Übersetzung für "Indefinitely" in Deutsch
Certainly,
this
tribunal
will
not
be
able
to
continue
its
work
indefinitely.
Natürlich
kann
der
Gerichtshof
seine
Arbeit
nicht
bis
in
alle
Ewigkeit
fortsetzen.
Europarl v8
We
cannot
continue
discussion
on
this
matter
indefinitely.
Wir
können
nicht
endlos
weiter
über
diese
Sache
diskutieren.
Europarl v8
We
will
not
be
able
to
hide
indefinitely
behind
Community
technocracy.
Wir
werden
nicht
endlos
hinter
der
Brüsseler
Technokratie
Zuflucht
nehmen
können.
Europarl v8
That
cannot
continue
indefinitely.
Das
kann
auf
Dauer
nicht
so
bleiben.
Europarl v8
A
hundred
miles
to
a
hospital
-
one
could
go
on
indefinitely.
Hundert
Meilen
bis
zu
einem
Krankenhaus
-
man
könnte
endlos
fortfahren.
Europarl v8
The
present
Convention
shall
be
open
indefinitely
for
accession.
Dieses
Übereinkommen
liegt
auf
unbegrenzte
Zeit
zum
Beitritt
auf.
DGT v2019
Will
it
be
possible
for
Sweden
to
keep
its
current
derogations
in
place
indefinitely?
Ist
es
möglich,
daß
Schweden
die
jetzt
bestehende
Ausnahmeregelung
auf
Dauer
beibehält?
Europarl v8
This
dreadful
situation
could
continue
indefinitely.
Diese
Schreckensbilanz
ließe
sich
noch
endlos
fortsetzen.
Europarl v8
This
Agreement
shall
be
valid
indefinitely.
Dieses
Abkommen
wird
auf
unbegrenzte
Zeit
geschlossen.
DGT v2019
The
Russians
have
now
deferred
these
important
talks
indefinitely.
Diese
wichtigen
Gespräche
wurden
nun
von
russischer
Seite
auf
unbestimmte
Zeit
verschoben.
Europarl v8
We
are
conscious
of
the
fact,
however,
that
we
cannot
sit
back
indefinitely.
Wir
sind
uns
jedoch
bewusst,
dass
wir
nicht
unbegrenzt
zuschauen
können.
Europarl v8
At
any
rate,
they
have
postponed
their
own
referendums
indefinitely.
Jedenfalls
haben
sie
ihre
geplanten
Referenden
bis
auf
weiteres
verschoben.
Europarl v8
That
cannot
go
on
indefinitely.
Das
wird
auf
Dauer
nicht
möglich
sein.
Europarl v8
However,
we
cannot
agree
to
extend
the
scheme
indefinitely.
Eine
Verlängerung
des
Regimes
auf
unbestimmte
Zeit
können
wir
allerdings
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
In
addition,
for
the
first
time
the
directive
is
to
remain
in
force
indefinitely.
Des
Weiteren
soll
nun
die
Richtlinie
zum
ersten
Mal
auf
unbegrenzte
Zeit
gelten.
Europarl v8
This
does
not
mean,
however,
that
they
can
remain
indefinitely.
Dies
bedeutet
jedoch
nicht,
dass
sie
für
immer
bestehen
bleiben
können.
Europarl v8
It
is
unacceptable
that
it
should
remain
subsidised
indefinitely.
Es
kann
nicht
sein,
dass
sie
auf
Dauer
Subventionstatbestände
bleiben.
Europarl v8
However,
less
than
a
year
later
it
was
suspended
indefinitely.
Doch
weniger
als
ein
Jahr
später
wurde
er
auf
unbestimmte
Zeit
ausgesetzt.
Wikipedia v1.0