Übersetzung für "Incorruptibility" in Deutsch

The gold is then from the first apostolic times the incorruptibility of faith.
Das Gold wird dann von der ersten apostolischen Zeit die Unbestechlichkeit des Glaubens.
ParaCrawl v7.1

Everything is weighed and measured by its incorruptibility.
Alles wird aufgrund seiner Unverderblichkeit gewichtet und gemessen.
ParaCrawl v7.1

Here again is the law of incorruptibility.
Hier finden wir wiederum das Gesetz der Unverderblichkeit.
ParaCrawl v7.1

Immortality has its moral basis in truth and incorruptibility.
Die Unsterblichkeit hat ihre moralische Grundlage in Wahrheit und Unbestechlichkeit.
ParaCrawl v7.1

That is the story of Christ in three words - life, incorruptibility, glory.
Das ist die Geschichte Christi in drei Worten – Leben, Unverderblichkeit, Herrlichkeit.
ParaCrawl v7.1

Anyone who is acquainted with this texts from DARE magazine knows his editorial incorruptibility.
Wer seine Texte für das DARE Magazin kennt, weiß aber um seine redaktionelle Unbestechlichkeit.
ParaCrawl v7.1

Together with our orientation toward ethical fundamental principles, this forms the foundation for our independence and incorruptibility.
Zusammen mit unserer Orientierung an ethischen Grundprinzipien bildet dies die Basis für unsere Unabhängigkeit und Unbestechlichkeit.
ParaCrawl v7.1

We all know that it is a prerequisite for incorruptibility, for reputable work by the police, that they must be well paid.
Wir alle wissen, dass eine Voraussetzung für Unbestechlichkeit, für seriöses Arbeiten bei der Polizei eine gut bezahlte Polizei ist.
Europarl v8

Certainly after the goings-on of this Spring, the Council should have the sense not to nominate candidates whose incorruptibility and integrity are debatable.
Nach der Affäre in diesem Frühjahr hätte der Rat doch so klug gewesen sein müssen, keine Kandidaten vorzuschlagen, an deren Unbestechlichkeit und Integrität Zweifel bestehen.
Europarl v8

As discussed in paragraph 5 of the 2001 standards of conduct, the concept of integrity “embraces all aspects of behaviour of an international civil servant, including such qualities as honesty, truthfulness, impartiality and incorruptibility”.
Wie in Ziffer 5 der Verhaltensnormen von 2001 erläutert, umfasst der Begriff der Integrität "alle Aspekte des Verhaltens eines internationalen Beamten, namentlich Eigenschaften wie Ehrlichkeit, Wahrhaftigkeit, Unparteilichkeit und Unbestechlichkeit".
MultiUN v1

The concept of integrity enshrined in the Charter of the United Nations embraces all aspects of behaviour of an international civil servant, including such qualities as honesty, truthfulness, impartiality and incorruptibility.
Der in der Charta der Vereinten Nationen verankerte Begriff der Integrität umfasst alle Aspekte des Verhaltens eines internationalen Beamten, namentlich Eigenschaften wie Ehrlichkeit, Wahrhaftigkeit, Unparteilichkeit und Unbestechlichkeit.
MultiUN v1

Accusations against the Gulen movement are not new in Turkey, but what made the book a bombshell is that its author is a distinguished police chief, well known for his courage and incorruptibility – as well as his closeness to the Gulenists and to Erdo?an’s government.
Anschuldigungen gegen die Gülen-Bewegung sind in der Türkei nichts Neues, aber dieses Buch schlug wie eine Bombe ein, weil es sich bei seinem Autor um einen hochrangigen Polizeichef handelt, der für seinen Mut und seine Unbestechlichkeit – sowie auch für seine Nähe zu den Gülenisten und Erdo?ans Regierung bekannt ist.
News-Commentary v14

Ayn Rand’s free-market utopia, so beloved by climate-change deniers, is as detached from real-world complexities, and as likely to produce social and environmental disaster, as simplistic Marxist faith in the inevitable efficiency and incorruptibility of the state.
Ayn Rands bei Klimawandelleugnern so beliebte Utopie des freien Marktes ist von den Komplexitäten der realen Welt losgelöst und dürfte mit gleicher Wahrscheinlichkeit eine gesellschaftliche und ökologische Katastrophe herbeiführen wie ein grob vereinfachender marxistischer Glaube an die unvermeidliche Effizienz und Unbestechlichkeit des Staates.
News-Commentary v14

Julian, Bishop of Halicarnassus, was the leader of those who held the incorruptibility, as Severus was of those who held the corruptibility.
Julian, Bischof von Halikarnassos, war der Anführer derer, die Unbestechlichkeit gehalten, wie Severus derjenigen, die die Bestechlichkeit stattfand.
ParaCrawl v7.1

The pentangle on Ser Gawain's shield, for instance, represented his incorruptibility and power over evil.
Die Pentangle auf dem Schild von Ser Gawain stellte zum Beispiel seine Unbestechlichkeit und Macht über das Böse dar.
ParaCrawl v7.1

As a result the former pillars of society, like marriage, the family, honesty and incorruptibility, are declared to be out of date, and have come to be successively adulterated with homosexual marriage (Rom 1:26-32), patchwork families, dishonesty and corruption (2Tim 3:1-4).
Dabei werden die bisherigen Säulen der Gesellschaft, wie Ehe, Familie, Ehrlichkeit und Unbestechlichkeit zum Auslaufmodell erklärt und sukzessive mit Homo-Ehe (Röm 1,26-32), Patchwork-Familie, Betrug und Korruption durchsetzt (2Tim 3,1-4).
ParaCrawl v7.1

The eponymous poem refers to the significance of South Africa at the end of the 80s for the political development of the whole continent: the imprisoned Nelson Mandela was the role model of rigidity and incorruptibility, a myth, that shaped a whole generation.
Das titelgebende Gedicht bezieht sich auf die Bedeutung, die Südafrika Ende der 80er Jahre für die politische Entwicklung des gesamten Kontinents besaß: der inhaftierte Nelson Mandela war das große Vorbild für Unbeugsamkeit und Unbestechlichkeit, ein Mythos, der eine ganze Generation geprägt hat.
ParaCrawl v7.1