem
Leiterrahmen,
wobei
zwei
seitlich
auf
Abstand
voneinander
angeordnete
Längsträger
mit
dazwischenliegenden
Quertraversen
vorgesehen
sind,
den
Leiterrahmen
im
Bereich
der
Hinterachse
abzutrennen.
EuroPat v2
The
permanently
magnetic
armature
1
forms
a
magnetic
circuit
with
the
ferromagnetic
additional
element
8
and
the
interjacent
air
gaps
and
remains
stably
in
this
position.
Der
permanentmagnetische
Anker
1
bildet
mit
dem
magnetischen
Rückschluss
8
und
den
dazwischen
liegenden
Luftspalten
einen
magnetischen
Kreis
und
verbleibt
stabil
in
dieser
Lage.
EuroPat v2
The
first
security
element
is
a
security
thread
12
which
emerges
on
the
surface
of
the
bank
note
10
in
certain
window
areas
14
while
it
is
embedded
inside
of
the
bank
note
10
in
the
interjacent
areas.
Das
erste
Sicherheitselement
stellt
einen
Sicherheitsfaden
12
dar,
der
in
bestimmten
Fensterbereichen
14
an
der
Oberfläche
der
Banknote
10
hervortritt,
während
er
in
den
dazwischen
liegenden
Bereichen
im
Inneren
der
Banknote
10
eingebettet
ist.
EuroPat v2
The
curve
of
the
third
degree
or
the
spline
or
polynomial
curve
is
advantageously
composed
of
two
arcuate
segments
4
and
a
flattened
area
5
in
the
interjacent
region.
Vorteilhafterweise
setzt
sich
die
Kurve
dritten
Grades
bzw.
Spline
oder
Polynomzug
aus
zwei
bogenförmigen
Abschnitten
4
und
einer
Abflachung
5
im
dazwischenliegenden
Bereich
zusammen.
EuroPat v2
According
to
a
preferred
embodiment,
the
curve
of
the
third
degree
or
the
bend
is
composed
of
two
arcuate
segments
and
a
flattened
area
in
the
interjacent
region.
Gemäß
einer
bevorzugten
Ausgestaltung
setzt
sich
die
Kurve
dritten
Grades
bzw.
die
Abkantung
aus
zwei
bogenförmigen
Abschnitten
und
einer
Abflachung
im
dazwischenliegenden
Bereich
zusammen.
EuroPat v2
According
to
an
advantageous
refinement,
the
flattened
area
in
the
interjacent
region
has
a
radius
that
is
greater
than
the
radius
of
the
arcuate
segments.
Gemäß
einer
vorteilhaften
Weiterbildung
weist
die
Abflachung
im
dazwischenliegenden
Bereich
einen
Radius
auf,
der
größer
ist
als
der
Radius
der
bogenförmigen
Abschnitte.
EuroPat v2
After
inputting,
the
banknotes
are
singled
by
means
of
a
singler
and
are
checked
by
a
measuring
system
in
the
form
of
a
measuring
path
with
check
sensors
20
and
interjacent
transport
paths
21,
for
example
for
authenticity
and/or
their
denomination
and/or
for
their
state,
in
particular
their
fitness
for
circulation.
Die
Banknoten
werden
nach
der
Eingabe
mittels
eines
Vereinzelers
vereinzelt
und
durch
ein
Messsystem
in
Form
einer
Messstrecke
mit
Prüfsensoren
20
und
dazwischen
liegenden
Transportstrecken
21
zum
Beispiel
auf
Echtheit
und/oder
auf
ihre
Denomination
und/oder
auf
ihren
Zustand,
insbesondere
ihre
Umlauffähigkeit,
geprüft.
EuroPat v2
It
is
particularly
preferred
to
employ
(glass)
plates
of
varying
thickness,
which,
particularly
preferably,
as
laminated
(glass)
plates
with
interjacent
dampening
layer
consist
of
a
specially
sound
insulating
plastic,
such
as
in
particular
PVB.
Besonders
bevorzugt
ist
dabei
die
Verwendung
von
(Glas-)Scheiben
unterschiedlicher
Dicke,
die
besonders
bevorzugt
als
Verbund(glas)scheiben
mit
dazwischen
liegender
Dämmschicht
aus
einem
speziell
schallisolierenden
Kunststoff,
wie
insbesondere
PVB,
bestehen.
EuroPat v2
After
developing,
the
magnetic
coating
is
applied
areally,
both
to
the
photoresist
present
in
a
grid
shape
and
to
the
interjacent
substrate
regions.
Nach
dem
Entwickeln
wird
die
magnetische
Beschichtung
flächig
aufgebracht,
sowohl
auf
den
gitterförmig
vorhandenen
Photolack
als
auch
auf
die
dazwischen
liegenden
Substratbereiche.
EuroPat v2
Instead
of
the
cover
layer
30,
it
is
possible
to
apply
a
thick,
stable
cover
layer
to
the
circuit
layer
29,
with
the
result
that
the
device
is
made
of
two
carrier
layers
and
the
interjacent
circuit
layer
29
.
An
der
Stelle
der
Deckschicht
30
kann
auch
eine
dicke,
stabile
Trägerschicht
auf
der
Leiterplattenschicht
29
angebracht
sein,
so
dass
die
Vorrichtung
aus
zwei
Trägerschichten
und
der
dazwischen
liegenden
Leiterplattenschicht
29
gebildet
ist.
EuroPat v2