Übersetzung für "Independent right" in Deutsch
Does
it
also
have
an
independent
right
of
initiative?
Verfügt
es
auch
über
ein
eigenes
Initiativrecht?
EUbookshop v2
They
do
not
have
any
independent
right
to
share
this
information.
Diese
haben
kein
eigenes
Recht,
diese
Daten
weiterzugeben.
CCAligned v1
However,
these
companies
do
not
have
any
independent
right
to
share
this
information.
Allerdings
sind
diese
Unternehmen
keinen
eigenständigen
Anspruch
auf
diese
Informationen
weiterzugeben.
ParaCrawl v7.1
Like
all
other
citizens,
disabled
people
want
the
right
to
independent
living,
the
right
to
make
their
own
choices.
Wie
alle
anderen
Bürger
müssen
Behinderte
Anspruch
auf
ein
selbständiges
Leben
und
Entscheidungsfreiheit
haben.
TildeMODEL v2018
The
payment
service
provider
has
an
independent
right
or
obligation
to
process
your
personal
data.
Der
Zahlungsdienstleister
verfügt
über
ein
eigenständiges
Recht
oder
eine
Pflicht
zur
Verarbeitung
Ihrer
personenbezogenen
Daten.
ParaCrawl v7.1
In
this
connection,
witness
testimony
and
inspection
constitute
evidence
in
their
own
right,
independent
of
the
documentary
kind.
Zeugenaussagen
und
Einnahme
des
Augenscheins
sind
dabei
als
eigenständige,
von
druckschriftlichen
Beweisen
unabhängige
Beweismittel
anzusehen.
ParaCrawl v7.1
On
the
matter
of
independence:
we
are
astonished
to
note
that
the
Commission
in
its
proposal
for
the
new
Financial
Regulation
has
quietly
deleted
the
independent
right
of
action
for
internal
auditors
that
is
enshrined
in
the
present
Financial
Regulation.
Zum
Stichwort
Unabhängigkeit:
Mit
Verwunderung
nehmen
wir
zur
Kenntnis,
dass
die
Kommission
in
ihrem
Vorschlag
für
die
neue
Haushaltsordnung
den
internen
Prüfern
sang-
und
klanglos
die
eigenständige
Klagebefugnis
gestrichen
hat,
wie
sie
in
der
derzeitigen
Haushaltsordnung
verankert
ist.
Europarl v8
No
doubt
issues
such
as
the
protection
of
the
civilian
population,
free
access
to
the
region
for
UN
human
rights
representatives
and
independent
observers,
the
right
to
Red
Cross
visits
for
prisoners,
the
prevention
of
mistreatment,
torture,
rape,
disappearances
and
extra-judicial
executions
(committed
by
either
side),
human
rights
violations
and
potential
war
crimes,
were
raised
at
this
meeting.
Zweifellos
kamen
dabei
auch
Themen
wie
der
Schutz
der
Zivilbevölkerung,
der
freie
Zugang
zur
Region
für
Menschenrechtsvertreter
der
UNO
und
unabhängige
Beobachter,
das
Recht
des
Roten
Kreuzes,
Gefangene
zu
besuchen,
die
Verhinderung
von
Misshandlung,
Folter,
Vergewaltigung,
Verschwinden
und
widerrechtliche
Exekutionen
(durch
wen
auch
immer
diese
Verbrechen
begangen
werden),
die
Verletzung
der
Menschenrechte
und
potentielle
Kriegsverbrechen
zur
Sprache.
Europarl v8
This
alone
explains
why
so
much
emotion
is
called
forth
by
the
idea
of
the
regions
having
an
independent
right
of
appeal
to
the
ECJ
when
their
own
legislative
rights
are
directly
affected.
Nur
deshalb
kann
der
Gedanke
eines
eigenständigen
Klagerechts
der
Regionen
vor
dem
EuGH,
sofern
diese
Regionen
in
ihren
Gesetzgebungsrechten
unmittelbar
betroffen
sind,
so
viele
Emotionen
wecken.
Europarl v8
We
share
your
ambition
that
Belarusian
society
should
obtain
the
right
to
elect
its
leaders
democratically,
the
right
to
independent
information,
the
right
to
create
non-governmental
organisations
and
the
right
to
an
independent
and
impartial
judiciary.
Wir
teilen
Ihr
Bestreben,
für
die
belarussische
Gesellschaft
das
Recht
auf
eine
demokratische
Wahl
ihrer
Führer,
das
Recht
auf
unabhängige
Informationen,
das
Recht
auf
die
Bildung
von
Nichtregierungsorganisationen
und
das
Recht
auf
eine
unabhängige
und
unparteiische
Gerichtsbarkeit
zu
erkämpfen.
Europarl v8
If
an
infringement
also
relates
to
one
or
more
areas
outside
the
competence
of
the
ESCB,
the
right
to
initiate
an
infringement
procedure
on
the
basis
of
this
Regulation
shall
be
independent
of
any
right
of
a
competent
national
authority
to
initiate
separate
procedures
in
relation
to
such
areas
outside
the
competence
of
the
ESCB.
Bezieht
sich
eine
Übertretung
auch
auf
einen
oder
mehrere
Bereiche
außerhalb
des
Zuständigkeitsbereichs
des
ESZB,
so
bleibt
das
Recht
zur
Einleitung
eines
Übertretungsverfahrens
nach
Maßgabe
dieser
Verordnung
vom
Recht
einer
zuständigen
nationalen
Behörde
unberührt,
gesonderte
Verfahren
in
bezug
auf
solche
Bereiche
außerhalb
der
Zuständigkeit
des
ESZB
einzuleiten.
JRC-Acquis v3.0
In
none
of
these
cases
however
have
the
laws
of
humanity
or
the
dictates
of
the
public
conscience
been
recognised
as
new
and
independent
right.
In
keinem
dieser
Fälle
wurden
jedoch
die
Grundsätze
der
Menschlichkeit
oder
die
Forderungen
des
öffentlichen
Gewissens
als
neue
und
eigenständige
Rechtsquellen
herangezogen
oder
anerkannt.
Wikipedia v1.0
Because
the
choice
is
not
between
left
and
right,
independent
views
have
gained
greater
weigtht.
Weil
also
die
Entscheidung
nicht
zwischen
links
und
rechts
getroffen
wird,
haben
unabhängige
Meinungen
an
Gewicht
gewonnen.
News-Commentary v14
The
absence
of
any
legal
status
as
"woman
farmer"
in
a
number
of
Member
States
has
the
effect
that
women
farmers
have
no
independent
right
to
national
social-insurance
benefits.
Das
Fehlen
eines
sozialrechtlichen
Status
der
"Landwirtin"
in
einer
Reihe
von
Mitgliedstaaten
hat
zur
Folge,
daß
diese
keinen
eigenständigen
Anspruch
auf
die
Schutzleistungen
der
nationalen
Sozialversicherungssysteme
haben.
TildeMODEL v2018
Article
10(4)
provides,
in
the
event
of
dissolution
of
the
marriage,
for
an
independent
right
of
residence
for
the
family
members
after
a
residence
period
of
three
years.
Artikel
10
Absatz
4
soll
Familienangehörigen
nach
dreijährigem
Aufenthalt
im
Falle
der
Auflösung
der
Ehe
ein
eigenständiges
Aufenthaltsrecht
einräumen.
TildeMODEL v2018
There
is
some
confusion,
however,
on
the
criteria
for
continued
independent
right
of
residence,
and
the
right
to
take
up
an
economic
activity,
in
the
event
of
divorce.
Einige
Unklarheiten
gibt
es
jedoch,
was
die
Kriterien
für
die
Gewährung
des
eigenständigen
Aufenthaltsrechts
und
für
die
Ausübung
einer
selbständigen
oder
sonstigen
wirtschaftlichen
Tätigkeit
bei
Auflösung
der
Ehe
anlangt.
TildeMODEL v2018