Übersetzung für "Inequitably" in Deutsch

Burdens of measures are often inequitably distributed among generations.
Die Belastung der Maßnahmen werden innerhalb der Generationen oft ungleich verteilt.
ParaCrawl v7.1

The burden of taking in refugees is very inequitably distributed.
So sind die Lasten bei der Aufnahme der Flüchtlinge äußerst ungerecht verteilt.
ParaCrawl v7.1

In many countries in the Global South, access to higher education is limited and inequitably distributed.
Der Zugang zu Hochschulbildung in den Ländern des globalen Südens ist zumeist beschränkt und ungerecht verteilt.
ParaCrawl v7.1

This represents a long-overdue and much-needed change in the way property has up to now been distributed - inequitably - among our citizens.
Dies ist eine längst fällige, notwendige Veränderung der bisherigen Verteilung, der ungerechten Verteilung des Vermögens unter unseren Bürgern.
Europarl v8

Whereas it is important, for reasons of legal certainty and without inequitably prejudicing the interests of a proprietor of an earlier trade mark, to Provide that the latter may no longer request a declaration of invalidity nor may he oppose the use of a trade mark subsequent to his own of which he has knowingly tolerated the use for a substantial length of time, unless the application for the subsequent trade mark was made in bad faith:
Aus Gründen der Rechtssicherheit und ohne in die Interessen der Inhaber älterer Marken in unangemessener Weise einzugreifen, muß vorgesehen werden, daß diese nicht mehr die Ungültigerklärung einer jüngeren Marke beantragen oder sich deren Benutzung widersetzen können, wenn sie deren Benutzung während einer längeren Zeit geduldet haben, es sei denn, daß die Anmeldung der jüngeren Marke bösgläubig vorgenommen worden ist.
JRC-Acquis v3.0

It is important, for reasons of legal certainty and without inequitably prejudicing the interests of a proprietor of an earlier trade mark, to provide that the latter may no longer request a declaration of invalidity nor may he oppose the use of a trade mark subsequent to his own of which he has knowingly tolerated the use for a substantial length of time, unless the application for the subsequent trade mark was made in bad faith.
Aus Gründen der Rechtssicherheit und ohne in die Interessen der Inhaber älterer Marken in unangemessener Weise einzugreifen, muss vorgesehen werden, dass diese nicht mehr die Ungültigerklärung einer jüngeren Marke beantragen oder sich deren Benutzung widersetzen können, wenn sie deren Benutzung während einer längeren Zeit geduldet haben, es sei denn, dass die Anmeldung der jüngeren Marke bösgläubig vorgenommen worden ist.
DGT v2019

Since it is utterly ridiculous that the financial burden should fall unequally and inequitably on the Member States, then it is only reasonable that this rebate should be paid and that it should be paid in one instalment.
Da es einerseits höchst lächerlich ist, einem Mitgliedstaat die finanzielle Belastung in ungleicher und ungerechter Weise aufzubürden, ist es andererseits nur vernünftig, daß diese Erstattung gezahlt wird, und zwar in einer einzigen Rate.
EUbookshop v2

The economic resources were so inequitably distributed that the poor simply didn't have enough money with which to buy the food that would've been available if they could have afforded to pay for it.
Die wirtschaftlichen Ressourcen waren so ungleich verteilt, dass die Armen einfach nicht genug Geld besaßen, um Lebensmittel zu kaufen, die aber verfügbar gewesen wären, wenn man sie sich hätte leisten können.
OpenSubtitles v2018

In many countries of the world, social structure is determined by dietary habits – for years there has been criticism, rightly so, of agricultural speculation, rising food prices and inequitably distributed resources for production, which prevent sustainable farming.
Auch die Sozialstruktur hängt in vielen Ländern der Erde an Ernährungsgewohnheiten – kritisiert werden seit Jahren, zu Recht, Agrarspekulationen, steigende Preise für Nahrungsmittel und ungleich verteilte Ressourcen für die Produktion, die eine nachhaltige Landwirtschaft verhindern.
ParaCrawl v7.1

Problems arise because profits from the oil industry are distributed inequitably, and due to corruption, there is little sharing of benefits.
Probleme entstehen dadurch, dass die Gewinne aus dem Ölgeschäft ungleich verteilt werden und aufgrund von Korruption nur wenigen zugutekommen.
ParaCrawl v7.1

The duty to provide security does not apply if there is no reason to assume that the payment of maintenance is endangered or if the person obliged would be inequitably burdened by the provision of security.
Die Verpflichtung, Sicherheit zu leisten, entfällt, wenn kein Grund zu der Annahme besteht, dass die Unterhaltsleistung gefährdet ist oder wenn der Verpflichtete durch die Sicherheitsleistung unbillig belastet würde.
ParaCrawl v7.1

In J 4/09, the board said that, as a rule, an applicant could be regarded as behaving inequitably if it made no use of opportunities to participate in the initial proceedings.
In J 4/09 wurde darauf hingewiesen, dass ein Verhalten eines Anmelders regelmäßig als unbillig einzustufen sei, wenn die Beteiligungsmöglichkeiten im Ausgangsverfahren nicht wahrgenommen werden.
ParaCrawl v7.1

Democracy in the United States, for example, has been accompanied by increasing inequality, so much so that the upper 1% now receives around one-quarter of national income – with wealth being even more inequitably distributed.
Die Demokratie in den Vereinigten Staaten etwa ist von zunehmender Ungleichheit begleitet – so sehr, dass die oberen 1% nun rund ein Viertel des Volkseinkommens einstecken. Und um die Vermögensaufteilung ist es noch ungleicher bestellt.
News-Commentary v14