Übersetzung für "Interest of time" in Deutsch

In the interest of time we should start this debate.
Wir sollten aus Zeitgründen mit der Aussprache beginnen.
Europarl v8

In the interest of sound administration, time limits should be stated within which:
Im Interesse einer ordnungsgemäßen Verwaltung sollten Fristen festgesetzt werden, innerhalb deren:
DGT v2019

In the interest of sound administration, time-limits should be stated within which:
Im Interesse einer ordnungsgemäßen Verwaltung sollten Fristen festgesetzt werden, innerhalb deren:
DGT v2019

John, in the interest of saving us time, let me be blunt.
John, um Zeit zu sparen, lassen Sie mich ganz offen sein.
OpenSubtitles v2018

With others there was too little cooperation, either down to a lack of interest or time.
Bei anderem gab es wegen mangelnden Interesses oder Zeit zu wenig Kooperation.
ParaCrawl v7.1

And in the interest of saving precious time, I will mourn her passing subsequent our conversation.
Und um kostbare Zeit zu sparen, werde ich um ihr Ableben nach unserer Unterhaltung trauern.
OpenSubtitles v2018

In the interest of time, we think it's best to proceed on both fronts.
Aus Zeitgründen denken wir, dass es am besten ist an beiden Fronten vorzugehen.
OpenSubtitles v2018

In the interest of time and on invitation of the chair, we are submitting these comments in writing for your kind consideration.
Aus Zeitgründen und auf Vorschlag des Vorsitzenden legen wir diese Kommentare hiermit schriftlich zur Kenntnisnahme vor.
ParaCrawl v7.1

Experience has shown that a series of other services, such as rescue services, firefighting services and prison services are normally only of cross-border interest as of such time as they acquire sufficient critical mass through their relatively high value.
Die Erfahrung hat gezeigt, dass einige andere Dienstleistungen, wie Rettungsdienste, Feuerwehrdienste und Strafvollzugsdienste, in der Regel nur dann ein grenzüberschreitendes Interesse bieten, wenn sie aufgrund eines relativ hohen Auftragswerts eine ausreichend große kritische Masse erreichen.
DGT v2019

Of those citing lack of interest, time, money or choice as the reason for non-participation, the highest/lowest figures are as follows:
Wenn die Befragten kein Interesse, keine Zeit, kein Geld oder kein Angebot als Gründe angaben, warum sie sich nicht kulturell betätigt haben, war die Verteilung der höchsten/niedrigsten Zahlen wie folgt:
TildeMODEL v2018

In the interest of time, why don't we concentrate just on bathroom fixtures?
Also, da die Zeit knapp ist, sollten wir uns auf die Toiletten konzentrieren, oder?
OpenSubtitles v2018

I can't tell you how much I enjoy these little chats of ours but in the interest of saving time, why don't you tell me what you want?
Ich unterhalte mich ja gerne, aber um Zeit zu sparen, - sag mir einfach, was du willst.
OpenSubtitles v2018

Optimization can still be achieved even if, in the interest of high space-time yield, less glycol has been added than is desirable for the cyclization reaction.
Eine Optimierung kann beispielsweise erfolgen, wenn bei der Herstellung der glykolischen Lösung der Ester II und III bis V im Interesse einer hohen Raum-Zeit-Ausbeute weniger Glykol eingesetzt wurde, als für die Cyclisierungsreaktion wünschenswert ist.
EuroPat v2

It is a particularly advantageous aspect that a number of related micro-organisms is obtained by always carrying out the same kind of inactivation and curing but providing on the curing vector another gene that codes for another polypeptide of interest each time.
Ein besonders vorteilhafter Aspekt besteht darin, dass eine Reihe verwandter Mikroorganismen dadurch erhalten wird, dass immer dieselbe Art der Inaktivierung und Kurierung durchgeführt, auf dem kurierenden Vektor aber jedesmal ein anderes Gen, das für ein anderes interessierendes Polypeptid codiert, bereitgestellt wird.
EuroPat v2

Should the buyer enter default concerning a payment of the purchase price, the claim shall accrue interest as of the time of entering default at a rate of 9 percentage points above the respective base rate of interest (§ 288 Paragraph 2 of the German Civil Code - BGB).
Gerät der Käufer mit einer Zahlung des Kaufpreises in Verzug, so ist die Forderung ab Verzugseintritt mit 9 %-Punkten über dem jeweiligen Basiszins zu verzinsen (§ 288 Abs. 2 BGB).
ParaCrawl v7.1