Übersetzung für "In those times" in Deutsch

But in those times, somebody always won.
Aber damals, sag ich Euch, hat am Ende immer jemand gewonnen.
OpenSubtitles v2018

In those times taking a trip abroad, say nothing of Belgium, was quite an event.
Damals war eine Auslandsreisereise, Noch dazu nach Belgien, eine große Sache.
OpenSubtitles v2018

In those enlightened times Thér?se was raped.
In dieser Zeit wird Thérèse vergewaltigt.
OpenSubtitles v2018

The decision was evidently benefitted by the constantly raising population in those times.
Begünstigt wurde die Entscheidung sicher auch durch die damals stetig steigende Einwohnerzahl.
WikiMatrix v1

In those times spa doctors used to practise directly by the spring.
Direkt bei der Quelle praktizierten damals die Kurärzte.
ParaCrawl v7.1

In those times, he changed his first name from Thomas into Sean.
In jener Zeit änderte er seinen Vornahmen von Thomas zu Sean.
ParaCrawl v7.1

But in modern times those gurus may not work out.
Heutzutage aber kommen diese Gurus möglicherweise nicht zum Ziel.
ParaCrawl v7.1

In those times I drew them sensitive, each finger had to be just so.
Damals zeichnete ich sie empfindsam aus, jeder Finger musste stimmen.
ParaCrawl v7.1

In contrast, at those times at which, as shown in FIG.
Dagegen wird zu den Zeitpunkten, zu denen sich, wie in Fig.
EuroPat v2

We pay our respect for your beautiful country, especially in those hard times.
Wir bewundern Ihr schönes Land, besonders jetzt in schweren Zeiten.
CCAligned v1

A qualification that in those times was a privilege reserved for just a few.
Eine Qualifikation, die damals das Privileg weniger war.
CCAligned v1

Those in former times as age diabetes designated illness concerns today increased also the recent generation.
Die früher als Altersdiabetes bezeichnete Erkrankung betrifft heute vermehrt auch die jüngere Generation.
ParaCrawl v7.1

The principle spy in those times is the mailman].
Der Hauptspion dieser Zeit ist dabei der Postbote].
ParaCrawl v7.1