Übersetzung für "In very few cases" in Deutsch
At
present
they
cannot
do
so,
except
in
a
very
few
cases.
Zurzeit
ist
dies
mit
Ausnahme
einiger
weniger
Fälle
nicht
möglich.
Europarl v8
In
only
a
very
few
cases
had
any
machinery
actually
been
removed.
Nur
in
einigen
wenigen
Fällen
waren
tatsächlich
Maschinen
entfernt
worden.
News-Commentary v14
Only
in
a
very
few
cases
were
selected
projects
abandoned
by
their
organiser.
Die
ausgewählten
Projekte
wurden
nur
sehr
selten
von
den
Projektträgern
aufgegeben.
TildeMODEL v2018
Only
in
very
few
cases
will
we
be
able
to
formulate
these
decisions
in
conjunction
with
the
bureaucracies
concerned.
Wir
werden
sie
in
den
seltensten
Fällen
mit
den
betroffenen
Bürokratien
erarbeiten
können.
EUbookshop v2
They
only
recognize
miracles
in
very,
very
few
cases.
Wunder
werden
nur
in
sehr
wenigen
Fällen
anerkannt.
OpenSubtitles v2018
Only
in
a
very
few
cases
have
new
degree
courses
been
established.
Nur
in
wenigen
Fällen
wurden
neue
Diplome
geschaffen.
EUbookshop v2
In
very
few
cases,
paradoxal
hypersweating
may
occur
on
another
areas
of
the
body.
In
seltenen
Fällen
kann
eine
vermehrt
Schweissbildung
an
einer
anderen
Körperstelle
auftreten.
ParaCrawl v7.1
They
can
therefore
only
be
used
in
very
few
special
cases.
Sie
dürfen
daher
nur
noch
in
sehr
wenigen
Spezialfällen
eingesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
Economic
activity
is
possible
only
in
very
few
cases
in
these
areas.
Wirtschaftliche
Aktivitäten
in
diesen
Bereichen
sind
nur
in
sehr
wenigen
Fällen
möglich.
ParaCrawl v7.1
Loops
can
also
remain
in
very
few
cases.
In
wenigen
Fällen
können
Schleifen
übrig
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Only
in
very
few
cases
is
it
possible
to
separate
them
into
pure
stereoisomers.
Nur
in
den
wenigsten
Fällen
ist
eine
Trennung
in
reine
Stereoisomere
möglich.
EuroPat v2
In
very
few
cases,
the
process
is
based
on
a
voluntary
decision.
In
wenigen
Fällen
beruht
der
Prozess
auf
einer
freiwilligen
Entscheidung.
ParaCrawl v7.1
A
typewriter
was
used
only
in
very
few
cases.
Nur
in
wenigen
Fällen
wurde
eine
Schreibmaschine
benutzt.
ParaCrawl v7.1
In
dogs,
very
few
cases
are
described.
Beim
Hund
liegen
nur
sehr
wenige
Fallbeschreibungen
vor.
ParaCrawl v7.1
In
very
few
cases
have
the
security
forces
presented
an
arrest
warrant.
In
den
wenigsten
Fällen
haben
die
Sicherheitskräfte
einen
Haftbefehl
vorgelegt.
ParaCrawl v7.1
This
is
possible,
but
only
in
very
few
cases.
Dies
ist
möglich,
aber
nur
in
sehr
wenigen
Fällen.
ParaCrawl v7.1
Only
in
very
few
cases
are
such
qualities
present
in
older
existing
properties.
Solche
Qualitäten
bieten
ältere
Bestandsbauten
nur
in
den
wenigsten
Fällen.
ParaCrawl v7.1
Side
effects
requiring
treatment
occurred
only
in
very
few
cases.
Nur
in
sehr
seltenen
Fällen
traten
behandlungsbedürftige
Nebenwirkungen
auf.
ParaCrawl v7.1
The
current
legal
framework
is
only
sufficient
in
very
few
cases.
Der
derzeitige
Rechtsrahmen
ist
nur
in
einigen
wenigen
Fällen
ausreichend.
ParaCrawl v7.1
Only
in
very
few
cases
it
is
based
on
their
own
performance…“.
Nur
in
ganz
wenigen
Fällen
beruht
es
auf
eigener
Leistung…„.
ParaCrawl v7.1
Only
in
very
few
cases
is
this
beneficial
or
even
fair
to
the
consumer.
Dies
ist
aber
in
den
seltensten
Fällen
zum
Vorteil
des
Konsumenten
oder
auch
gerecht.
Europarl v8
During
Tamiflu
treatment,
events
like
convulsions
and
delirium
(including
symptoms
such
as
altered
level
of
consciousness,
confusion,
abnormal
behaviour,
delusions,
hallucinations,
agitation,
anxiety,
nightmares)
have
been
reported,
in
a
very
few
cases
resulting
in
accidental
injury,
in
some
instances
with
fatal
outcome.
In
sehr
wenigen
Fällen
führten
diese
zu
Verletzungen
durch
Unfälle,
manchmal
mit
tödlichem
Ausgang.
EMEA v3
Such
disturbances
have
only
been
reported
in
very
few
cases
after
initiation
of
repaglinide
treatment.
Solche
Störungen
wurden
nur
in
sehr
wenigen
Fällen
nach
Beginn
der
Behandlung
mit
Repaglinid
berichtet.
ELRC_2682 v1
And
only
very
rarely
in
very
few
cases
does
it
work
to
use
more
violence.
Und
nur
sehr
selten,
in
ganz
wenigen
Fällen,
hilft
es,
mehr
Gewalt
einzusetzen.
TED2020 v1