Übersetzung für "In very few cases" in Deutsch

At present they cannot do so, except in a very few cases.
Zurzeit ist dies mit Ausnahme einiger weniger Fälle nicht möglich.
Europarl v8

In only a very few cases had any machinery actually been removed.
Nur in einigen wenigen Fällen waren tatsächlich Maschinen entfernt worden.
News-Commentary v14

Only in a very few cases were selected projects abandoned by their organiser.
Die ausgewählten Projekte wurden nur sehr selten von den Projektträgern aufgegeben.
TildeMODEL v2018

Only in very few cases will we be able to formulate these decisions in conjunction with the bureaucracies concerned.
Wir werden sie in den seltensten Fällen mit den betroffenen Bürokratien erarbeiten können.
EUbookshop v2

They only recognize miracles in very, very few cases.
Wunder werden nur in sehr wenigen Fällen anerkannt.
OpenSubtitles v2018

Only in a very few cases have new degree courses been established.
Nur in wenigen Fällen wurden neue Diplome geschaffen.
EUbookshop v2

In very few cases, paradoxal hypersweating may occur on another areas of the body.
In seltenen Fällen kann eine vermehrt Schweissbildung an einer anderen Körperstelle auftreten.
ParaCrawl v7.1

They can therefore only be used in very few special cases.
Sie dürfen daher nur noch in sehr wenigen Spezialfällen eingesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

Economic activity is possible only in very few cases in these areas.
Wirtschaftliche Aktivitäten in diesen Bereichen sind nur in sehr wenigen Fällen möglich.
ParaCrawl v7.1

Loops can also remain in very few cases.
In wenigen Fällen können Schleifen übrig bleiben.
ParaCrawl v7.1

Only in very few cases is it possible to separate them into pure stereoisomers.
Nur in den wenigsten Fällen ist eine Trennung in reine Stereoisomere möglich.
EuroPat v2

In very few cases, the process is based on a voluntary decision.
In wenigen Fällen beruht der Prozess auf einer freiwilligen Entscheidung.
ParaCrawl v7.1

A typewriter was used only in very few cases.
Nur in wenigen Fällen wurde eine Schreibmaschine benutzt.
ParaCrawl v7.1

In dogs, very few cases are described.
Beim Hund liegen nur sehr wenige Fallbeschreibungen vor.
ParaCrawl v7.1

In very few cases have the security forces presented an arrest warrant.
In den wenigsten Fällen haben die Sicherheitskräfte einen Haftbefehl vorgelegt.
ParaCrawl v7.1

This is possible, but only in very few cases.
Dies ist möglich, aber nur in sehr wenigen Fällen.
ParaCrawl v7.1

Only in very few cases are such qualities present in older existing properties.
Solche Qualitäten bieten ältere Bestandsbauten nur in den wenigsten Fällen.
ParaCrawl v7.1

Side effects requiring treatment occurred only in very few cases.
Nur in sehr seltenen Fällen traten behandlungsbedürftige Nebenwirkungen auf.
ParaCrawl v7.1

The current legal framework is only sufficient in very few cases.
Der derzeitige Rechtsrahmen ist nur in einigen wenigen Fällen ausreichend.
ParaCrawl v7.1

Only in very few cases it is based on their own performance…“.
Nur in ganz wenigen Fällen beruht es auf eigener Leistung…„.
ParaCrawl v7.1

Only in very few cases is this beneficial or even fair to the consumer.
Dies ist aber in den seltensten Fällen zum Vorteil des Konsumenten oder auch gerecht.
Europarl v8

During Tamiflu treatment, events like convulsions and delirium (including symptoms such as altered level of consciousness, confusion, abnormal behaviour, delusions, hallucinations, agitation, anxiety, nightmares) have been reported, in a very few cases resulting in accidental injury, in some instances with fatal outcome.
In sehr wenigen Fällen führten diese zu Verletzungen durch Unfälle, manchmal mit tödlichem Ausgang.
EMEA v3

Such disturbances have only been reported in very few cases after initiation of repaglinide treatment.
Solche Störungen wurden nur in sehr wenigen Fällen nach Beginn der Behandlung mit Repaglinid berichtet.
ELRC_2682 v1

And only very rarely in very few cases does it work to use more violence.
Und nur sehr selten, in ganz wenigen Fällen, hilft es, mehr Gewalt einzusetzen.
TED2020 v1