Übersetzung für "Inner area" in Deutsch
The
inner
diaphragm
sub-area
preferably
consists
of
a
dome-shaped
cover
of
the
moving-coil
support.
Der
innere
Membranteil
besteht
vorzugsweise
aus
einer
kalottenförmigen
Abdekkung
des
Schwingspulenträgers.
EuroPat v2
This
involves
a
sliding
motion
of
the
inner
turnout
tube
area
relative
to
the
endoscope.
Hiermit
einher
geht
eine
Relativ-Gleitbewegung
des
inneren
Stülpschlauchbereichs
relativ
zu
dem
Endoskop.
EuroPat v2
The
inner
turnout
tube
area
is
kept
tight
in
the
longitudinal
direction.
Der
innere
Bereich
des
Stülpschlauchs
wird
in
Längsrichtung
straff
gehalten.
EuroPat v2
According
to
the
invention
the
inner
area
of
the
module
is
filled
with
microorganisms.
Erfindungsgemäß
wird
dabei
der
Innenbereich
des
Moduls
mit
Mikroorganismen
gefüllt.
EuroPat v2
The
end
plate
10
is
reinforced
in
the
radially
inner
area
by
a
flexible
support
ring
13.
Die
Stirnendscheibe
10
ist
mit
einem
flexiblen
Stützring
13
im
inneren
Bereich
verstärkt.
EuroPat v2
The
inner
area
can
be
solidly
embedded
in
plastic,
for
example.
Der
inneren
Bereich
kann
zum
Beispiel
fest
in
Kunststoff
vergossen
sein.
EuroPat v2
In
one
preferred
embodiment,
the
monitoring
indication
is
arranged
in
an
inner
area
of
the
switching
rocker.
In
einer
bevorzugten
Ausführungsform
ist
die
Kontrollanzeige
in
einem
Innenbereich
der
Schaltwippe
angeordnet.
EuroPat v2
The
inner
end
area
of
the
rim
ring
8
has
a
contour
15.
Der
innere
Endbereich
des
Felgenringes
8
weist
eine
Kontur
15
auf.
EuroPat v2
The
inner
surface
area
served
as
a
measure
of
the
particle
size.
Die
innere
Oberfläche
diente
als
Maß
für
die
Teilchengröße.
EuroPat v2
The
inner
surface
area
of
the
particles
was
determined
by
the
BET
method.
Die
innere
Oberfläche
der
Teilchen
wurde
nach
der
BET-Methode
bestimmt.
EuroPat v2
The
laser
diodes
are
preferably
disposed
in
the
inner
edge
area
of
the
pumping
module.
Vorzugsweise
werden
die
Laserdioden
im
inneren
Randbereich
des
Pumpmoduls
angeordnet.
EuroPat v2
In
the
upper,
inner
area
stood
the
tower.
Im
oberen,
inneren
Bereich
stand
der
Turm.
WikiMatrix v1
A
surge
arrester
18
is
shown
centrally
in
the
inner
area
of
the
impulse
voltage
generator
12
.
Im
Inneren
Bereich
des
Stossspannungsgenerators
12
ist
mittig
ein
Überspannungsbegrenzer
18
gezeigt.
EuroPat v2